VSX-520-S/-KRegistra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!Bitte nutzen Sie
10ItPRESET /Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 43).8 Controllo MASTER VOLUME9Presa PHONESUtilizzare per collegare le
44De1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Radio hören auf Seite 43.2 Drücken
45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinführung in das RDS-SystemRadio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern
46DeAnzeige der RDS-InformationenVerwenden Sie die DISP-Taste, um sich die verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen anzeigen zu lassen.
47DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 8:AufnahmenAudio- oder VideoaufnahmenSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio
48DeKapitel 9:Andere Anschlüsse ACHTUNG• Schalten Sie unbedingt den Strom aus, ehe Sie Anschlüsse herstellen oder ändern. Die Komponenten sollten Sie
49DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss des optionalen Bluetooth ADAPTER•Schalten Sie unbedingt den Strom aus, ehe Sie Anschlüsse
50De6 Wählen Sie den Bluetooth ADAPTER in der Geräteliste der kabellosen Bluetooth-Technologie und geben Sie den in Schritt 4 gewählten PIN-Code ein.1
51DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 10:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit
52DeEs liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor.• Schließen Sie die Antenne an (Seite 25) und passen Sie die Position an, um den besten Empf
53DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWährend einer Suche mit schnellem Vorlauf kommt es zu Störgeräuschen mit einem DTS-kompatiblen CD-P
11ItDisplay1PHASESi illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 33).2AUTOSi illumina quando è attiva la funzione Auto Surround (vedere
54DeHDMISymptom AbhilfemaßnahmeKein Bild oder Ton. • Wenn das Problem weiterbesteht, nachdem Sie Ihre HDMI-Komponente direkt an den Monitor angeschlos
55DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungEs kann Fälle geben, in denen es nicht möglich ist, HDMI-
56DeTechnische DatenAudiobereichNennleistungsausgabeFront, Center, Surround . . . . . . . . . . 130 W pro Kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . . . . . . . . .
57DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-520_SYXCN_De.book 57 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時23分
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno
K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor
4NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt be
5NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol07 Gebruik van de tunerLuisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43FM-stereogeluid v
6NlStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aans
7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijge
12It2D+Si illumina quando viene rilevata una sorgente con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.2HDSi illumina quando viene rilevata una sorgent
8NlVentilatieLet er bij het installeren van dit apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is voor een goede warmteafvoer (tenminst
9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee select
10NlTUNER EDITGebruik deze knop samen met TUNE /, PRESET / en ENTER om voorkeurzenders op te slaan in het geheugen en deze een naam te geven (blad
11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1PHASEGaat branden wanneer de Phase Control wordt ingeschakeld (bladzijde 33).2AUTOGaat bran
12Nl12 Dolby Digital-indicators2 DGaat branden wanneer een Dolby Digital gecodeerd geluidssignaal wordt gedetecteerd.2D+Gaat branden wanneer een bron
13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningWat betreft de bediening van andere apparaten, zijn de afstandsbedieningscodes voo
14NlSTANDARDDruk hierop voor standaard decodering en om te wisselen tussen de verschillende opties voor 2 Pro Logic II (bladzijde 30).ADV SURRHiermee
15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol11 Cijfertoetsen en andere componentbedieningselementenGebruik de cijfertoetsen om de tracks op een
16NlHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenDe luidsprekers opstellenDoor aansluiting van de linker- en rechtervoorluidsprekers (L/R), de middenluidspreke
17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTips voor het opstellen van de luidsprekersWaar u uw luidsprekers in de kamer opstelt, is van grote
13ItTelecomandoCome in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le impostazioni.1
18NlDe luidsprekers aansluitenDe receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling
19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol LET OP• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok
20NlHDMI-kabelsZowel beeld- als geluidssignalen kunnen tegelijkertijd via één kabel worden verzonden. Wanneer het apparaat en de TV door middel van de
21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDigitale audiokabelsGebruik in de handel verkrijgbare coaxiale digitale audiokabels of optische kab
22NlAansluiting van uw TV en weergave-apparatuurAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP) (zoals
23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-topbox aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en dig
24NlDe componentvideo-aansluitingen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergelijking met composite video. Een ander voordeel (
25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de
26NlDe receiver aansluiten op het stopcontactSluit de receiver pas aan, nadat u al uw componenten op deze receiver hebt aangesloten, waaronder de luid
27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:BasisinstellingenAutomatische instelling van surroundgeluid (MCACC)De automatische meer
14ItSTANDARDPremere questo tasto per una decodificazione standard e per commutare tra le varie opzioni 2 Pro Logic II options (pagina 30).ADV SURRCons
28NlAls er te veel omgevingsgeluid is, verschijnt vijf seconden lang NOISY! op het scherm. Om de ruisniveau’s te verlaten en nogmaals te controleren d
29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 5:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeel
30NlAutomatische weergaveDe meest eenvoudige, rechtstreekse weergave-optie is de automatische surroundfunctie. In deze functie herkent de receiver aut
31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBij meerkanaalsbronnen heeft u keuze uit:• DOLBY PLIIz HEIGHT – Levert tot 7.1 geluidskanalen1• Dec
32Nl• EXT.STEREO – Geeft een meerkanaalsgeluid aan een stereobron, waarbij al uw luidsprekers worden gebruikt.Luisteren in stereoWanneer u STEREO sele
33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStream Direct gebruikenGebruik de Stream Direct-modi wanneer u een zo getrouw mogelijke reproductie
34NlPhase Control-technologie zorgt voor een coherente geluidsreproductie dankzij het gebruik van faseafstemming1 voor een optimaal geluidsbeeld op uw
35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB AUTO – Het matrixdecoderingsproces voor het genereren van de surround-achtercomponent van de s
36NlInstelling Functie Optie(s)EQ(Akoestische frequentiekalibratie)Schakelt het effect van de akoestische frequentiekalibratie in/uit.ONOFFS.DELAY(Gel
37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b.
15ItHDD*, DVD*, VCR*Questi tasti consentono la commutazione tra i comandi disco rigido, DVD e VCR per i registratori HDD/DVD/VCR.SB CHPremete per sele
38NlHet ingangssignaal kiezenBij deze receiver is het mogelijk om tussen de ingangsignalen voor de verschillende ingangen te schakelen, zoals hieronde
39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruiken
40Nl• SP DISTN – Geef de afstand van uw luidsprekers vanaf de luisterpositie (zie Luidsprekerafstand op bladzijde 41).3 Druk op RETURN nadat u de nood
41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañoldan ook omgeleid naar de subwoofer). Als u geen subwoofer heeft aangesloten, kiest u NO (de basfreq
42NlHet menu Input Assign (ingangen toewijzen)U hoeft alleen instellingen in het menu Input Assign in te voeren wanneer u uw apparatuur niet hebt aang
43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 7:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op
44Nl1 Stem af op de gewenste zender.Zie Luisteren naar de radio op bladzijde 43 voor meer informatie.2 Druk op TUNER EDIT.In het scherm wordt PRESET w
45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen inleiding tot RDSRDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een systeem dat de meeste FM
46NlRDS-informatie weergevenMet de knop DISP geeft u de verschillende typen beschikbare RDS-informatie weer.1• Voor RDS-informatie drukt u op DISP.Bij
47NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 8:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname make
16ItCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioPosizionamento dei diffusoriSi apprezza il sistema surround 5.1 ch, connettendo gli altoparlanti anteriori
48NlHoofdstuk 9:Overige aansluitingen LET OP• Voordat u aansluitingen doet of wijzigt, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de stekker van het
49NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiten van optionele Bluetooth ADAPTER• Zet het apparaat uit voordat u een aansluiting doet of
50Nl6 Uit de apparatenlijst van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie selecteert u Bluetooth ADAPTER en voert u de PIN-code
51NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 10:Bijkomende informatie Problemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met p
52NlU kunt geen radiozenders automatisch selecteren.• Sluit een buitenantenne aan (zie bladzijde 25).Er klinkt geen geluid uit de surroundluidsprekers
53NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet display is donker of uitgeschakeld.• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om na
54NlHDMISymptoom OplossingGeen beeld of geluid. • Als het probleem blijft aanhouden terwijl uw HDMI-component rechtstreeks is aangesloten op uw monito
55NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingEr zijn gevallen waarin u de HDMI-sign
56NlSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, Midden, Surround . . . . . . . . . 130 W per kanaal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . . . . . . . . . .
57NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-520_SYXCN_Nl.book 57 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時50分
17ItSuggerimenti per l’ubicazione degli altoparlantiLa posizione in cui si dispongono i diffusori nella stanza influenza notevolmente la qualità del s
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient
K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo
4EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el apa
5Es07 Uso del sintonizadorRecepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Cómo mejorar el sonido estéreo en FM. . . . 43Presintonización
6EsOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas funciones y terminales. Se puede usar fácilmente t
7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los
8EsVentilaciónAl instalar este equipo, asegúrese de que deja suficiente espacio alrededor del mismo a fin de que la ventilación mejore la dispersión d
9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fuen
10Es8Dial MASTER VOLUME9 Conector PHONESUtilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emite
11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1PHASESe ilumina cuando se enciende Phase Control (página 33).2AUTOSe ilumina cuando la fun
18ItCollegamento degli altoparlantiIl ricevitore funziona anche con due soli diffusori stereo (i diffusori anteriori dello schema); si consiglia tutta
12Es2D+Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.2HDSe ilumina cuando se detecta una fuente con
13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaEn cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mand
14EsSTANDARDPúlselo para la descodificación Estándar y para alternar entre las opciones de 2 Pro Logic II (página 30).ADV SURRAlterna entre los divers
15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSB CHPúlselo para seleccionar ON, AUTO, OFF para el canal trasero de sonido envolvente.CH SELECTPul
16EsCapítulo 3:Conexión del equipoDisposición de los altavocesSi conecta los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), l
17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConsejos sobre la colocación de los altavocesLa disposición de los altavoces en la sala influye de
18EsConexión de los altavocesEl receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda u
19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol PRECAUCIÓN• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar e
20EsCables HDMITanto las señales de vídeo como las de sonido se pueden transmitir simultáneamente con un solo cable. Si conecta el reproductor y el te
21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCables de audio digitalUtilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos (disponibles en c
19It ATTENZIONE• I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di fol
22EsConexión de componentes de reproducción y de un TVConexión mediante HDMISi dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray, etc.) equipado
23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores de satélite o d
24EsUso de conectores de vídeo de componentesEl vídeo de componentes debería ofrecerle una calidad de imagen superior que el vídeo compuesto. Una vent
25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a con
26EsConexión del receptorEnchufe el receptor a la red sólo después de haber conectado al mismo todos los componentes, incluidos los altavoces. PRECAUC
27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Configuración básicaConfiguración automática para sonido envolvente (MCACC)La configurac
28EsSi el nivel de ruido es demasiado alto, en la pantalla parpadeará NOISY! durante cinco segundos. Para salir y comprobar nuevamente los niveles de
29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 5:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta se
30EsReproducción automáticaLa opción de escucha más simple y directa es la función Auto Surround. Con esta función, el receptor detecta automáticament
31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Descodificación directa – Reproducción sin efectos DOLBY PLII, DOLBY PLIIz HEIGHT ni NEO:6.Con fu
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione
20ItCavi HDMIEntrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono il lettore e la TV t
32Es• EXT.STEREO – Ofrece sonido multicanal para una fuente estéreo, utilizando todos los altavoces.Reproducción estéreoAl seleccionar STEREO, oirá la
33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de Stream DirectUtilice los modos de Stream Direct cuando desee escuchar la reproducción más fi
34EsLa tecnología Phase Control ofrece una reproducción de sonido uniforme mediante el uso de la equiparación de fases1 para una imagen de sonido ópti
35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB AUTO – Se activa automáticamente el procesamiento de descodificación de matriz para la generac
36EsAjuste Qué hace OpcionesEQ(Ecualizador de calibración acústica)Activa/desactiva el efecto de la Ecualización de calibración acústica.ONOFFS.DELAY(
37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede
38EsSelección de la señal de entradaEn este receptor se pueden cambiar las señales de entrada para las distintas entradas, tal como se describe más ab
39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:El menú System SetupUso del menú System SetupLa sección siguiente le muestra cómo realiz
40EsAjuste de altavozSeleccione esta opción para especificar la configuración de sus altavoces (tamaño, número de altavoces). Le recomendamos asegurar
41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRed divisora de frecuencias•Ajuste por defecto: 100Hz Esta opción determina el corte entre los soni
21ItCavi audio digitaliUsare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ri
42EsEl menú Input AssignSólo es necesario que realice ajustes en el menú Input Assign si no conectó su equipo según la configuración predeterminada pa
43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 7:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintoniza
44Es1 Sintonice la emisora que desea memorizar.Para más detalles, consulte Recepción de radio en la página 43.2Pulse TUNER EDIT.La pantalla muestra PR
45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIntroducción al RDSEl Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnm
46EsVisualización de la información RDSUtilice el botón DISP para ver los distintos tipos de información RDS disponibles.1•Pulse DISP para visualizar
47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 8:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v
48EsCapítulo 9:Otras conexiones PRECAUCIÓN• Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el aparato. Los componentes deberán conectarse al siste
49EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional• Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la a
50Es6 Desde la lista de dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, seleccione ADAPTADOR Bluetooth e introduzca el código PIN seleccionado en e
51EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 10:Información adicional Solución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundi
22ItConnettere una TV e componenti playbackCollegamento con HDMISe si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore d
52EsNo es posible seleccionar emisoras de radiodifusión automáticamente.• Conecte una antena exterior (consulte la página 25).No se emite ningún sonid
53EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEl mando a distancia no funciona.• Sustituya las pilas (consulte la página 10).• Utilícelo en un ra
54EsHDMISíntoma SoluciónNo hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI directamente al monitor, consulte
55EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformación importante relativa a la conexión HDMIHabrá casos en los que no podrá encaminar señales
56EsEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaFrontal, central, sonido envolvente . . . . . . . . . . 130 W por canal (1 kHz, 6 Ω, 1 %
57EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-520_SYXCN_Es.book 57 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時52分
58EsVSX-520_SYXCN_Es.book 58 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時52分
59EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-520_SYXCN_Es.book 59 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時52分
<5707-00000-403-1S>Printed in Chinahttp://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.behttp://www.pioneer.eshttp://www.pioneer.dehttp://www.pioneer.ith
23ItCollegamento di ricevitori satellitari o di altre set-top box digitaliI ricevitori satellitari e via cavo e i decoder TV digitali terrestri sono t
24ItUso delle prese video componenteRispetto al video composito, il video componente dovrebbe offrire una migliore qualità dell’immagine. Un ulteriore
25ItCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, colle
26ItCollegamento del ricevitoreProcedere al collegamento solo dopo aver collegato al ricevitore tutti i componenti, ivi compresi i diffusori. ATTENZIO
27ItCapitolo 4:Impostazioni di baseImpostazione automatica del suono surround (MCACC)L’impostazione del sistema automatico di calibratura acustica mul
28It• Non regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova, in caso contrario le impostazioni degli diffusori potrebbero risultare errate.Il s
29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 5:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle fun
K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo
30ItRiproduzione automaticaL’opzione di ascolto più semplice e diretta consiste nell’uso della funzione Auto Surround. Con questa funzione, il ricevit
31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolQuando il diffusore surround posteriore è collegato.1Se sono stati collegati diffusori surround pos
32ItAscolto stereoAlla selezione STEREO, sentirete la sorgente solo attraverso gli altoparlanti anteriori di sinistra e destra (e possibilmente anche
33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso della funzione Sound RetrieverQuando si rimuovono dati audio durante il processo di compression
34ItAscolto con la funzione Acoustic Calibration EQÈ possibile ascoltare sorgenti utilizzando la funzione Acoustic Calibration Equalization impostata
35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione delle funzione Up MixIn un sistema surround a 7.1 canali con i diffusori surround post
36ItImpostazione Funzione Opzione(i)EQ(Acoustic Calibration EQ)Attiva/disattiva l’effetto della funzione Acoustic Calibration EQ.ONOFFS.DELAY(Ritardo
37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNI
38ItCome scegliere il segnale d’ingressoQuesto ricevitore consente di commutare i segnali di ingresso in funzione delle diverse sorgenti, come descrit
39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 6:Menù System SetupUso del menu System SetupLa sezione che segue spiega come impostare in
4ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchi
40It3Premere RETURN dopo aver regolato ciascun parametro secondo le proprie esigenze.Impostazione degli altoparlantiUsare quest’impostazione per speci
41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRete Crossover•Impostazione standard: 100Hz Quest’impostazione decide il taglio tra i suoni dei bas
42ItMenù Input AssignI parametri del menu Input Assign devono essere configurati solo nel caso in cui gli apparati non siano stati collegati secondo l
43ItCapitolo 7:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz
44It1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.Vedi a Ascolto della radio a pagina 43 per ulteriori informazioni al riguardo.2Premere TUNER EDIT.Sul di
45ItUn’introduzione al sistema RDSRadio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari t
46ItVisualizzazione delle informazioni RDSUsare il tasto DISP per visualizzare i diversi tipi di informazioni RDS disponibili.1•Premere DISP per infor
47ItCapitolo 8:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una registrazione audio o video dal sintonizzatore
48ItCapitolo 9:Altri collegamenti ATTENZIONE• Prima di eseguire o cambiare le connessioni, spegnete l’apparecchio. L’inserimento delle spine dei compo
49ItCollegamento di un Bluetooth ADAPTER opzionale• Prima di eseguire o cambiare le connessioni, spegnete l’apparecchio.1 Mettete il ricevitore in sta
5It08 Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4709 Altri col
50It6 Dall’elenco dei dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth, selezionare il Bluetooth ADAPTER e immettere il codice PIN selezionato al p
51ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 10:Informazioni supplementari Localizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso in
52ItNon è possibile selezionare automaticamente le stazioni di trasmissione.• Collegare un’antenna esterna (fare riferimento a pagina 25).Assenza di s
53ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIl telecomando non funziona.• Sostituire le pile (fare riferimento a pagina 10).• Utilizzarlo entro
54ItHDMIProblema RimedioImmagine o audio assenti. • Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI direttamente al monitor, consultare i
55ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi può risultare impossibile in
56ItSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriore, centrale, surround . . . . . . . . . 130 W per canale (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . . . . . .
57ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-520_SYXCN_It.book 57 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時20分
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
6ItFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza
4DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienung-sanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät ri
5DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol08 AufnahmenAudio- oder Videoaufnahmen . . . . . . . . . . . . 4709 Andere AnschlüsseBluetooth® ADAP
6DeAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienu
7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das
8DeBelüftungBei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-ReglerAuswahl e
10DePRESET /Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 43).8MASTER VOLUME-Regler9PHONES-BuchseVerwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfh
11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1PHASELeuchtet, wenn Phasenkontrolle eingeschaltet ist (Seite 33).2AUTOLeuchtet, wenn die au
12De2HDLeuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.EXLeuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digita
13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungWie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreing
7ItCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:• Impostazio
14DeSTANDARDDrücken zum Einstellen der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen verschiedenen Optionen für 2 Pro Logic II (Seite 30).ADV SURRU
15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR-Steuerung fü
16DeKapitel 3:Anschluss der GeräteAufstellung der LautsprecherDurch Anschluss des linken und des rechten Frontlautsprechers (L/R), des Center-Lautspre
17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHinweise zur Aufstellung der LautsprecherDer Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich
18DeAnschluss der LautsprecherDer Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung)
19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol ACHTUNG• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an.
20DeHDMI-KabelVideo- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über d
21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDigitale AudiokabelFür den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsüb
22DeAnschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-GerätenAnschluss unter Verwendung von HDMIWenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgesta
23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr
8ItVentilazioneInstallare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio intorno allo stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria
24DeVerwendung der Komponentenvideo-BuchsenKomponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein w
25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest
26DeAnschluss des Receivers an das StromnetzDen Receiver erst dann ans Netz anschließen, wenn alle Komponenten, einschließlich der Lautsprecher, am Re
27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Grundlegende EinrichtungAutomatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)Das automatisc
28DeSETUP (siehe die unten gegebenen Hinweise zu den Umgebungs-geräuschen) oder drücken Sie ENTER, wenn RETRY? (wiederholen?) erscheint. • Ändern Sie
29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 5:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschr
30DeAutomatische WiedergabeDie einfachste, direkteste Tonwiedergabeoption ist die Auto-Surround-Funktion. Mit dieser Funktion stellt der Receiver auto
31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBei Mehrkanalquellen können Sie wählen unter:• DOLBY PLIIz HEIGHT – Bis zu 7.1-Kanalklang1• Direkte
32DeStereo-WiedergabeWenn Sie STEREO wählen, hören Sie die Signalquelle nur über den linken und rechten Frontlautsprecher (und, je nach Einstellung de
33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Stream DirectVerwenden Sie die Stream Direct-Modi, wenn die Quelle möglichst origina
9ItCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di selezionare una sorgente di ingresso.3 Indicator
34DeBei der Phase Control-Technologie wird eine natürliche Klangwiedergabe erzeugt, indem die Phasen abgeglichen1 werden für ein optimales Klangbild a
35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB AUTO – Matrix-Dekodierung zur Erzeugung der Surround-Back-Komponente aus der Surround-Komponen
36DeEinstellung Funktion Option(en)EQ(Acoustic Calibration EQ)Schaltet den Effekt des Acoustic Calibration EQ ein/aus. ONOFFS.DELAY(Soundverzögerung)E
37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie
38DeAuswahl des EingangssignalsAn diesem Receiver können Sie die Eingangssignale für die verschiedenen Eingänge wie nachfolgend beschrieben umschalten
39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi
40De3 Drücken Sie RETURN, nachdem Sie die erforderlichen Anpassungen für jede Einstellung vorgenommen haben.Lautsprecher-EinstellungVerwenden Sie dies
41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolder Subwoofer Bassklang kontinuierlich ausgibt, oder wenn Sie sich einen tieferen Bass wünschen (di
42De1 Wählen Sie „SP DISTN.“ aus dem SP SETUP-Menü aus. 2 Verwenden Sie /, um den einzustellenden Lautsprecher auszuwählen.Verwenden Sie /, um die
43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 7:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UK
Commentaires sur ces manuels