Pioneer VSX-420-K Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer VSX-420-K. Pioneer VSX-420-K User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 180
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
VSX-420
-S/-K
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Istruzioni per I’uso
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
VSX-420_SYXCN_It.book 1 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前8時21分
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Résumé du contenu

Page 1

VSX-420-S/-KRegistra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!Bitte nutzen Sie

Page 2

10ItTelecomandoCome in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le impostazioni.1

Page 3 - D44-8-4a_It

12NlDruk eerst op voor het openen van:BASS –/+ Hiermee worden de lage tonen afgesteld1TRE –/+Hiermee wordt de treble afgesteld111 Cijfertoetsen en a

Page 4

13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenDe luidsprekers opstellenDoor aansluiting van de linker- en rec

Page 5

14NlDe luidsprekers aansluitenDe receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling

Page 6 - Prima di iniziare

15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen liggen (zoals aangegeven

Page 7 - Controlli e display

16NlDigitale audiokabelsGebruik in de handel verkrijgbare coaxiale digitale audiokabels of optische kabels om digitale apparaten aan te sluiten op dez

Page 8

17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiting van uw TV en Blu-ray Disc-spelerSluit uw TV en Blu-ray Disc-speler op deze receiver aan

Page 9

18NlAansluiting van uw TV en DVD-spelerAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP), kunt u dit aan

Page 10 - Telecomando

19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen apparaat zonder HDMI-ingang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een T

Page 11

20NlAansluiten op een HDD/DVD-recorder, videocassetterecorder en andere video-apparatuurDeze receiver is voorzien van audio-/video-ingangen en -uitgan

Page 12

21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-topbox aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en dig

Page 13 - Collegamento dell’apparecchio

11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Tasti Listening modeAUTO/DIRECT Commuta sulla modalità Auto surround (Riproduzione automatica a p

Page 14 - Collegamenti a fili nudi

22NlAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort component dat u wilt aansluiten. Volg de stappen hieron

Page 15 - Come collegare i cavi

23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de

Page 16 - Cavi video

24NlEen IR-ontvanger aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een gesloten kast of een schappenkast, of u wilt de afstandsbediening v

Page 17

25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeel

Page 18 - Collegamento con HDMI

26NlHet ingangssignaal kiezenBij deze receiver is het mogelijk om tussen de ingangsignalen voor de verschillende ingangen te schakelen, zoals hieronde

Page 19

27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBij tweekanaals bronnen drukt u herhaaldelijk op STANDARD om te kiezen uit:• DOLBY PLII MOVIE – Lev

Page 20

28NlFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo

Page 21 - Collegamento delle uscite

29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPhase Control gebruikenDe Phase Control-functie van deze receiver maakt gebruik van fasecorrectiema

Page 22 - Collegamento di altri

30NlDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt instellen met behulp van het AUDIO PARAMETER-menu. De standaardwa

Page 23 - Collegamento delle antenne

31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b.

Page 24 - Collegamento del ricevitore

12ItPremere prima per accedere a:BASS –/+ Consente di regolare i bassi1TRE –/+Consente di regolare i toni alti111 Tasti numerici e comandi di altri

Page 25 - Ascolto del sistema

32NlDe multikanaals analoge ingangen kiezenWanneer u een decoder of een BD/DVD-speler met meerkanaals analoge uitgangen op deze receiver (bladzijde 21

Page 26 - Ascolto con il suono surround

33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 5:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruiken

Page 27 - Ascolto stereo

34Nl• Center (C) – Selecteer LARGE als uw middenluidspreker de basfrequenties effectief weergeeft of selecteer SMALL om de basfrequenties naar de ande

Page 28 - Retriever

35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLuidsprekerafstandVoor een goede geluidsdiepte en -scheiding moet u de afstand van uw luidsprekers

Page 29

36NlHoofdstuk 6:De MULTI-ZONE-functie gebruikenMULTI-ZONE-luistermogelijkheidDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten a

Page 30

37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe MULTI-ZONE-bedieningsfuncties gebruikenDe volgende stappen maken gebruik van de bedieningsfuncti

Page 31

38NlHoofdstuk 7:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe

Page 32 - Uso della cuffia

39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4Druk op ENTER.Nadat u op ENTER heeft gedrukt, stopt het ingestelde nummer met knipperen en slaat d

Page 33 - Menù System Setup

40NlZoeken naar RDS-programma’sU kunt naar een van de hierboven genoemde programmatypen zoeken.1 Druk op TUNER en vervolgens op BAND om de FM-band te

Page 34 - Livello del canale

41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 8:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname make

Page 35 - Menù Input Assign

13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioPosizionamento degli altoparlantiSi apprezza il sistema sur

Page 36 - Uso della funzione MULTI-ZONE

42NlHoofdstuk 9:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iet

Page 37 - Uso dei comandi MULTI-ZONE

43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVeel storing bij radio-uitzendingen.• Sluit de antenne (bladzijde 23) aan en stel de positie ervan

Page 38 - Come usare il sintonizzatore

44NlHDMIHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaard fabr

Page 39 - Come denominare le stazioni

45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, Midden, Surround . . . . . . . . . 130 W per

Page 40 - Ricerca dei programmi RDS

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient

Page 41 - Come fare le registrazioni

K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo

Page 42 - Informazioni supplementari

4EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el apa

Page 43 - Problema Rimedio

5EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas fun

Page 44

6EsCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Mando a distancia • Pi

Page 45 - Pulizia dell’unità

7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fuen

Page 46 - D3-4-2-1-1_A1_De

14ItCollegamento degli altoparlantiIl ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consigl

Page 47 - D3-4-2-2-2a*_A1_De

8EsSTANDARD SURROUNDPúlselo para la decodificación Estándar y para cambiar entre las diversas opciones de 2 Pro Logic II (página 26).8 Controles MULTI

Page 48

9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5TUNESe ilumina durante la recepción de una emisión de radio.6ZONESe ilumina cuando la función MULTI

Page 49

10EsMando a distanciaEn cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mando a distancia para los productos Pioneer están

Page 50 - Vor der Inbetriebnahme

11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Botones Listening modeAUTO/DIRECT Alterna entre el modo Auto surround (consulte Reproducción auto

Page 51 - Bedienelemente und Displays

12EsPulse primero para acceder a:BASS –/+ Utilícelo para ajustar los graves1TRE –/+Utilícelo para ajustar los agudos111 Botones numéricos y otros co

Page 52 - 11 1312 14 15 1716

13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:Conexión del equipoDisposición de los altavocesSi conecta los altavoces delanteros izqui

Page 53

14EsConexión de los altavocesEl receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda u

Page 54 - Fernbedienung

15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en

Page 55

16EsCables de audio digitalUtilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos (disponibles en comercios) para conectar componentes digitales a

Page 56

17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un TV y un reproductor de discos Blu-rayConecte un TV y un reproductor de discos Blu-ra

Page 57 - Anschluss der Geräte

15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCome collegare i caviAssicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come

Page 58 - Anschluss der Lautsprecher

18EsConexión de un TV y un reproductor de DVDConexión mediante HDMISi dispone de un reproductor de DVD equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conec

Page 59 - Kabel anschließen

19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un componente sin terminal HDMIEste diagrama indica las conexiones al receptor de un te

Page 60 - Über Video-Ausgangsanschlüsse

20EsConexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora de vídeo y otros componentes de vídeoEste receptor tiene entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas p

Page 61

21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores de satélite o c

Page 62

22EsConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esté conectando. Siga los pasos siguientes

Page 63

23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a con

Page 64

24EsConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado o desea utilizar el mando a distancia de zona

Page 65 - Mehrkanalausgänge

25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta se

Page 66 - Bedienfelds

26EsSelección de la señal de entradaEn este receptor se pueden cambiar las señales de entrada para las distintas entradas, tal como se describe más ab

Page 67 - Anschluss der Antennen

27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCon fuentes de dos canales, pulse STANDARD repetidamente para seleccionar entre:• DOLBY PLII MOVIE

Page 68 - Stromnetz

16ItCavi audio digitaliUsare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ri

Page 69 - Wiedergabe Ihres Systems

28EsUso de Front Stage Surround AdvanceLa función Front Stage Surround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente naturales utilizando sólo

Page 70 - Wiedergabe im Raumklang

29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de Phase ControlLa función Phase Control de este receptor utiliza medidas de corrección de fase

Page 71 - Seite 30

30EsAjuste de las opciones de AudioExisten diversos ajustes de sonido adicionales que se pueden realizar desde el menú AUDIO PARAMETER. Los valores pr

Page 72 - Retrievers

31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede

Page 73 - Verwendung von Phase-Control

32EsSelección de las entradas analógicas multicanalSi ha conectado al receptor un decodificador o un reproductor de Blu-ray/DVD con salidas analógicas

Page 74

33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 5:El menú System SetupUso del menú System SetupLa sección siguiente le muestra cómo realiz

Page 75

34Es• Center (C) – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecuen

Page 76 - Verwendung des Kopfhörers

35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistancia de los altavocesPara lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema,

Page 77 - Das System-Setupmenü

36EsCapítulo 6:Uso de la función MULTIZONAEscucha en MULTIZONAEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones desp

Page 78 - Kanalpegel

37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los controles MULTIZONAEn los siguientes pasos se utilizan los controles del panel frontal p

Page 79 - Eingangszuweisungsmenü

17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConnettere la TV e il lettore Blu-ray DiscConnettete la TV e il lettore Blu-ray Disc a questo ricev

Page 80 - MULTI-ZONE

38EsCapítulo 7:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las

Page 81 - Bedienungselemente

39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Pulse TUNER EDIT.La pantalla muestra PRESET, luego MEM parpadeante y una presintonía.3Pulse PRESET

Page 82 - Verwendung des Tuners

40EsSe pueden buscar los siguientes tipos de programas:1Búsqueda de programas RDSPuede buscar un tipo de programa de los enumerados anteriormente.1Pul

Page 83 - Einführung in das RDS-System

41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 8:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v

Page 84 - Anzeige der RDS-Informationen

42EsCapítulo 9:Información adicional Solución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si cr

Page 85 - Aufnahmen

43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNo hay emisión de imagen cuando se selecciona una función.• Asegúrese de que ha conectado correctam

Page 86 - Zusätzliche Informationen

44EsHDMIRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el rece

Page 87 - Problem Abhilfemaßnahme

45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaFrontal, central, sonido envolvente . . .

Page 88 - Rückstellung des Hauptgerätes

46EsVSX-420_SYXCN_Es.book 46 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時17分

Page 89 - Reinigung des Gerätes

47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-420_SYXCN_Es.book 47 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時17分

Page 90 - BELANGRIJK

18ItConnettere la TV e il lettore DVDCollegamento con HDMISe si dispone di un componente HDMI o DVI (con HDCP) fornito di lettore DVD, potete connette

Page 91 - D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

<5707-00000-399-1S>Printed in Chinahttp://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.behttp://www.pioneer.eshttp://www.pioneer.dehttp://www.pioneer.ith

Page 92

19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConnettere il vostro componente senza un terminale HDMIQuesto diagramma mostra le connessioni di un

Page 93

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione

Page 94 - Voordat u begint

20ItConnettere un registratore HDD/DVD, un VCR e altri componenti videoQuesto ricevitore ha dei terminali di entrata e di uscita audio/video adatti al

Page 95 - Bedieningselementen en

21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top box digitaliI ricevitori satellitari e vi

Page 96

22ItCollegamento di altri componenti audioIl numero e il tipo di collegamenti dipende dal tipo di componente che si sta collegando. Seguire le fasi su

Page 97

23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per mig

Page 98 - Afstandsbediening

24ItCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su uno scaffale, o se si desidera utilizzare il tel

Page 99

25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle fun

Page 100 - RECEIVER

26ItCome scegliere il segnale d’ingressoQuesto ricevitore consente di commutare i segnali di ingresso in funzione delle diverse sorgenti, come descrit

Page 101 - De apparatuur aansluiten

27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCon sorgenti a due canali, premere STANDARD ripetutamente per selezionare da:• DOLBY PLII MOVIE – S

Page 102 - De luidsprekers aansluiten

28ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util

Page 103 - De kabels aansluiten

29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso della funzione Phase ControlLa funzione Phase Control del ricevitore utilizza misure di correzi

Page 104 - Informatie over video

K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo

Page 105 - SUBWOOFER

30ItImpostazione delle opzioni AudioEsistono numerose altre impostazioni del suono che è possibile definire dal menù AUDIO PARAMETER. I valori predefi

Page 106 - Aansluitingen maken met HDMI

31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNI

Page 107 - (DVD/SAT)

32ItSelezione degli ingressi analogici multicanaleSe al ricevitore è collegato un decoder o un lettore BD/DVD dotato di uscite analogiche multicanale

Page 108

33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 5:Menù System SetupUso del menù System SetupLa sezione che segue spiega come impostare in

Page 109 - De meerkanaals analoge

34It• Center (C) – Selezionare LARGE se l’altoparlante centrale riproduce le basse frequenze efficientemente oppure selezionare SMALL per inviare le b

Page 110 - Aansluiten op de audiomini

35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistanza dell’ altoparlantePer una buona profondità sonora ed un’ottima separazione dal sistema, bi

Page 111 - Antennes aansluiten

36ItCapitolo 6:Uso della funzione MULTI-ZONEAscolto MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzi

Page 112 - Een IR-ontvanger aansluiten

37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso dei comandi MULTI-ZONENelle operazioni descritte di seguito, le sorgenti vengono selezionate me

Page 113 - Luisteren naar uw systeem

38ItCapitolo 7:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz

Page 114 - Luisteren in surroundgeluid

39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Premere TUNER EDIT.Sul display appare l’indicazione PRESET, poi l’indicazione MEM lampeggiante e l

Page 115 - Luisteren in stereo

4ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchi

Page 116 - Sound Retriever gebruiken

40ItÈ possibile cercare i seguenti tipi di programmi:1Ricerca dei programmi RDSÈ possibile cercare un tipo di programma nell’elenco precedente.1 Per s

Page 117 - Phase Control gebruiken

41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 8:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una

Page 118

42ItCapitolo 9:Informazioni supplementari Localizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso interpretate come problemi o guasti. Se si sospett

Page 119 - Instelling Functie Optie(s)

43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMolti disturbi nelle trasmissioni radio.• Collegare l’antenna (pagina 23) e regolarne la posizione

Page 120 - De hoofdtelefoon gebruiken

44ItHDMIRipristino dell’unità principaleUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Usare i contro

Page 121

45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriore, centrale, surround . . . . . . . . . 1

Page 122 - Kanaalniveaus

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D

Page 123 - (ingangen toewijzen)

K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa

Page 124 - Hoofdstuk 6:

4DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät ric

Page 125

5DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielf

Page 126 - Gebruik van de tuner

5ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funz

Page 127 - Een inleiding tot RDS

6DeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• F

Page 128 - RDS-informatie weergeven

7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-BedienknopfAusw

Page 129 - Opnamen maken

8DeSTANDARD SURROUNDDrücken zum Einstellen der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen verschiedenen Optionen für 2Pro Logic II (Seite 26).8

Page 130 - Bijkomende informatie

9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Lautsprecher-AnzeigenLeuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder ni

Page 131 - Probleem Oplossing

10DeFernbedienungWie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geänder

Page 132 - Het hoofdtoestel terugstellen

11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Hörmodus-TastenAUTO/DIRECT Schaltet zwischen automatischem Surround-Modus (Automatische Wiedergab

Page 133 - Het toestel schoonmaken

12DeDrücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:BASS –/+ Für die Bass-Einstellung (Tiefen)1TRE –/+Für die Treble-Einstellung (Höhen)111 Ziffernta

Page 134 - IMPORTANTE

13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:Anschluss der GeräteAufstellung der LautsprecherDurch Anschluss des linken und des rechte

Page 135 - D3-4-2-2-2a*_A1_Es

14DeAnschluss der LautsprecherDer Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung)

Page 136 - Organigrama de ajustes del

15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKabel anschließenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung

Page 137

6ItCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:• Telecomand

Page 138 - Antes de comenzar

16DeDigitale AudiokabelFür den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische

Page 139 - Controles e indicadores

17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen eines Fernsehers und eines Blu-ray-Disc-PlayersSchließen Sie unter Verwendung eines han

Page 140 - Pantalla

18DeAnschließen eines Fernsehers und eines DVD-PlayersAnschluss unter Verwendung von HDMIWenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete

Page 141

19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-AnschlussDieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers

Page 142 - Mando a distancia

20DeAnschließen eines HDD-/DVD-Rekorders, eines Video-Recorders oder anderer Video-GeräteDieser Receiver besitzt Audio-/Video-Eingänge und -Ausgänge,

Page 143

21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr

Page 144

22DeAnschluss anderer AudiokomponentenDie Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab, die Sie anschließen möchten. Folgen Sie den u

Page 145 - Conexión del equipo

23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest

Page 146 - Conexión de los altavoces

24DeAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder Geräteregal befinden, oder wenn Sie die Sub-Zon

Page 147 - Conexiones de los cables

25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschr

Page 148 - Cables de vídeo

7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di s

Page 149

26DeAuswahl des EingangssignalsAn diesem Receiver können Sie die Eingangssignale für die verschiedenen Eingänge wie nachfolgend beschrieben umschalten

Page 150 - Conexión mediante HDMI

27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBei Zwei-Kanal-Quellen drücken Sie wiederholt STANDARD, um aus folgenden Möglichkeiten auszuwählen:

Page 151

28DeVerwendung von Front Stage Surround AdvanceMit der Funktion Front Stage Surround Advance können Sie natürliche Raumklang-Effekte mit den Front-Lau

Page 152

29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Phase-ControlMit der Phase-Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur

Page 153 - Conexión de las salidas

30DeEinstellen der Audio-OptionenEs gibt noch weitere Soundeinstellungen, die Sie mit dem Menü AUDIO PARAMETER vornehmen können. Die Voreinstellungen

Page 154 - Conexión al miniconector de

31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie

Page 155 - Conexión de antenas

32DeAuswahl der analogen MehrkanaleingängeWenn Sie einen Dekoder oder einen BD/DVD-Player mit mehrkanaligen analogen Ausgängen an diesen Receiver ange

Page 156 - Conexión del receptor

33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 5:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi

Page 157 - Uso del sistema

34De• Center (C) – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihr Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient wiedergibt, oder wählen Sie SMALL aus, um die Bassfrequ

Page 158 - Reproducción con sonido

35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStellen Sie den Pegel aller Lautsprecher ein, sobald ein Prüfton ausgegeben wird.1Lautsprecherentfe

Page 159 - Reproducción estéreo

8ItSTANDARD SURROUNDPremere questo tasto per la decodifica Standard e per la commutazione tra le varie opzioni 2 Pro Logic II options (pagina 26).8 Co

Page 160 - Uso de Sound Retriever

36DeKapitel 6:Verwendung der Funktion MULTI-ZONEMULTI-ZONE HörmodusDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versor

Page 161 - Uso de Phase Control

37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der MULTI-ZONE-BedienungselementeIn den folgenden Bedienungsschritten werden die Signalq

Page 162

38DeKapitel 7:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc

Page 163 - Ajuste Qué hace Opciones

39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Drücken Sie TUNER EDIT.Das Display zeigt PRESET, dann ein blinkendes MEM und den voreingestellten

Page 164 - Uso de los auriculares

40DeSie können nach folgenden Programmtypen suchen:1Suche nach RDS-ProgrammenSie können nach einem der oben aufgeführten Programmarten suchen.1 Drücke

Page 165 - El menú System Setup

41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 8:AufnahmenAudio- oder VideoaufnahmenSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio

Page 166 - Nivel de canales

42DeKapitel 9:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.

Page 167 - El menú Input Assign

43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor.• Schließen Sie die Antenne an (Seite 23) und

Page 168 - Uso de la función MULTIZONA

44DeHDMIRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückz

Page 169

45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTechnische DatenAudiobereichNennleistungsausgabeFront, Center, Surround . . . . . . . . . .130 W pr

Page 170 - Uso del sintonizador

9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Indicatore dell’altoparlanteIndica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno (pagina 32).SP

Page 171 - Introducción al RDS

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno

Page 172 - Búsqueda de programas RDS

K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor

Page 173 - Grabación

4NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt be

Page 174 - Información adicional

5NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die

Page 175 - Problema Solución

6NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren heeft ontvangen:• Afstandsbe

Page 176

7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee select

Page 177 - Limpieza del equipo

8NlADVANCED SURROUNDHiermee wisselt u tussen de verschillende surroundmodi (bladzijde 27).STANDARD SURROUNDDruk hierop voor standaard decodering en om

Page 178

9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 LuidsprekerindicatorGeeft weer of het luidsprekersysteem aan staat of niet (bladzijde 32).SPA bet

Page 179

10NlAfstandsbedieningWat betreft de bediening van andere apparaten, zijn de afstandsbedieningscodes voor de Pioneer-producten vooraf ingesteld. De ins

Page 180 - All rights reserved

11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Luistermodus-knoppenAUTO/DIRECT Schakelt tussen automatische surroundmodus (Automatische weergave

Modèles reliés VSX-420-S

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire