DJ MIXERTABLE DE MIXAGEDJ-MISCHPULTMIXER PER DJDJ MENGPANEELMESA DE MEZCLAS DJDJM-3000Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni
10<DRB1315>En/FrPART NAMES ANDFUNCTIONSNOMS ET FONCTIONS DESORGANES¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~! %@^&*#$()_+ ™¡ £¢888‡·°¤‹›fi
100<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSGebruik van een externe effectorHet onderstaande voorbeeld
101<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-WAARDE METENCH-1 H.P CUE schakelaarInterruptor H.P CUE del CH-1BPM-displayVisualizador de BPMEffectparamet
102<DRB1315>Du/Sp4 Druk op de CH-1 H.P CUE schakelaar.÷ Het LED-lampje “1” van het BPM-display gaat branden.÷ De BPM-waarde van de op CH-1 ingev
103<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAls u de BPM-waarde van een muziekstuk weet, kunt u dezeook invoeren zonder de TAP schakelaar te gebruiken.÷ Z
104<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DEFADERSTARTFUNCTIEAls de los verkrijgbare CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000,CDJ-100S, CDJ-500S en CDJ-500 II spelers op
105<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOCMX-3000DJM-3000Bedieningssignaa
106<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOVia de kanaalfader starten1 Druk op de FADER STAR
107<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIOCON FUNDIDOVia de kruisfader starten1 Druk
108<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓNDE MEZCLA DE EFECTOSWanneer dit mengpaneel samen met de los verkrijgb
109<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOSVoorbeeld: Stand van de kruisfad
11<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisø CH-1 to CH-4 (Channel Input Controls)7 Input selector switchesUse to select an input source from among the com-
110<DRB1315>Du/SpKiezen van de effect-mengfunctieGebruik de EFFECT MIX keuzeschakelaar om de gewenstebedieningsfunctie te kiezen:OFF: Normale in
111<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAUTO: Automatische effect-mengfunctie.¶ De drie effect-selectie/startschakelaars (ECHO, ZIP enROLL) kunnen geb
112<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOSEffect-mengfaderfunctie1 Kies met de CROSS FADER
113<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol5 Gebruik de effect-selectie/startschakelaars om hetgewenste effect (ECHO, ZIP of ROLL) te kiezen.¶ De gekozen
114<DRB1315>Du/SpGEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIEUTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DEEFECTOS3 Ajuste el selector EFFECT MIX en AUTO.¶ De los
115<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolHet apparaat kan nietworden ingeschakeld.Er is weinig of geen geluid.Het geluid is vervormd.De kruisfader werk
116<DRB1315>Du/SpNo se conecta laalimentación.No hay sonido o éste esmuy bajo.El sonido saledistorsionado.No puede utilizarse elfundido transver
117<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolTECHNISCHE GEGEVENS ESPECIFICACIONESAudiogedeelteIngangen (ingangsniveau/impedantie)LINE 1 tot 7 ...
118<DRB1315>Du/Sp
119<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol
12<DRB1315>En/FrPART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES$ H.P CUE (Headphones cue switch)When this switch is pressed it lights ora
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Pog
13<DRB1315>En/FrEnglishFrançais™ Cross fader leverUse to adjust the mix of sounds from the sourcesassigned to A and B by the ASSIGN switches (_)
14<DRB1315>En/FrPART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANESº PARAMETER 1 (Parameter 1 / BPM counter)The display contents change in ac
15<DRB1315>En/FrEnglishFrançais¶ When REVERB is selected, the value can be set to10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80%, or 90%.¶ This control is disabled
16<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECTFUNCTIONSWith the built-in digital signal processor (DSP), sound effectscan be enjoyed and BPM measured.Features
17<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET2. ECHO (repeated sounds)Quickly and easily mixes echoes o
18<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET5. FILTERChanges the tone greatly by shifting the filter’sfrequency in un
19<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETDelay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Ope
2<DRB1315>En/Fr 2<DRB1315>En/Fr/Ge/It/Du/Sp
20<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETExample: Applying the delay effect to music on CH-2.BPM displayAffichage
21<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisBPM displayEffect parameter/BPM display“1/2” will lightCounterCounterBPM counterrange selectorswitchLEDBeat displ
22<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETOperating Reverb and Pitch ShifterEffector SettingsEffectREVERBPITCH(Pitc
23<DRB1315>En/FrEnglishFrançais3 Set the parameter value.When the H.P CUE switch (in the BEAT EFFECTScontrols) is pressed, the effect can be con
24<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFETUsing an External EffectorThe following example is for applying external
25<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisBPM COUNTINGCH-1 H.P CUE switchInterrupteur CH-1 H.P CUEBPM displayAffichage BPMEffect parameter/BPM displayAffic
26<DRB1315>En/Fr4 Press CH-1 H.P CUE switch.÷ The BPM display LED “1” will light.÷ The BPM of the music input to CH-1 will appear on theAUTO BPM
27<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisIf you already know the BPM for a track, you can set theBPM input without using the “TAP” input.÷ Change the Effe
28<DRB1315>En/FrUSING THE FADER STARTFUNCTIONIf the separately sold CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ-500S and CDJ-500 II players are
29<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURDJM-3000Control cordsCordons d
3<DRB1315>En/FrEnglishFrançais DeutschItalianoNederlandsEspañol3<DRB1315>En/Fr/Ge/It/Du/Sp
30<DRB1315>En/FrUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURStarting with the Channel Fader1 Turn on the
31<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisUSING THE FADER START FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEURStarting with the Cross Fader1
32<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIXFUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTIONDE MIXAGE D’EFFETSWhen this mixer is combined with separately purchased CD
33<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisExample: Cross fader lever position and beat settingwhen effect is set for side AEffect Mix Auto Mode7 ECHOThe vo
34<DRB1315>En/FrSélection de la fonction de Mixage d’effetsUtilisez le sélecteur EFFECT MIX pour choisir le mode defonctionnement souhaité.OFF:
35<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisAUTO: Effect Mix Auto Mode¶ The three Effect select/start switches (ECHO, ZIP,ROLL) can be used to manipulate eff
36<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIX FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D’EFFETSCross fader leverLevier de fondu enchaînéCROSS FADER A
37<DRB1315>En/FrEnglishFrançais6 Operate the Cross fader Lever¶ When the Cross fader lever is moved from side Atoward side B, the selected effec
38<DRB1315>En/FrUSING THE EFFECT MIX FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D’EFFETS4 Use the Effect select/start switches to choosethe de
39<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisThe power does not turnon.There is little or no sound.Sound is distorted.Can’t use cross fading.CD player’s fader
4<DRB1315>En/FrOperating Environment H045 EnOperating environment temperature and humidity:+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); less than 85%RH (coolin
40<DRB1315>En/Fr40<DRB1315>FrDEPANNAGEDe fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croy
41<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisSPECIFICATIONSAudio SectionInput terminal (input level/impedance)LINE 1-7 ...
42<DRB1315>Ge/ItBetriebsbedingungen H045 GeBetriebstemperatur und -feuchtigkeit:+5 ˚C – +35 ˚C (+41 ˚F – +95 ˚F); weniger als 85% rel. Luftfeuch
43<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann
44<DRB1315>Ge/ItVORSICHTSHINWEISE ZURHANDHABUNG AVVERTENZE PER L’USOAufstellungStellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, andem e
45<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1
46<DRB1315>Ge/ItLRWeißer SteckerRoter SteckerANSCHLÜSSE2. Anschlüsse an den Ausgangsbuchsen(Anschließen von Mikrofonen usw.)COLLEGAMENTI*3 Da di
47<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI MIC 2MIC 3CH-4CH-1CH-2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LINE 7LI
48<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNK-TIONEN DER BEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE EFUNZIONI DEI COMANDI¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~!
49<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDICH-1: Dient zum Umschalten zwis
5<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisCHECKING ACCESSORIES÷ 2 short-circuit pin plugsThese are inserted in the PHONO 4 terminals.÷ Operating instruction
50<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI[ Comando del monitor all’interno della gabbia
51<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDITHRU: Wählen Sie diese Einstel
52<DRB1315>Ge/ItBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTEDENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDIº Indicazione PARAMETER 1 (parametro 1 o conta
53<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DERBEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDIŸ Interruttore H.P CUE (interr
54<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DEREFFEKTFUNKTIONENDer eingebaute digitale Signaprozessor (DSP) dieses Gerätesermöglicht die Erzeugung einer breiten Au
55<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI2. ECHO (Sound-Wiederholung)Diese Funktion ermöglic
56<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI5. FILTERDiese Funktion bewirkt eine starke Klangveränderungdurch
57<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIEinstellungen für die Effekte Delay, Echo, Auto Pan
58<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIBeispiel: Hinzufügen des Verzögerungseffekts zum Ton vonKanal CH-2
59<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBPM-DisplayEffekt-Parameter-/BPM-DisplayDie Anzeige“1/2” leuchtet.WertanzeigeWertanzeigeBPM-Zählbereichs-Wahlscha
6<DRB1315>En/FrCAUTIONS REGARDINGHANDLINGLocationInstall the unit in a well-ventilated location where it willnot be exposed to high temperatures
60<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIEinstellungen für die Effekte Reverb und Pitch ShifterEinstellpunk
61<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano3 Stellen Sie jeden Parameter auf den gewünschtenWert ein.Nach Drücken des H.P CUE-Schalters (im BEAT EFFECTS-Ber
62<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTIVerwendung eines externen EffektgerätesIm folgenden Beispiel wird
63<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoBESTIMMUNG DES BPM-WERTESH.P CUE-Schalter von CH-1Interruttore di invio alla cuffia (H.P CUE) del canale 1BPM-Dis
64<DRB1315>Ge/It3 Bringen Sie den Effektkanal-Wahlschalter CH.SELECT in Stellung “2”.÷ Die LED “2” oberhalb des Effekt-Parameter-/BPM-Displays l
65<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano÷ Um in den AUTO BPM-Modus zurückzuschalten,betätigen Sie den BPM-Zählbereichs-Wahlschalter, umden gewünschten BP
66<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTIONWenn separat erhältliche Pioneer CD-Spieler der ModelleCMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, C
67<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZACMX-3000DJM-3000SteuerkabelCavi di comandoAKana
68<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZAWiedergabestart über Kanal-Faderhebel1 Schalten Sie den FADER
69<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER FADER-STARTFUNKTION FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZAWiedergabestart über Kreuz-Faderhebel1 Schalten
7<DRB1315>En/FrEnglishFrançais1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1L
70<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DEREFFEKTMISCH-FUNKTIONUSO DELLA FUNZIONE DIMISSAGIO DEGLI EFFETTIBei gemeinsamem Einsatz dieses DJ-Mischpults mit eine
71<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIWenn der Kreuz-Faderhebel in die en
72<DRB1315>Ge/ItWahl der Effektmisch-FunktionWählen Sie den gewünschten Effektmodus der Kreuz-Faderfunktion mit dem EFFECT MIX-Wahlschalter.OFF:
73<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIKreuz-FaderhebelCursore della disso
74<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTIEffektmisch-Fadermodus1 Betätigen Sie jeweils eine
75<DRB1315>Ge/ItDeutschItaliano¶ Die Anzeige des jeweils gewählten der drei Effektmisch-Wahlschalter/Startschalter (ECHO, ZIP, ROLL) blinkt,währ
76<DRB1315>Ge/ItGEBRAUCH DER EFFEKTMISCH-FUNKTION USO DELLA FUNZIONE DI MISSAGIO DEGLI EFFETTI¶ Wenn sich der Kreuz-Faderhebel in der Nähe seine
77<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoDas Gerät lässt sich nichteinschalten.Es wird kein oder nur einsehr leiser Ton gehört.Der Klang ist verzerrt.Eine
78<DRB1315>Ge/It÷ Il cavo di alimentazione non è stato collegato.÷ Il selettore di ingresso si trova in una posizioneerrata.÷ I cavi di collegam
79<DRB1315>Ge/ItDeutschItalianoTECHNISCHE DATEN DATI TECNICIVeröffentlicht von Pioneer Corporation.Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Cor
8<DRB1315>En/FrLRWhite plugRed plugCONNECTIONSMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LINE 7LINEPHO
80<DRB1315>Du/SpPlaats van gebruik H045 DuTemperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); minder dan 85
81<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het
82<DRB1315>Du/SpWAARSCHUWINGEN I.V.M.HET GEBRUIKPRECAUCIONES PARA LAMANIPULACIÓNInstallatieplekInstalleer het toestel in een goed verluchte rui
83<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañol1 GND2 HOT3 COLDMIC 2MIC 3CH-4CH-1CH - 1CH - 2CH - 2CH - 3CH - 3CH - 4CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1
84<DRB1315>Du/SpLRWitte stekkerRode stekkerAANSLUITINGENMIC 2MIC 3CH-4CH - 1CH - 2CH - 3CH - 4CONTROLCONTROLCONTROLCONTROL LINE 1LINE 3LINE 5LIN
85<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolAANSLUITINGEN CONEXIONES*6 MASTER LEVEL ATT.(Verzwakkingsregelaar voor hoofduitgangsniveau)Met deze regelaar ka
86<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VANDE BEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLESY SUS FUNCIONES¥ø π[“]\‘Å«182345690-~!790-~!790-~!790-====~! %@^&
87<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONESø CH-1 tot CH-4 (kanaalingangsre
88<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES$ H.P CUE (hoofdtelefoon-meeluisterschakelaar)Als
89<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES¡ Faderindicator ABij gebruik v
9<DRB1315>En/FrEnglishFrançaisCONNECTIONS RACCORDEMENTS*6 MASTER LEVEL ATT.(Master output-level attenuator shaft)This shaft is used to decrease
90<DRB1315>Du/SpBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANENNOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONESª 1-4, MIC, MASTER (bronindicators)Deze tonen de
91<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBENAMING EN FUNCTIE VAN DEBEDIENINGSORGANEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES¶ De schakelaars werken niet al
92<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIESGEBRUIKENUTILIZACIÓN DE LASFUNCIONES DE EFECTOSDe ingebouwde digitale signaalprocessor (DSP) produceertgeluids
93<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSLRLR2. ECHO (herhaling van geluiden)Om vlug
94<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOS5. FILTERWijzigt de toonhoogte aanzienlijk door de filterfre
95<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-
96<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVoorbeeld: Toepassen van het vertragingseffect op demuziek v
97<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-displayEffectparameter/BPM-display“1/2” licht opTellerTellerKeuzeschakelaarvoor BPM-meetbereikLED-lampjeRit
98<DRB1315>Du/SpDE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTOSVoorbeeld: Aanduidingen wanneer de toonhoogte van demuziek o
99<DRB1315>Du/SpNederlandsEspañolBPM-displayEffectparameter/BPM-displayLED-lampjeTellerRitme-indicatorEffectritme-keuzeschakelaarsDE EFFECT-FUNC
Commentaires sur ces manuels