Pioneer PRS-A900 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Pioneer PRS-A900. Pioneer PRS-A900 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà
BRIDGEABLE
Owner’s Manual
PRS-A900
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Résumé du contenu

Page 1 - PRS-A900

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESóÖíõêÖïä

Page 2 - Visit our website

Connecting the UnitConnecting the Speakers and Input WiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +mono) or two-channel (st

Page 3 - In case of trouble

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANäÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËflPIONEER

Page 4 - Setting the Unit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâTwo-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)RCA input jack AIn the case of two-channel mode

Page 5

Connecting the Power Terminal• We recommended that you use the special redbattery and ground wire [RD-228], which is soldseparately. Connect the batte

Page 6

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâInstallationInstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or p

Page 7

InstallationInstallationExample of installation on the floormat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to beinstalled. Insert the supplie

Page 8

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâSpecifications14Power source ...

Page 9 - Terminals

1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...

Page 10 - Connecting the Unit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist

Page 11

Ajuste de esta unidad3

Page 12

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida de

Page 13 - InstallationInstallation

Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...

Page 14

5Ajuste de esta unidadConfiguración apropiada de laganancia• Esta unidad está equipada con una función de pro-tección para evitar el fallo de funciona

Page 15 - Specifications

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Conexión de la unidadPRECAUCIONPara evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el ca

Page 16 - Visite nuestro sitio Web

7Conexión de la unidadDiagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundari

Page 17 - ADVERTENCIA

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConexiones de terminales sin sol-dadura• No conecte un cable con un hilo expuesto a los ter-mina

Page 18 - Ajuste de esta unidad

9Conexión de la unidadConexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mo

Page 19

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Modo de dos canales (estéreo)Modo de dos canales (mono)Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierdo)Tom

Page 20

Conexión del terminal de alimentación• Se recomienda utilizar el cable de batería rojoespecial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. C

Page 21 - Conexión de la unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12PRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detie

Page 22

13InstalaciónEjemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en la posi-ción en donde va a ser instalado.Inserte

Page 23 - 14 mm a 16 mm

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14EspecificacionesEspecificacionesAlimentación ...

Page 24

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâIn case of troubleWhen the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest aut

Page 25

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ... 1Im Störungsfall ...

Page 26

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Im StörungsfallBei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultie

Page 27 - Instalación

Einstellen dieses Geräts3

Page 28

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltetwird.Eingangs

Page 29

5Einstellen dieses GerätsRichtige Einstellung derVerstärkung• Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Ger

Page 30 - Unsere Website

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Anschluss der EinheitVORSICHTZur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen•Keinesfalls das La

Page 31 - VORSICHT

7Anschluss der EinheitAnschlussschema• Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie denEingangsschalter nach

Page 32 - Einstellen dieses Geräts

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâLötfreie Verbindungen• Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegendenKernader an die Stromklem

Page 33

9Anschluss der EinheitAnschluss der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Z

Page 34

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Zwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)Anschl

Page 36

Anschluss der Stromversorgung• Wir empfehlen, dass Sie das getrennt erhältlicherote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-228]verwenden. Das Batterieka

Page 37 - Ausgang-Klemmen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12VORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsa

Page 38

13EinbauBeispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf dieStelle, an welcher dieser eingebautwerden sol

Page 39

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Technische DatenStromversorgung ...

Page 40

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...

Page 41

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En cas d’anomalieEn cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le c

Page 42 - Anschlussabdeckung

Réglage de l’appareil3

Page 43 - Technische Daten

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainLe réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autorad

Page 44 - Visitez notre site Web

5Réglage de l’appareilRéglage correct du gain• Cet appareil est muni d’une fonction de protectionqui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvai

Page 45 - ATTENTION

PRÉCAUTIONPour éviter toute anomalie ou blessure•Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur;ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négat

Page 46 - Réglage de l’appareil

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBadgeWhen you change the BFC switch or the direction of the badge, unfastenthe screws with a 2 m

Page 47

7Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêm

Page 48

Prise de connexion sans soudure• Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à laborne d’alimentation de cet amplificateur (Borned’alimentation, bor

Page 49 - Raccordement de l’appareil

529Raccordement de l’appareilRaccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisv

Page 50

53ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSMode deux voies (stéréo)Mode deux voies (mono

Page 51 - Raccordement des bornes de

Raccordement de la borne d’alimentation• Nous recommandons que vous utilisiez le fais-ceau de câbles de liaison à la batterie (un câblerouge et un câb

Page 52

InstallationENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12PRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un

Page 53

13InstallationExemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur à l’emplace-ment choisi. Introduisez les vis auto-ta

Page 54

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Page 55 - Installation

1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà ...

Page 56

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In caso di difficotàSe l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore oad u

Page 57 - Caractéristiques techniques

Setting the UnitSetting the Gain properly• This unit is equipped with a protective function toprevent malfunction of the unit itself and speakersfrom

Page 58 - Visita il nostro sito Web

3Regolazione di questa unità

Page 59 - ATTENZIONE

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita de

Page 60 - Regolazione di questa unità

5Regolazione di questa unitàRegolazione corretta del guadagno• Questa unità è provvista di una funzione diprotezione il cui scopo è prevenire l’insorg

Page 61

6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCome collegare l’unitàPRECAUZIONEPer evitare danneggiamenti e/o lesioni•Non mettere direttament

Page 62

7Come collegare l’unitàSchema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Far

Page 63 - Come collegare l’unità

Collegamenti senza saldatura aiterminali• Ai terminali di alimentazione dell’amplificatorenon si devono collegare cavi che presentino trattidi condutt

Page 64

9Come collegare l’unitàCome collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre can

Page 65

10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâModo a due canali (stereo)Modo a due canali (mono)Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Destra)Pr

Page 66

Come collegare il terminale dell’alimentazione• Si raccomamnda di usare sempre lo speciale cavorosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-228],

Page 67

12ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâInstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebb

Page 68

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConnecting the UnitCAUTIONTo prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire direct

Page 69 - Installazione

13InstallazioneEsempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le viti

Page 70

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCaratteristicheAlimentazione ...

Page 71 - Caratteristiche

1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...

Page 72 - Bezoek onze website

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Bij problemenNeem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wann

Page 73 - WAARSCHUWING

3Instellen van dit toestel

Page 74 - Instellen van dit toestel

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met deu

Page 75

5Instellen van dit toestelCorrect instellen van de Gain(extra versterking)• Dit toestel is uitgerust met een beveiliging diebedoeld is om storingen aa

Page 76

6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAansluiten van het toestelWAARSCHUWINGOm beschadiging en/of letsel te voorkomen•Aard het luidsp

Page 77 - Aansluiten van het toestel

7Aansluiten van het toestelAansluitschema• Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif deinga

Page 78

Aansluitingen zonder solderen• Sluit geen bedrading met blootliggendegeleiderkern aan op de stroomaansluitingen vandeze versterker (spanningsaansluitp

Page 79 - Verbinden van de

Connecting the UnitConnection Diagram• This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.Gro

Page 80

9Aansluiten van het toestelAansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekana

Page 81

10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâTwee-kanalen functie (stereo)Twee-kanalen functie (mono)Luidspreker (Links)Luidspreker (Rechts

Page 82

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt• We raden u aan de speciale, los verkrijgbare, rodeaccudraad en aardedraad [RD-228] te gebruiken.Verbind het

Page 83 - Installatie

12ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâInstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou

Page 84

13InstallatieVoorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd. Steekde bij

Page 85 - Technische gegevens

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâTechnische gegevensSpanningsbron ...

Page 86 - ̇˜‡ÎÓÏ

861àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ

Page 87 - ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡2èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚèÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ:•á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ

Page 88

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

Page 89

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËflç‡ÒÚÓÈ͇ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÛÒËÎÂÌËfl Ä Ë Ç ÔÓÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë‚˚ıÓ‰

Page 90 - (ëÚ‡Ì‰‡Ú: 500ÏÇ)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâSolderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed corewire to the power t

Page 91

5ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏË

Page 92

6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé!àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï•çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

Page 93 - ‰Ë̇ÏË͇

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ• ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇Ï

Page 94

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ• ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ ÍÒ

Page 95

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎˉ‚Ûı͇̇Î

Page 96 - ÑˇÏÂÚ ÔÓ‚Ó‰‡ 8 AWG 6 AWG

10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ(ÏÓÌÓ)ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA AÇ ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË

Page 97

ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl• å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎËÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-228] ‰Îfl·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛Ú

Page 98 - ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ

12ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâéëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡

Page 99 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

13ìÒÚ‡Ìӂ͇èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 18 ÏÏ),

Page 100 - PIONEER CORPORATION

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl .......... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire