Pioneer DJM-3000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de musique Pioneer DJM-3000. Pioneer DJM-3000 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJ-MISCHPULT
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-3000
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Résumé du contenu

Page 1 - DJM-3000

DJ MIXERTABLE DE MIXAGEDJ-MISCHPULTMIXER PER DJDJ MENGPANEELMESA DE MEZCLAS DJDJM-3000Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni

Page 2 - En/Fr/Ge/It/Du/Sp

10<DRB1315>En/FrPART NAMES ANDFUNCTIONSNOMS ET FONCTIONS DESORGANES¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~! %@^&*#$()_+ ™¡ £¢888‡·°¤‹›fi

Page 3

100<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSGebruik van een externe effectorHet onderstaande voorbeeld

Page 4 - TABLE DES MATIERES

101<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-WAARDE METENCH-1 H.P CUE schakelaarInterruptor H.P CUE del CH-1BPM-displayVisualizador de BPMEffectparamet

Page 5 - VERIFIER LES ACCESSOIRES

102<DRB1315>Du/Sp4 Druk op de CH-1 H.P CUE schakelaar.÷ Het LED-lampje “1” van het BPM-display gaat branden.÷ De BPM-waarde van de op CH-1 ingev

Page 6 - CONCERNANT L’USAGE

103<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAls u de BPM-waarde van een muziekstuk weet, kunt u dezeook invoeren zonder de TAP schakelaar te gebruiken.÷ Z

Page 7 - RACCORDEMENTS

104<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DEFADERSTARTFUNCTIEAls de los verkrijgbare CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000,CDJ-100S, CDJ-500S en CDJ-500 II spelers op

Page 8

105<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOCMX-3000DJM-3000Bedieningssignaa

Page 9

106<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOVia de kanaalfader starten1 Druk op de FADER STAR

Page 10 - NOMS ET FONCTIONS DES

107<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOVia de kruisfader starten1 Druk

Page 11 - Français

108<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓNDE MEZCLA DE EFECTOSWanneer dit mengpaneel samen met de los verkrijgb

Page 12

109<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOSVoorbeeld: Stand van de kruisfad

Page 13

11<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisø CH-1 to CH-4 (Channel Input Controls)7 Input selector switchesUse to select an input source from among the com-

Page 14

110<DRB1315>Du/SpKiezen van de effect-mengfunctieGebruik de EFFECT MIX keuzeschakelaar om de gewenstebedieningsfunctie te kiezen:OFF: Normale in

Page 15

111<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAUTO: Automatische effect-mengfunctie.¶ De drie effect-selectie/startschakelaars (ECHO, ZIP enROLL) kunnen geb

Page 16 - UTILISER LES FONCTIONS

112<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOSEffect-mengfaderfunctie1 Kies met de CROSS FADER

Page 17

113<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol5 Gebruik de effect-selectie/startschakelaars om hetgewenste effect (ECHO, ZIP of ROLL) te kiezen.¶ De gekozen

Page 18

114<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOS3 Ajuste el selector EFFECT MIX en AUTO.¶ De los

Page 19

115<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolHet apparaat kan nietworden ingeschakeld.Er is weinig of geen geluid.Het geluid is vervormd.De kruisfader werk

Page 20

116<DRB1315>Du/SpNo se conecta laalimentación.No hay sonido o éste esmuy bajo.El sonido saledistorsionado.No puede utilizarse elfundido transver

Page 21

117<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolTECHNISCHE GEGEVENS ESPECIFICACIONESAudiogedeelteIngangen (ingangsniveau/impedantie)LINE 1 tot 7 ...

Page 22

118<DRB1315>Du/Sp

Page 23

119<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol

Page 24 - Using an External Effector

12<DRB1315>En/FrPART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES$ H.P CUE (Headphones cue switch)When this switch is pressed it lights ora

Page 25 - COMPTAGE DE BPM

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Pog

Page 26 - BPM COUNTING COMPTAGE DE BPM

13<DRB1315>En/FrEnglishFrançais™ Cross fader leverUse to adjust the mix of sounds from the sourcesassigned to A and B by the ASSIGN switches (_)

Page 27

14<DRB1315>En/FrPART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANESº PARAMETER 1 (Parameter 1 / BPM counter)The display contents change in ac

Page 28 - DÉMARRAGE PAR VARIATEUR

15<DRB1315>En/FrEnglishFrançais¶ When REVERB is selected, the value can be set to10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80%, or 90%.¶ This control is disabled

Page 29

16<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECTFUNCTIONSWith the built-in digital signal processor (DSP), sound effectscan be enjoyed and BPM measured.Features

Page 30

17<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET2. ECHO (repeated sounds)Quickly and easily mixes echoes o

Page 31

18<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET5. FILTERChanges the tone greatly by shifting the filter’sfrequency in un

Page 32 - DE MIXAGE D’EFFETS

19<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETDelay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Ope

Page 33

2<DRB1315>En/Fr 2<DRB1315>En/Fr/Ge/It/Du/Sp

Page 34 - D’EFFETS

20<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETExample: Applying the delay effect to music on CH-2.BPM displayAffichage

Page 35

21<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisBPM displayEffect parameter/BPM display“1/2” will lightCounterCounterBPM counterrange selectorswitchLEDBeat displ

Page 36 - Effect Mix Fader Mode

22<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETOperating Reverb and Pitch ShifterEffector SettingsEffectREVERBPITCH(Pitc

Page 37

23<DRB1315>En/FrEnglishFrançais3 Set the parameter value.When the H.P CUE switch (in the BEAT EFFECTScontrols) is pressed, the effect can be con

Page 38

24<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETUsing an External EffectorThe following example is for applying external

Page 39 - TROUBLESHOOTING

25<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisBPM COUNTINGCH-1 H.P CUE switchInterrupteur CH-1 H.P CUEBPM displayAffichage BPMEffect parameter/BPM displayAffic

Page 40 - DEPANNAGE

26<DRB1315>En/Fr4 Press CH-1 H.P CUE switch.÷ The BPM display LED “1” will light.÷ The BPM of the music input to CH-1 will appear on theAUTO BPM

Page 41 - TECHNIQUES

27<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisIf you already know the BPM for a track, you can set theBPM input without using the “TAP” input.÷ Change the Effe

Page 42 - INHALT INDICE

28<DRB1315>En/FrUSING THE FADER STARTFUNCTIONIf the separately sold CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ-500S and CDJ-500 II players are

Page 43 - Italiano

29<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURDJM-3000Control cordsCordons d

Page 44 - VORSICHTSHINWEISE ZUR

3<DRB1315>En/FrEnglishFrançais DeutschItalianoNederlandsEspañol3<DRB1315>En/Fr/Ge/It/Du/Sp

Page 45 - COLLEGAMENTI

30<DRB1315>En/FrUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURStarting with the Channel Fader1 Turn on the

Page 46

31<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURStarting with the Cross Fader1

Page 47

32<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIXFUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTIONDE MIXAGE D’EFFETSWhen this mixer is combined with separately purchased CD

Page 48 - FUNZIONI DEI COMANDI

33<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisExample: Cross fader lever position and beat settingwhen effect is set for side AEffect Mix Auto Mode7 ECHOThe vo

Page 49

34<DRB1315>En/FrSélection de la fonction de Mixage d’effetsUtilisez le sélecteur EFFECT MIX pour choisir le mode defonctionnement souhaité.OFF:

Page 50

35<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisAUTO: Effect Mix Auto Mode¶ The three Effect select/start switches (ECHO, ZIP,ROLL) can be used to manipulate eff

Page 51

36<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIX FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D’EFFETSCross fader leverLevier de fondu enchaînéCROSS FADER A

Page 52 - BEDIENELEMENTE

37<DRB1315>En/FrEnglishFrançais6 Operate the Cross fader Lever¶ When the Cross fader lever is moved from side Atoward side B, the selected effec

Page 53

38<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIX FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D’EFFETS4 Use the Effect select/start switches to choosethe de

Page 54 - DEGLI EFFETTI

39<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisThe power does not turnon.There is little or no sound.Sound is distorted.Can’t use cross fading.CD player’s fader

Page 55

4<DRB1315>En/FrOperating Environment H045 EnOperating environment temperature and humidity:+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); less than 85%RH (coolin

Page 56

40<DRB1315>En/Fr40<DRB1315>FrDEPANNAGEDe fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croy

Page 57

41<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisSPECIFICATIONSAudio SectionInput terminal (input level/impedance)LINE 1-7 ...

Page 58

42<DRB1315>Ge/ItBetriebsbedingungen H045 GeBetriebstemperatur und -feuchtigkeit:+5 ˚C – +35 ˚C (+41 ˚F – +95 ˚F); weniger als 85% rel. Luftfeuch

Page 59

43<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann

Page 60

44<DRB1315>Ge/ItVORSICHTSHINWEISE ZURHANDHABUNG AVVERTENZE PER L’USOAufstellungStellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, andem e

Page 61

45<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1

Page 62

46<DRB1315>Ge/ItLRWeißer SteckerRoter SteckerANSCHLÜSSE2. Anschlüsse an den Ausgangsbuchsen(Anschließen von Mikrofonen usw.)COLLEGAMENTI*3 Da di

Page 63 - CONTEGGIO DELLE BPM

47<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI MIC 2MIC 3CH-4CH-1CH-2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LINE 7LI

Page 64

48<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNK-TIONEN DER BEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE EFUNZIONI DEI COMANDI¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~!

Page 65

49<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDICH-1: Dient zum Umschalten zwis

Page 66 - DISSOLVENZA

5<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisCHECKING ACCESSORIES÷ 2 short-circuit pin plugsThese are inserted in the PHONO 4 terminals.÷ Operating instruction

Page 67

50<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI[ Comando del monitor all’interno della gabbia

Page 68

51<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDITHRU: Wählen Sie diese Einstel

Page 69

52<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDIº Indicazione PARAMETER 1 (parametro 1 o conta

Page 70 - MISSAGIO DEGLI EFFETTI

53<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDIŸ Interruttore H.P CUE (interr

Page 71

54<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DEREFFEKTFUNKTIONENDer eingebaute digitale Signaprozessor (DSP) dieses Gerätesermöglicht die Erzeugung einer breiten Au

Page 72 - Wahl der Effektmisch-Funktion

55<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI2. ECHO (Sound-Wiederholung)Diese Funktion ermöglic

Page 73

56<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI5. FILTERDiese Funktion bewirkt eine starke Klangveränderungdurch

Page 74 - Effektmisch-Fadermodus

57<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIEinstellungen für die Effekte Delay, Echo, Auto Pan

Page 75

58<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIBeispiel: Hinzufügen des Verzögerungseffekts zum Ton vonKanal CH-2

Page 76

59<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBPM-DisplayEffekt-Parameter-/BPM-DisplayDie Anzeige“1/2” leuchtet.WertanzeigeWertanzeigeBPM-Zählbereichs-Wahlscha

Page 77 - FEHLERBESEITIGUNG

6<DRB1315>En/FrCAUTIONS REGARDINGHANDLINGLocationInstall the unit in a well-ventilated location where it willnot be exposed to high temperatures

Page 78 - DIAGNOSTICA

60<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIEinstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterEinstellpunk

Page 79 - TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI

61<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano3 Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschtenWert ein.Nach Drücken des H.P CUE-Schalters (im BEAT EFFECTS-Ber

Page 80 - INHOUDSOPGAVE ÍNDICE

62<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIVerwendung eines externen EffektgerätesIm folgenden Beispiel wird

Page 81 - CARACTERÍSTICAS

63<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBESTIMMUNG DES BPM-WERTESH.P CUE-Schalter von CH-1Interruttore di invio alla cuffia (H.P CUE) del canale 1BPM-Dis

Page 82 - MANIPULACIÓN

64<DRB1315>Ge/It3 Bringen Sie den Effektkanal-Wahlschalter CH.SELECT in Stellung “2”.÷ Die LED “2” oberhalb des Effekt-Parameter-/BPM-Displays l

Page 83 - CONEXIONES

65<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano÷ Um in den AUTO BPM-Modus zurückzuschalten,betätigen Sie den BPM-Zählbereichs-Wahlschalter, umden gewünschten BP

Page 84

66<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTIONWenn separat erhältliche Pioneer CD-Spieler der ModelleCMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, C

Page 85

67<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZACMX-3000DJM-3000SteuerkabelCavi di comandoAKana

Page 86 - NOMBRES DE CONTROLES

68<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZAWiedergabestart über Kanal-Faderhebel1 Schalten Sie den FADER

Page 87

69<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZAWiedergabestart über Kreuz-Faderhebel1 Schalten

Page 88

7<DRB1315>En/FrEnglishFrançais1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1L

Page 89

70<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DEREFFEKTMISCH-FUNKTIONUSO DELLA FUNZIONE DIMISSAGIO DEGLI EFFETTIBei gemeinsamem Einsatz dieses DJ-Mischpults mit eine

Page 90 - BEDIENINGSORGANEN

71<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIWenn der Kreuz-Faderhebel in die en

Page 91

72<DRB1315>Ge/ItWahl der Effektmisch-FunktionWählen Sie den gewünschten Effektmodus der Kreuz-Faderfunktion mit dem EFFECT MIX-Wahlschalter.OFF:

Page 92 - FUNCIONES DE EFECTOS

73<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIKreuz-FaderhebelCursore della disso

Page 93

74<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIEffektmisch-Fadermodus1 Betätigen Sie jeweils eine

Page 94

75<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano¶ Die Anzeige des jeweils gewählten der drei Effektmisch-Wahlschalter/Startschalter (ECHO, ZIP, ROLL) blinkt,währ

Page 95

76<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTI¶ Wenn sich der Kreuz-Faderhebel in der Nähe seine

Page 96

77<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoDas Gerät lässt sich nichteinschalten.Es wird kein oder nur einsehr leiser Ton gehört.Der Klang ist verzerrt.Eine

Page 97

78<DRB1315>Ge/It÷ Il cavo di alimentazione non è stato collegato.÷ Il selettore di ingresso si trova in una posizioneerrata.÷ I cavi di collegam

Page 98 - Nagalm en toonhoogtewijziging

79<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoTECHNISCHE DATEN DATI TECNICIVeröffentlicht von Pioneer Corporation.Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Cor

Page 99

8<DRB1315>En/FrLRWhite plugRed plugCONNECTIONSMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LINE 7LINEPHO

Page 100

80<DRB1315>Du/SpPlaats van gebruik H045 DuTemperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); minder dan 85

Page 101 - MEDICIÓN DE BPM

81<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het

Page 102

82<DRB1315>Du/SpWAARSCHUWINGEN I.V.M.HET GEBRUIKPRECAUCIONES PARA LAMANIPULACIÓNInstallatieplekInstalleer het toestel in een goed verluchte rui

Page 103 - Nederlands

83<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH-1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1

Page 104 - FADERSTARTFUNCTIE

84<DRB1315>Du/SpLRWitte stekkerRode stekkerAANSLUITINGENMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LIN

Page 105

85<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAANSLUITINGEN CONEXIONES*6 MASTER LEVEL ATT.(Verzwakkingsregelaar voor hoofduitgangsniveau)Met deze regelaar ka

Page 106 - Inicio con fundido de canal

86<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VANDE BEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLESY SUS FUNCIONES¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~! %@^&

Page 107

87<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONESø CH-1 tot CH-4 (kanaalingangsre

Page 108 - DE MEZCLA DE EFECTOS

88<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES$ H.P CUE (hoofdtelefoon-meeluisterschakelaar)Als

Page 109

89<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES¡ Faderindicator ABij gebruik v

Page 110

9<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisCONNECTIONS RACCORDEMENTS*6 MASTER LEVEL ATT.(Master output-level attenuator shaft)This shaft is used to decrease

Page 111

90<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONESª 1-4, MIC, MASTER (bronindicators)Deze tonen de

Page 112 - Effect-mengfaderfunctie

91<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES¶ De schakelaars werken niet al

Page 113

92<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIESGEBRUIKENUTILIZACIÓN DE LASFUNCIONES DE EFECTOSDe ingebouwde digitale signaalprocessor (DSP) produceertgeluids

Page 114

93<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSLRLR2. ECHO (herhaling van geluiden)Om vlug

Page 115 - ZELF STORINGEN VERHELPEN

94<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOS5. FILTERWijzigt de toonhoogte aanzienlijk door de filterfre

Page 116 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

95<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-

Page 117

96<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVoorbeeld: Toepassen van het vertragingseffect op demuziek v

Page 118 - <DRB1315>

97<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-displayEffectparameter/BPM-display“1/2” licht opTellerTellerKeuzeschakelaarvoor BPM-meetbereikLED-lampjeRit

Page 119

98<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVoorbeeld: Aanduidingen wanneer de toonhoogte van demuziek o

Page 120 - <TSZRZ/01L00000>

99<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-displayEffectparameter/BPM-displayLED-lampjeTellerRitme-indicatorEffectritme-keuzeschakelaarsDE EFFECT-FUNC

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire