VSX-820-S/-KRegistra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!Bitte nutzen Sie
10ItPRESET /Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 49).8 Controllo MASTER VOLUME9Presa PHONESUtilizzare per collegare le
20DeUmschalten des LautsprechersystemsBei Verwendung der Taste SPEAKERS sind drei Lautsprechersystem-Einstellungen möglich.• Verwenden Sie die SPEAKER
21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolÜber HDMIÜber den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten
22DeVideokabelStandard-RCA-VideokabelDiese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-
23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-GerätenAnschluss unter Verwendung von HDMIWenn Sie
24DeAnschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-AnschlussDieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers und eines DVD-Players (oder eines anderen Wiede
25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr
26DeVerwendung der Komponentenvideo-BuchsenKomponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein w
27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest
28DeAnschluss an den Video-Anschluss des vorderen BedienfeldsAuf die vorderen Videoanschlüsse kann über die Taste INPUT SELECTOR oder VIDEO auf der Fe
29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Grundlegende EinrichtungAutomatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)Das automatisc
11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1PHASESi illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 36).2AUTOSi illumina qua
30De3 Drücken Sie auf der Fernbedienung, und drücken Sie anschließend die SETUP-Taste.Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. Verwenden
31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol8 Stellen Sie sicher, dass Sie „OK“ auswählen, und drücken Sie anschließend ENTER.Wenn der Bildschi
32DeKapitel 5:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschriebene Funktionen sind je nach aktueller Quelle
33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatische WiedergabeDie einfachste, direkteste Tonwiedergabeoption ist die Auto-Surround-Funktio
34DeBei Mehrkanalquellen können Sie wählen unter:• DOLBY PLIIz HEIGHT – Bis zu 7.1-Kanalklang1• Direkte Dekodierung – Wiedergabe ohne die Effekte von
35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStereo-WiedergabeWenn Sie STEREO wählen, hören Sie die Signalquelle nur über den linken und rechten
36DeVerwenden des Sound RetrieversWenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter einem ungleichmäß
37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWiedergabe mit Acoustic Calibration EQMit der gemäß Automatische Einstellung des Surroundklangs (MC
38DeEinstellen der Up Mix-FunktionIn einem 7.1-Kanal-Surround-System mit Surround-Lautsprechern, die direkt seitlich der Hörerposition aufgestellt sin
39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellung Funktion Option(en)EQ(Acoustic Calibration EQ)Schaltet den Effekt des Acoustic Calibrat
12It2D+Si illumina quando viene rilevata una sorgente con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.2HDSi illumina quando viene rilevata una sorgent
40Dea. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie können die Funktion Sound Retriever jederzeit
41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAuswahl des EingangssignalsAn diesem Receiver können Sie die Eingangssignale für die verschiedenen
42DeKapitel 6:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsDer folgende Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie detaillierte Einstellungen vornehmem und f
43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDiese Einstellungen sind für die Feinabstimmung Ihres Systems bestimmt; wenn Sie allerdings mit den
44Deden anderen Lautsprechern oder zum Subwoofer zu leiten. Wenn Sie keinen Center-Lautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie NO aus (der Center-Kan
45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCrossover-Netzwerk• Grundeinstellung: 100Hz Diese Einstellung entscheidet über die Ausschaltung zwi
46De Tipp• Durch Drücken von , danach CH SELECT und LEV +/– auf der Fernbedienung können Sie jederzeit die Kanalpegel verändern. Sie können auch CH S
47DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Wählen Sie „Input Assign“ aus dem System-Setupmenü aus.3 Wählen Sie „Component Input“ im Menü Inp
48DeKapitel 7:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc
49DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpeichern voreingestellter SenderWenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch,
13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomando1SLEEPConsente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della moda
50DeEinführung in das RDS-SystemRadio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten
51DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnzeige der RDS-InformationenVerwenden Sie die DISP-Taste, um sich die verschiedenen zur Verfügung
52DeKapitel 8:AufnahmenAudio- oder VideoaufnahmenSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio- oder Videoquelle, die am Receiver angeschloss
53DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 9:Steuerung Ihrer übrigen System-GeräteEinstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer
54De4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um einen andern Code auszuprobieren oder um einen Code für eine andere Komponente einzugeben, die Sie bedi
55DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungen für TV-GeräteDiese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten
56DeFernbedienungen für andere KomponentenDiese Fernbedienung kann diese Geräte (BD (Blu-ray Disc), DVD, CD, DVR (BDR) (Digital-Videorekorder; Blu-ray
57DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoreinstellungscode-ListeWenn Sie den Hersteller in dieser Liste finden, sollten Sie keine Schwieri
58DeFidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154,
59DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadio Shack 0155 Radiola 0149, 0152, 0155, 0229 Radiomarelli 0138, 0155 Radiotone 0125, 0149, 0154,
14ItPremere prima BD per accedere a:BD MENU*Consente di visualizzare il menu dei dischi Blu-ray.9 Tasti di controllo System Setup e componentiÈ possib
60DeDVDWenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht möglich sind, kann es sein, dass Sie mit den Voreinstellung
61DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDVR (BDR, HDR)Wenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht m
62DeSatellit-DigitalempfängerPioneer 6220, 6219, 6204@sat 6251 @Sky 6238 ABsat 6180 Acoustic Solutions 6217 ADB 6174 Akai 6214 Akura 6228 Alba 6176, 6
63DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMicro Technology 6180 Micromaxx 6229 Microstar 6229, 6192, 6226 Microtec 6180 Mitsubishi 6176 Morga
64DeSatellit-Digitalempfänger (SAT/PVR-Kombination)@sat 6251 Allvision 6199 Atsat 6251 B@ytronic 6230, 6199 Boca 6187 BskyB 6210 Bush 6254 Canal Satel
65DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5000, 5011 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwood
66DeKapitel 10:Andere Anschlüsse ACHTUNG• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabe
67DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Drücken Sie die Taste TOP MENU, um das iPod Top-Menü anzuzeigen.Wenn auf dem Display Top Menu ers
68DeFotos und Videoinhalte anschauenUm Fotos oder Videoinhalte auf Ihrem iPod anzuschauen, müssen Sie die Bedienungselemente Ihres iPod verwenden, den
69DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen eines USB-GerätsDie Verwendung der USB-Schnittstelle an1 der Vorderseite dieses Receive
15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSB CHPremete per selezionare ON, AUTO, OFF il canale posteriore surround.CH SELECTPremere ripetutam
70De WichtigWenn die Fehlermeldung USB Error auf dem Display erscheint, versuchen Sie Folgendes:• Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.• Schli
71DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHinweise zu WMADas auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media-Logo zeigt an, dass dieser Receive
72DeKabellose MusikwiedergabeWenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man mit einem mit kabell
73DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Wichtig• Sie können jeden der PIN-Codes 0000/1234/8888 verwenden. Ein Gerät mit kabelloser Bluetoo
74DeKapitel 11:Zusätzliche InformationenFehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
75DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVom Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.• Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.•
76DeEs wird kein Ton ausgegeben oder es wird ein Störgeräusch ausgegeben, wenn Software mit DTS wiedergegeben wird.• Stellen Sie den digitalen Lautstä
77DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIDas Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie kann nicht angeschlossen oder betrieben werden.
78DeKein Bild. • Video-Signale, die vom analogen Videoanschluss eingegeben werden, werden vom HDMI-Anschluss nicht abgegeben. Signale, die vom HDMI-An
79DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungEs kann Fälle geben, in denen es nicht möglich ist, HDMI-
16ItCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioPosizionamento dei diffusoriSi apprezza il sistema surround 5.1 ch, connettendo gli altoparlanti anteriori
80DeUSB-MeldungenRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellunge
81DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDigital Ein/Aus-TeilHDMI-Anschluss . . . . . . . . . . . . . Typ A (19-polig)HDMI-Ausgangstyp . . .
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno
K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor
4NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt be
5NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol07 Gebruik van de tunerLuisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 48FM-stereogeluid v
6NlStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aans
7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijge
8NlVentilatieLet er bij het installeren van dit apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is voor een goede warmteafvoer (tenminst
9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee select
17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSuggerimenti per l’ubicazione degli altoparlantiLa posizione in cui si dispongono i diffusori nella
10NlTUNER EDITGebruik deze knop samen met TUNE /, PRESET / en ENTER om voorkeurzenders op te slaan in het geheugen en deze een naam te geven (blad
11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1PHASEGaat branden wanneer de Phase Control wordt ingeschakeld (bladzijde 36).2AUTOGaat bran
12Nl2D+Gaat branden wanneer een bron met Dolby Digital Plus-gecodeerde audiosignalen wordt gedetecteerd.2HDGaat branden wanneer een bron met Dolby Tru
13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbediening1SLEEPDruk hierop om de tijdsduur te wijzigen voordat de receiver overschakelt naa
14NlDruk eerst op BD voor het openen van:BD MENU*Geeft het schijfmenu van Blu-ray-discs weer.9 System Setup- en Component control-toetsenDe volgende b
15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Deze toetsen schakelen tussen de bedieningen voor vaste schijf, DVD en videorecorde
16NlHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenDe luidsprekers opstellenDoor aansluiting van de linker- en rechtervoorluidsprekers (L/R), de middenluidspreke
17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTips voor het opstellen van de luidsprekersWaar u uw luidsprekers in de kamer opstelt, is van grote
18NlDe luidsprekers aansluitenDe receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling
19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBasisbedradingsaansluitingenA-luidsprekeraansluitingen:1 Draai de ontblote draaduiteinden in elkaar
18ItCollegamento degli altoparlantiIl ricevitore funziona anche con due soli diffusori stereo (i diffusori anteriori dello schema); si consiglia tutta
20NlHet luidsprekersysteem omschakelenMet behulp van de toets SPEAKERS zijn drie luidsprekersysteeminstellingen mogelijk.• Druk op de toets SPEAKERS o
21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOver HDMIVia de HDMI-aansluiting wordt niet-gecomprimeerde digitale video overgedragen, alsmede bij
22NlComponentvideokabelsDe kleuren van uw videobron worden het mooist gereproduceerd als u componentvideokabels gebruikt. Het kleursignaal van de TV w
23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiting van uw TV en weergave-apparatuurAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat
24NlEen apparaat zonder HDMI-ingang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV en een DVD-speler (of ander weergave-apparaat
25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-topbox aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en dig
26NlDe componentvideo-aansluitingen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergelijking met composite video. Een ander voordeel (
27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de
28NlAansluiten op de videoaansluiting van het voorpaneelDe video-aansluitingen aan de voorzijde zijn toegankelijk via het voorpaneel met behulp van de
29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:BasisinstellingenAutomatische instelling van surroundgeluid (MCACC)De automatische meer
19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamenti a fili nudiTerminali degli altoparlanti A:1 Attorcigliare i trefoli esposti.2 Allentar
30Nl3 Druk op op de afstandsbediening en druk vervolgens op de toets SETUP.Er verschijnt een menuscherm (OSD) op uw TV. Gebruik /// en ENTER op
31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen voortgangsrapport wordt op het scherm weergegeven terwijl de receiver meer testtonen weergeeft
32NlHoofdstuk 5:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeelte staan beschreven, zijn wellicht niet beschik
33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatische weergaveDe meest eenvoudige, rechtstreekse weergave-optie is de automatische surroundf
34NlBij meerkanaalsbronnen heeft u keuze uit:• DOLBY PLIIz HEIGHT – Levert tot 7.1 geluidskanalen1• Decoderen zonder ruisonderdrukking – Weergave zond
35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• EXT.STEREO – Geeft een meerkanaalsgeluid aan een stereobron, waarbij al uw luidsprekers worden ge
36NlStream Direct gebruikenGebruik de Stream Direct-modi wanneer u een zo getrouw mogelijke reproductie van een bron wilt horen. Alle overbodige signa
37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPhase Control-technologie zorgt voor een coherente geluidsreproductie dankzij het gebruik van fasea
38Nl• SB AUTO – Het matrixdecoderingsproces voor het genereren van de surround-achtercomponent van de surroundcomponent wordt automatisch ingeschakeld
39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstelling Functie Optie(s)EQ(Akoestische frequentiekalibratie)Schakelt het effect van de akoestisc
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione
20ItCommutazione del sistema di diffusioneIl tasto SPEAKERS consente di scegliere tra tre diverse impostazioni del sistema di diffusione.• Per selezio
40Nla. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b. U kunt de opties van de geluidsherstelfunctie
41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet ingangssignaal kiezenBij deze receiver is het mogelijk om tussen de ingangsignalen voor de vers
42NlHoofdstuk 6:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruikenIn het volgende hoofdstuk wordt getoond hoe u g
43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHandmatige luidsprekerinstellingMet deze receiver kunt u gedetailleerde instellingen verrichten om
44Nl• Center – Selecteer LARGE als uw middenluidspreker de basfrequenties effectief weergeeft of selecteer SMALL om de basfrequenties naar de andere l
45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe drempelfrequentie•Standaardinstelling: 100Hz Deze instelling bepaalt de scheidingsfrequentie tus
46NlLuidsprekerafstandVoor een goede geluidsdiepte en -scheiding moet u de afstand van uw luidsprekers tot de luisterpositie opgeven. De receiver kan
47NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Selecteer ‘Input Assign’ in het menu System Setup.3 Selecteer ‘Component Input’ in het menu Input
48NlHoofdstuk 7:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe
49NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Stem af op de gewenste zender.Zie Luisteren naar de radio op bladzijde 48 voor meer informatie.2D
21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformazioni su HDMIIl collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi
50NlEen inleiding tot RDSRDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om luisteraars informat
51NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDS-informatie weergevenMet de knop DISP geeft u de verschillende typen beschikbare RDS-informatie
52NlHoofdstuk 8:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname maken vanaf de ingebouwde tuner of van een audio- o
53NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 9:De rest van uw systeem bedienenDe afstandsbediening instellen voor de bediening van and
54NlAlle instellingen van de afstandsbediening wissenU kunt alle voorkeuzes wissen en de standaard fabrieksinstellingen herstellen.• Terwijl u de toet
55NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBedieningstoetsen voor TV’sMet deze afstandsbediening kunt u apparaten bedienen na het invoeren van
56NlBedieningstoetsen voor andere apparatenMet deze afstandsbediening kunnen deze componenten (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) worden bediend nadat
57NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLijst met voorkeuzecodesHet bedienen van een component moet probleemloos gaan wanneer u de fabrikan
58NlFidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154,
59NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadio Shack 0155 Radiola 0149, 0152, 0155, 0229 Radiomarelli 0138, 0155 Radiotone 0125, 0149, 0154,
22ItCavi video componentiUsare dei cavi video per ottenere la migliore riproduzione possibile dei colori della sorgente video. ll segnale dei colori d
60NlDVDIndien bediening met gebruik van onderstaande presetcodes niet mogelijk is, kunt u het apparaat wellicht bedienen via de presetcodes voor de BD
61NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVCR Pioneer 1053, 1108Adyson 1050 Aiwa 1033, 1034, 1035 Akai 1034 Akiba 1040, 1050 Akura 1034, 1040
62NlSatelliet-settopboxPioneer 6220, 6219, 6204@sat 6251 @Sky 6238 ABsat 6180 Acoustic Solutions 6217 ADB 6174 Akai 6214 Akura 6228 Alba 6176, 6200, 6
63NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMicro Technology 6180 Micromaxx 6229 Microstar 6229, 6192, 6226 Microtec 6180 Mitsubishi 6176 Morga
64NlSatelliet-settopbox (SAT/PVR-combinatie)@sat 6251 Allvision 6199 Atsat 6251 B@ytronic 6230, 6199 Boca 6187 BskyB 6210 Bush 6254 Canal Satellite 62
65NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5000, 5011 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwood
66NlHoofdstuk 10:Overige aansluitingen LET OP• Voordat u aansluitingen doet of wijzigt, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de stekker van het
67NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Gebruik de toets TOP MENU om het bovenste menu van de iPod weer te geven.Wanneer in de display To
68NlFoto’s en videocontent bekijkenOm foto’s of video’s op uw iPod te bekijken, moet u de hoofdbedieningen van uw iPod gebruiken omdat videobediening
69NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen USB-apparaat aansluitenHet is mogelijk om naar tweekanaals audio te luisteren1 met behulp van d
23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConnettere una TV e componenti playbackCollegamento con HDMISe si dispone di un componente dotato d
70Nl BelangrijkWanneer op het display een USB Error-melding verschijnt, probeer dan de volgende punten:• Schakel de receiver uit en vervolgens weer in
71NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBetreffende WMAHet Windows Media logo dat op de doos staat, geeft aan dat deze receiver Windows Med
72NlDraadloos muziek afspelenWanneer de Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modelnr. AS-BT100) is aangesloten op deze eenheid, kan een product dat is voorzien
73NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Belangrijk• U kunt enkele van de PIN-codes 0000/1234/8888 gebruiken. Apparaten die zijn voorzien v
74NlHoofdstuk 11:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er ie
75NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEr klinkt geen geluid uit de surroundluidsprekers of de middenluidspreker.• Sluit de luidsprekers g
76NlEr lijkt een tijdsverschil te zijn tussen de uitvoer van de luidsprekers en die van de subwoofer.• Zie Automatische instelling van surroundgeluid
77NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMISymptoom OplossingGeen beeld of geluid. • Als het probleem blijft aanhouden terwijl uw HDMI-com
78NlBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingEr zijn gevallen waarin u de HDMI-signalen niet via deze receiver kunt leiden (dit is
79NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUSB-berichtenHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instell
24ItConnettere il vostro componente senza un terminale HDMIQuesto diagramma mostra le connessioni di una TV e di un lettore DVD (o altre componenti di
80NlSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, Midden, Surround . . . . . . . . . .130 W per kanaal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . . . . . . . . .
81NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-820_SYXCN_Nl.book 81 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時10分
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient
K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo
4EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el apa
5EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol07 Uso del sintonizadorRecepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cómo mejorar el
6EsOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas funciones y terminales. Se puede usar fácilmente t
7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los
8EsVentilaciónAl instalar este equipo, asegúrese de que deja suficiente espacio alrededor del mismo a fin de que la ventilación mejore la dispersión d
9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fuen
25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top box digitaliI ricevitori satellitari e vi
10Es8Dial MASTER VOLUME9 Conector PHONESUtilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emite
11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1PHASESe ilumina cuando se enciende Phase Control (página 36).2AUTOSe ilumina cuando la fun
12Es2D+Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.2HDSe ilumina cuando se detecta una fuente con
13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distancia1SLEEPPúlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor
14Es9 Botones System Setup y de control de componentesSe pueden usar los siguientes botones de control después de pulsar el botón MULTI CONTROL corres
15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCH SELECTPulse este botón repetidamente para seleccionar un canal; luego, utilice LEV +/– para ajus
16EsCapítulo 3:Conexión del equipoDisposición de los altavocesSi conecta los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), l
17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConsejos sobre la colocación de los altavocesLa disposición de los altavoces en la sala influye de
18EsConexión de los altavocesEl receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda u
19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexiones de cables desnudosA-Terminales de altavoces:1 Trence los hilos expuestos del cable.2 Afl
26ItUso delle prese video componenteRispetto al video composito, il video componente dovrebbe offrire una migliore qualità dell’immagine. Un ulteriore
20EsCambio del sistema de altavocesSe pueden configurar tres sistemas de altavoces distintos con el botón SPEAKERS.• Utilice el botón SPEAKERS del pan
21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcerca de HDMILa conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como casi cualquier tipo
22EsCables de vídeo de componentesUse cables de vídeo de componentes para obtener la mejor reproducción de color posible de su fuente de vídeo. La señ
23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de componentes de reproducción y de un TVConexión mediante HDMISi dispone de un componente
24EsConexión de un componente sin terminal HDMIEste diagrama indica las conexiones al receptor de un televisor y de un reproductor de DVD (u otro comp
25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores de satélite o d
26EsUso de conectores de vídeo de componentesEl vídeo de componentes debería ofrecerle una calidad de imagen superior que el vídeo compuesto. Una vent
27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a con
28EsConexión al terminal de vídeo del panel frontalPuede acceder a las conexiones de vídeo frontales a través del panel frontal mediante el botón INPU
29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Configuración básicaConfiguración automática para sonido envolvente (MCACC)La configurac
27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per mig
30Es3 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse el botón SETUP.Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor. Utilice /// y ENTER en
31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUna vez más, intente hacer el menor ruido posible mientras esto se lleva a cabo. Puede tardar de 1
32EsCapítulo 5:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta sección pueden no estar disponibles dependiendo d
33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción automáticaLa opción de escucha más simple y directa es la función Auto Surround. Con e
34Es• Descodificación directa – Reproducción sin efectos DOLBY PLII, DOLBY PLIIz HEIGHT ni NEO:6.Con fuentes multicanal, puede seleccionar entre:• DOL
35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción estéreoAl seleccionar STEREO, oirá la fuente únicamente a través de los altavoces fron
36EsUso de Stream DirectUtilice los modos de Stream Direct cuando desee escuchar la reproducción más fiel posible de una fuente. Se omiten todos los p
37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLa tecnología Phase Control ofrece una reproducción de sonido uniforme mediante el uso de la equipa
38Es• SB AUTO – Se activa automáticamente el procesamiento de descodificación de matriz para la generación del componente de sonido envolvente trasero
39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAjuste Qué hace OpcionesEQ(Ecualizador de calibración acústica)Activa/desactiva el efecto de la Ecu
28ItCollegamento al terminale video del pannello frontaleL’accesso alle connessioni video frontali avviene mediante il pannello frontale utilizzando i
40Esa. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede modificar la función Sound Retriever en cualqu
41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección de la señal de entradaEn este receptor se pueden cambiar las señales de entrada para las
42EsCapítulo 6:El menú System SetupUso del menú System SetupEn la siguiente sección se explica de qué modo realizar ajustes detallados para especifica
43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración manual de los altavocesEste receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar
44Es• Center – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecuencias
45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRed divisora de frecuencias•Ajuste por defecto: 100Hz Esta opción determina el corte entre los soni
46EsDistancia de los altavocesPara lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema, deberá especificar la distancia que hay desde l
47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Seleccione ‘Input Assign’ en el menú System Setup.3 Seleccione ‘Component Input’ en el menú Input
48EsCapítulo 7:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las
49EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sintonice la emisora que desea memorizar.Para más detalles, consulte Recepción de radio en la pág
29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Impostazioni di baseImpostazione automatica del suono surround (MCACC)L’impostazione del
50EsIntroducción al RDSEl Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de
51EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualización de la información RDSUtilice el botón DISP para ver los distintos tipos de informació
52EsCapítulo 8:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o vídeo desde el sintonizador incorporado o desde
53EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:Control de otros componentes del sistemaUso del mando a distancia para controlar otros c
54EsBorrado de todos los ajustes del mando a distanciaPuede borrar todos los ajustes y restaurar los ajustes de fábrica.• Mientras mantiene pulsado el
55EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolControles para televisoresEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han int
56EsControles para otros componentesEste mando a distancia puede controlar componentes (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) una vez que se han introduc
57EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista de códigos de preajusteNo debería tener problemas para controlar un componente cuyo fabricant
58EsFisher 0125, 0138, 0141, 0147, 0150, 0229 Flint 0149, 0155 Formenti 0132, 0138, 0139, 0141, 0152, 0228 Formenti/Phoenix 0228 Fortress 0138, 0139 F
59EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadio Shack 0155 Radiola 0149, 0152, 0155, 0229 Radiomarelli 0138, 0155 Radiotone 0125, 0149, 0154,
K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo
30It3 Premere sul telecomando, poi premere il tasto SETUP.Sul televisore viene visualizzata una schermata (OSD). Usare i tasti /// ed ENTER sul
60EsDVDSi los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para
61EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDVR (BDR, HDR)Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente r
62EsReceptor de satélitePioneer 6220, 6219, 6204@sat 6251 @Sky 6238 ABsat 6180 Acoustic Solutions 6217 ADB 6174 Akai 6214 Akura 6228 Alba 6176, 6200,
63EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMicro Technology 6180 Micromaxx 6229 Microstar 6229, 6192, 6226 Microtec 6180 Mitsubishi 6176 Morga
64EsReceptor de satélite (Combinación de SAT/PVR)@sat 6251 Allvision 6199 Atsat 6251 B@ytronic 6230, 6199 Boca 6187 BskyB 6210 Bush 6254 Canal Satelli
65EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5000, 5011 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwood
66EsCapítulo 10:Otras conexiones PRECAUCIÓN• Antes de realizar o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentac
67EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción del iPodPuede aprovechar la pantalla de un televisor conectado a este receptor para de
68EsVisionado de fotos y vídeosPuesto que no se puede controlar el vídeo mediante este receptor, para ver fotos y vídeo en el iPod debe usar los contr
69EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un dispositivo USBEs posible escuchar audio de dos canales1 utilizando la interfaz USB
31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSullo schermo viene visualizzato un rapporto sull’avanzamento delle operazioni, mentre il ricevitor
70Es ImportanteSi en la pantalla se muestra un mensaje de USB Error, compruebe los siguientes puntos:• Apague el receptor y, a continuación, vuelva a
71EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de música Importante• Cuando el ADAPTADOR Bluetoo
72Es1 Coloque el receptor en el modo de espera, y conecte el ADAPTADOR Bluetooth al ADAPTER PORT situado en el panel trasero.2 Encienda el receptor.3P
73EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEscucha de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su siste
74EsCapítulo 11:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si cr
75EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNo se emite ningún sonido por los altavoces central o de sonido envolvente.• Conecte los altavoces
76EsTodo parece estar configurado correctamente, pero el sonido de reproducción es extraño.• Compruebe que la conexión de los terminales de altavoces
77EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMISíntoma SoluciónNo hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su co
78EsInformación importante relativa a la conexión HDMIHabrá casos en los que no podrá encaminar señales HDMI a través de este receptor (depende del co
79EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMensajes USBRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento p
32ItCapitolo 5:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle funzioni descritte in questa parte del manuale non
80EsEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaFrontal, central, sonido envolvente . . . . . . . . . . 130 W por canal (1 kHz, 6 Ω, 1 %
81EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-820_SYXCN_Es.book 81 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時12分
82EsVSX-820_SYXCN_Es.book 82 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時12分
83EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-820_SYXCN_Es.book 83 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時12分
<5707-00000-404-1S>Printed in Chinahttp://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.behttp://www.pioneer.eshttp://www.pioneer.dehttp://www.pioneer.ith
33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione automaticaL’opzione di ascolto più semplice e diretta consiste nell’uso della funzione
34ItCon fonti multicanale, potete selezionare:• DOLBY PLIIz HEIGHT – Suono fino a 7.1 canali1• Decodifica diretta – Ascolto playback senza gli effetti
35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAscolto stereoAlla selezione STEREO, sentirete la sorgente solo attraverso gli altoparlanti anterio
36ItUso della funzione Sound RetrieverQuando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a caus
37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAscolto con la funzione Acoustic Calibration EQÈ possibile ascoltare sorgenti utilizzando la funzio
38ItImpostazione delle funzione Up MixIn un sistema surround a 7.1 canali con i diffusori surround posti direttamente ai lati della posizione di ascol
39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione Funzione Opzione(i)EQ(Acoustic Calibration EQ)Attiva/disattiva l’effetto della funzion
4ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchi
40Ita. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNIGHT.b. È possibile modificare in qualsiasi mome
41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCome scegliere il segnale d’ingressoQuesto ricevitore consente di commutare i segnali di ingresso i
42ItCapitolo 6:Menù System SetupUso del menu System SetupNella sezione che segue viene spiegato come impostare nei dettagli i parametri che consentono
43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfigurazione manuale degli altoparlantiQuesto ricevitore consente all’utente di eseguire impostaz
44It• Center – Selezionare LARGE se l’altoparlante centrale riproduce le basse frequenze efficientemente oppure selezionare SMALL per inviare le basse
45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRete Crossover•Impostazione standard: 100Hz Quest’impostazione decide il taglio tra i suoni dei bas
46It Suggerimento• È possibile cambiare i livelli del canale in qualsiasi momento premendo , quindi premendo CH SELECT e LEV +/– sul telecomando. È i
47ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Selezionare ‘Input Assign’ dal menù System Setup.3 Selezionare ‘Component Input’ dal menù Input A
48ItCapitolo 7:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz
49ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.Vedi a Ascolto della radio a pagina 48 per ulteriori info
5ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol07 Come usare il sintonizzatoreAscolto della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Miglio
50ItUn’introduzione al sistema RDSRadio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari t
51ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualizzazione delle informazioni RDSUsare il tasto DISP per visualizzare i diversi tipi di inform
52ItCapitolo 8:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una registrazione audio o video dal sintonizzatore
53ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 9:Controllo del resto del sistemaImpostazione del telecomando per manovrare altri componen
54ItCancellazione di tutte le impostazioni del telecomandoÈ possibile cancellare tutte le impostazioni definite e ripristinare le impostazioni predefi
55ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolControlli per TVQuesto telecomando è in grado di manovrare i componenti dopo aver inserito i codici
56ItCome manovrare altri componentiQuesto telecomando può azionare le seguenti componenti (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) dopo avere immesso i cod
57ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista dei codici preimpostatiNon si dovrebbero avere problemi a comandare un componente il cui fabb
58ItFisher 0125, 0138, 0141, 0147, 0150, 0229 Flint 0149, 0155 Formenti 0132, 0138, 0139, 0141, 0152, 0228 Formenti/Phoenix 0228 Fortress 0138, 0139 F
59ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadio Shack 0155 Radiola 0149, 0152, 0155, 0229 Radiomarelli 0138, 0155 Radiotone 0125, 0149, 0154,
6ItFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza
60ItDVDSe queste operazioni non fossero possibili usando il codici qui sotto, potreste eseguirle con i codici preimpostati per il BD, DVR (BDR, HDR).P
61ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVideoregistratore Pioneer 1053, 1108Adyson 1050 Aiwa 1033, 1034, 1035 Akai 1034 Akiba 1040, 1050 Ak
62ItSet Top Box satellitarePioneer 6220, 6219, 6204@sat 6251 @Sky 6238 ABsat 6180 Acoustic Solutions 6217 ADB 6174 Akai 6214 Akura 6228 Alba 6176, 620
63ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMicro Technology 6180 Micromaxx 6229 Microstar 6229, 6192, 6226 Microtec 6180 Mitsubishi 6176 Morga
64ItSet Top Box satellitare (Combinazione di SAT/PVR)@sat 6251 Allvision 6199 Atsat 6251 B@ytronic 6230, 6199 Boca 6187 BskyB 6210 Bush 6254 Canal Sat
65ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5000, 5011 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwood
66ItCapitolo 10:Altri collegamenti ATTENZIONE• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alime
67ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione dall’iPodPer navigare tra le canzoni che si trovano sull’iPod è possibile utilizzare l
68ItVisualizzazione di foto e contenuti videoPer visualizzare foto o video sull’iPod, poiché il ricevitore non consente il controllo video, occorre ut
69ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un dispositivo USBÈ possibile ascoltare audio a due canali1 mediante l’interfaccia
7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi
70It ImportanteSe sul display compare il messaggio USB Error, provare ad eseguire le operazioni descritte di seguito.• Spegnere e riaccendere il ricev
71ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformazioni su WMAIl logo Windows Media stampato sulla confezione indica che questo ricevitore è i
72ItRiproduzione musicale wirelessQuando Bluetooth ADAPTER (Pioneer modello n. AS-BT100) viene collegato a questa unità, è possibile usare un prodotto
73ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4 Accendere il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth da accoppiare, posizionarlo acca
74ItCapitolo 11:Informazioni supplementariLocalizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Se
75ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAssenza di suono dagli altoparlanti surround o centrali.• Collegare correttamente gli altoparlanti
76ItQuando viene effettuata la ricerca in riproduzione, il lettore CD DTS compatibile emette rumore.• Questo non è segno di malfunzionamento, ma assic
77ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIProblema RimedioImmagine o audio assenti. • Se il problema persiste quando si collega il compon
78ItInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi può risultare impossibile inviare segnali HDMI attraverso il ricevitore (ci
79ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMessaggi USBRipristino dell’unità principaleUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazio
8ItVentilazioneInstallare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio intorno allo stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria
80ItSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriore, centrale, surround . . . . . . . . . .130 W per canale (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . . . . .
81ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-820_SYXCN_It.book 81 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時4分
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
4DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienung-sanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät ri
5DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol07 Verwendung des TunersRadio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Verbesserun
6DeAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienu
7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das
8DeBelüftungBei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-ReglerAuswahl e
9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di s
10DePRESET /Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 49).8MASTER VOLUME-Regler9PHONES-BuchseVerwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfh
11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1PHASELeuchtet, wenn Phasenkontrolle eingeschaltet ist (Seite 36).2AUTOLeuchtet, wenn die au
12DeEXLeuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.2PLll(x)Leuchtet, um die Dekodierung mit 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx anzuzeigen.
13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienung1SLEEPDrücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus
14DeDrücken Sie zuerst BD, um Zugriff zu erhalten auf:BD MENU*Zeigt das Disc-Menü für Blu-ray Discs an.9 System Setup und Komponenten-Steuerungstasten
15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol12 Zifferntasten und andere KomponentensteuerungenVerwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofre
16DeKapitel 3:Anschluss der GeräteAufstellung der LautsprecherDurch Anschluss des linken und des rechten Frontlautsprechers (L/R), des Center-Lautspre
17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHinweise zur Aufstellung der LautsprecherDer Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich
18DeAnschluss der LautsprecherDer Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung)
19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBlanke KabelanschlüsseA-Lautsprecheranschlüsse:1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge mi
Commentaires sur ces manuels