VSX-417-S/-KVSX-817-S/-KVSX417_817_French.fm Page 1 Tuesday, December 26, 2006 10:29 AM
10FrChapitre 3:RaccordementsRaccordements des câblesVeillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce c
48GeBi-Amping der Front-LautsprecherBi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschie
49GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 11:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit
50GeNur beim Modell VSX-817 – Kein Ton von den hinteren Surround-Lautsprechern.• Zur Überprüfung der Einstellungen der hinter Surround-Lautsprecher si
51GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die
52GeTechnische DatenVerstärkerbereich• Kontinuierliche Leistungsausgabe (Stereo)Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W + 100 W(DIN 1
53GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerschiedenesElektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 HzLeist
<06L00001><XRC3268-A>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION4-1, Meg
11FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de DVDCette page décrit la façon de raccorder votre le
12FrRaccordement des sorties analogiques multicanauxVotre lecteur de DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de DVD a
13FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolL’illustration montre le modèle VSX-817, mais les raccordements du modèle VSX-417 sont identiques.R
14FrWindows Media® et le logo Windows sont des marques commerciales, ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans le res
15FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Important• Si vous raccordez un appareil source au récepteur via une entrée vidéo en composantes,
16FrRaccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
17FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement des enceintesVeuillez trouver ci-dessous un exemple d’installation d’enceinte complet
18FrModèle VSX-4171 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.3 Relâchez les la
19FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSchéma de disposition des enceintesLes illustrations suivantes montrent des configurations d’encein
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui
20FrChapitre 4:Commandes et affichagesPanneau frontalL’illustration montre le modèle VSX-8171 STANDBY/ON2 Touches de sélection d’entréePermet de séle
21FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSTANDARDAppuyez pour le décodage standard et pour naviguer parmi les nombreuses options de 2 Pro Lo
22FrAffichage1 Indicateurs SIGNAL SELECTIls s’allument pour indiquer le type de signal d’entrée affecté à l’appareil concerné:AUTOS’allume lorsque le
23FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol12 Indicateur d’enceinteIndique si le système d’enceintes est utilisé ou non. SPA signifie que les
24FrSTEREO/F.S.SURRPermet d’alterner entre la lecture stéréo (page 28) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 28).ADV.SURRPermet d
25FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol (S.RETRIEVER)*Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio
26FrChapitre 5:Écoute de sources à l’aide de votre système Important• Certaines options décrites dans cette section ne seront pas accessibles selon la
27FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Neo:6 CINEMA – Les sons à 6.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques
28FrÉcoute en mode stéréoLorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite sur les enceintes avant droite et gauche (et éventuellem
29FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol•Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur AUTO SURR pour sélectionner un mode Stream Direct.• AUT
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce
30FrLe tableau ci-dessous indique les situations dans lesquelles le son sort par le canal surround arrière (=Le son est émis par la(les) enceinte(s)
31FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUtilisation de la fonction Phase ControlLa fonction Phase Control de cet appareil utilise la mesure
32FrUtilisation de la fonction Sound RetrieverLorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindri
33FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 6:Menu de configuration du systèmeUtilisation du menu de configuration du systèmeLa sectio
34FrConfiguration des enceintes Manual MCACCModèle VSX-817 uniquementVous pouvez utiliser les réglages dans le menu de configuration Manual MCACC pour
35FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Utilisez / pour sélectionner chaque canal individuellement et régler les niveaux (+/– 10 dB), l
36Fr1 Sélectionnez ‘EQ A. SET’ depuis le menu de configuration Manual MCACC.• Assurez-vous que le microphone est connecté.• Si vous utilisez un subwoo
37FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3Utilisez / pour sélectionner le canal à régler à votre convenance. Utilisez / pour sélectionne
38Fr2Utilisez / pour choisir la ou les enceinte(s) que vous désirez régler puis sélectionnez une taille d’enceinte.Utilisez / pour sélectionner la
39FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4 Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches /.Si vous avez sélectionné T. TONE M., ut
Table des matières01 PréparatifsVérification des accessoires livrés avec l’appareil. . 5Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Po
40FrSi vos raccordements vidéo en composantes ne respectent pas les raccordements par défaut ci-dessus, vous devrez affecter l’entrée numérotée à l’ap
41FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 7:Utilisation du tunerPour écouter la radioLes étapes suivantes décrivent la façon de régl
42FrIntroduction au RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux
43FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes.Si vous n
44FrChapitre 8:Pour faire un enregistrementFaire un enregistrement audio ou vidéoVous pouvez faire un enregistrement audio ou vidéo à partir du synton
45FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 9:Lecture USBModèle VSX-817 uniquementUtilisation de l’interface USBIl est possible d’obte
46Fr• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme DVD/CD), puis revenez à USB.• Utilisez un
47FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 10:Autres raccordementsModèle VSX-817 uniquement Attention• Avant un raccordement ou une m
48FrBi-amplification de vos enceintes avantOn parle de bi-amplification lorsque l’on connecte le caisson hautes fréquences et le caisson basses fréque
49FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 11:Information complémentaire Guide de dépannageUne utilisation incorrecte de l’appareil e
5FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 1:PréparatifsVérification des accessoires livrés avec l’appareilVeuillez vérifier que les a
50FrModèle VSX-817 uniquement – Aucun son ne sort des enceintes surround arrière.• Consultez Réglage des enceintes à la page 37 pour vérifier les régl
51FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRéinitialisation de l’appareil principalRespectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usin
52FrSpécificationsSection amplificateur• Puissance de production électrique continue (stéréo)Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W +
53FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDiversCaractéristiques d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V à 230 V, 50 Hz/60 HzCo
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/
Inhalt01 Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 5Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Betriebsr
5GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das
6GeKapitel 2:5-Minuten-AnleitungEinführung in das HeimkinoHeimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfa-cher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effek
7GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs gibt einige weitere Klangoptionen, die Sie wählen können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten sieh
6FrChapitre 2:Guide en 5 minutesPrésentation de l’appareil de cinéma à domicileLe système de cinéma à domicile repose sur l’utilisation de pistes audi
8GeAutomatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)Nur beim Modell VSX-817Das automatische Multi-Channel Acoustic Calibration (MCACC)-Setup misst d
9GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFalls Sie eine Meldung ERR im Display sehen, liegt u.U. ein Problem bei Ihrem Mikrofon- oder Lautspr
10GeKapitel 3:AnschlüsseDurchführung von KabelanschlüssenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestell
11GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Fernsehgerätes und eines DVD-PlayersDiese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD-Play
12GeAnschluss der analogen MehrkanalausgängeFür Wiedergabe von DVD-Audio und SACD verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1-Kanalausgänge. In diese
13GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDie Abbildung stellt das VSX-817 dar, aber die Anschlüsse beim VSX-417 sind dieselben.Anschluss and
14GeWindows Media® und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
15GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Wichtig• Falls Sie eine Quellenkomponente unter Verwendung eines Komponentenvideo-Eingangs an den
16GeAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität z
17GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der LautsprecherIm Folgenden wird ein vollständiges Lautsprecher-Setup gezeigt, aber die
7FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVous avez la possibilité de sélectionner d’autres options sonores. Veuillez consulter Écoute de sour
18GeModell VSX-4171 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ei
19GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAbbildungen zur Aufstellung der LautsprecherDie folgende Abbildung zeigt ein Lautsprecher-Setup mit
20GeKapitel 4:Bedienelemente und DisplaysVorderes BedienfeldDie Abbildung zeigt das Modell VSX-8171 STANDBY/ON2 Eingangsauswahl-TastenAuswahl einer E
21GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADVANCED SURROUNDUmschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).AUTO SURR/DIRECTSch
22GeDisplay1SIGNAL SELECT-AnzeigenLeuchtet zur Anzeige des der aktuellen Komponente zugewiesenen Eingangssignaltyps:AUTOLeuchtet, wenn die AUTO-Signal
23GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol12 Lautsprecher-AnzeigenLeuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprechersystem eingeschaltet ist oder n
24GeSTEREO/F.S.SURRSchaltet zwischen der Stereo-Wiedergabe (Seite 28) und den Front-Stage-Surround-Advance-Modi (Seite 28) um.ADV.SURRUmschalten zwisc
25GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol11RETURNBestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.ONE TOUCH COPY*Kopiert den gerade g
26GeKapitel 5:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Bestimmte in diesem Abschnitt erklärte Funk-tionen stehen je nach Quelle nicht zur Verfü-gung (zum Bei
27GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Neo:6 CINEMA – 6.1-Kanalklang, besonders für Filmquellen geeignet• Neo:6 MUSIC – 6.1-Kanalklang,
8FrConfiguration automatique du son surround (MCACC)Modèle VSX-817 uniquementLe système de calibrage acoustique multicanaux (Multi-Channel Acoustic Ca
28GeStereo-WiedergabeWenn Sie STEREO wählen, hören Sie die Signal-quelle nur über den linken und rechten Frontlaut-sprecher (und, je nach Einstellung
29GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Drücken Sie während der Wiedergabe einer Quelle AUTO SURR, um den Stream Direct-Modus zu wählen.•
30GeDie folgende Tabelle zeigt, in welchen Fällen Sie den Surround-Back-Channel hören (=Sound wird über den bzw. die hinteren Surround-Lautsprecher w
31GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Phase ControlMit der Phase Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur
32GeVerwenden des Sound RetrieverWenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter einem ungleichmäßi
33GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi
34GeManuelles MCACC-Lautsprecher-SetupNur beim Modell VSX-817Wenn Sie mit dem System vertrauter sind, können Sie die Einstellungen im manuellen MCACC-
35GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Verwenden Sie /, um nacheinander jeden Kanal auszuwählen und die Pegel (+/– 10 dB) wie erforder
36Ge1 Wählen Sie ‘EQ A. SET’ aus dem manuellen MCACC-Setupmenü aus.• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen ist.• Falls Sie einen Subw
37GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Verwenden Sie /, um den gewünschten Kanal auszuwählen und ihn entsprechend Ihrer Vorlieben einz
9FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi un message ERR s’affiche, il se peut qu’il y ait un problème avec le raccordement du micro ou des
38Ge2 Verwenden Sie /, um den bzw. die Lautsprecher auszuwählen, die Sie einstellen möchten, und wählen Sie anschließend die Lautsprechergröße.Verwe
39GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4Passen Sie den Pegel für jeden Kanal mit / an.Wenn Sie T. TONE M. ausgewählt haben, verwenden Si
40GeWenn Sie die Komponentenvideo-Anschlüsse nicht entsprechend den oben genannten Grund-einstellungen vorgenommen haben, müssen Sie den nummerierten
41GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 7:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte zeigen die Einstellung von UKW- un
42GeEinführung in das RDS-System Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten
43GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden ENTER, wenn Sie sich den Sender anhören möchten.Wenn Sie ENT
44GeKapitel 8:Durchführen von AufnahmenDurchführen einer Audio- oder VideoaufnahmeSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio- oder Videoqu
45GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 9:USB-WiedergabeNur beim Modell VSX-817Verwenden der USB-SchnittstelleDie Verwendung der US
46Ge• Schließen Sie Ihr USB-Gerät bei ausgeschaltetem Receiver erneut an.• Schalten Sie auf eine andere Eingangsquelle (wie DVD/CD) und dann zurück zu
47GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 10:Andere AnschlüsseNur beim Modell VSX-817 Achtung•Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder änd
Commentaires sur ces manuels