Manual de instruccionesreceptor multicanal de audio/vídeoVSX-1019_SVYXJ_ES.book Page 1 Monday, February 16, 2009 3:49 PM
10Es4S.RTRVSe ilumina cuando la función del recuperador de sonido está activada (página 64).5MULTI-ZONESe ilumina cuando la función MULTI-ZONE está ac
100EsConfiguración del modo de mando a distancia•Ajuste por defecto: 1Esto ajusta el modo de mando a distancia de este receptor para impedir un funcio
101EsCapítulo 12:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree
102EsAusencia de sonidoEl mensaje AMP ERR parpadea en la pantalla y, a continuación, el equipo se apaga automáticamente. El indicador ADVANCED MCACC p
103EsLos altavoces de sonido envolvente traseros no emiten sonido.(Continuación)• Si la fuente no tiene canales de reproducción 6.1, asegúrese de que
104EsOtros problemas de audioSíntoma SoluciónNo es posible seleccionar estaciones emisoras automáticamente, o las emisiones de radio contienen una can
105EsVídeoSíntoma SoluciónNo se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada.• Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente (c
106EsConfiguraciónSíntoma SoluciónLa configuración automática de MCACC muestra continuamente un error.• El nivel del ruido ambiente puede ser demasiad
107EsRepresentación gráfica del EQ de calibración profesionalIndicadoresSíntoma SoluciónLa respuesta del EQ que se muestra en la representación gráfic
108EsMando a distanciaDurante la reproducción de una fuente Surround EX o DTS-ES con el ajuste SBch AUTO, EX o ES no aparecen o la señal no es procesa
109EsHDMISíntoma SoluciónEl indicador HDMI parpadea continuamente.• Compruebe los siguientes puntos.No hay emisión de imagen ni de sonido.• Este recep
11EsMando a distanciaEl mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema:• Blanco – Con
110EsInformación importante relacionada con la conexión HDMIHay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este recept
111EsInterfaz USBSi el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados más arriba, si la pantalla se congel
112EsFormatos de sonido envolventeLa siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en DVDs, emisi
113EsAcerca de Neural – THX SurroundNeural-THX® Surround hace posible que el sonido envolvente alcance el siguiente nivel. Esta nueva tecnología revol
114EsSonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentesEn las siguientes tablas se muestra lo que es
115EsLista de códigos preajustadosSi encuentra el fabricante en esta lista no deberá tener ningún problema para controlar el componente, pero tenga en
116EsKolin 11240, 11331, 11610Kolster 10037Konig 10037Konka 10037Korpel 10037Kosmos 10037KTV 10180L&S Electronic 10865Lecson 10037Lenco 10037, 105
117EsVictor 10053, 10160, 10250, 11428VideoSystem 10037Vidikron 10054, 11398, 11633Vidtech 10178Viewsonic 11755Vision 10037Vizio 11758Vortec 10037Voxs
118EsDVR/VCRGeneralPioneer 20081, 20067, 20042, 20058, 20162, 22306, 22465, 22466, 22467A-Mark 20278Adventura 20000AEG 21593Aiko 20278Aiwa 20037, 2034
119EsRunco 20039Saba 20278, 20320Saisho 20348Salora 20043Samsung 20045, 20060Sanky 20039Sansui 20000, 20067Sanyo 20067Saville 20278SBR 20081Schaub Lor
12EsPara acceder a este botón, primero se debe pulsar TUNER:D.ACCESS – Después de pulsar este botón, puede acceder directamente a una emisora de radio
120EsEnterprise 30591Enzer 31228EuroLine 30675, 30788, 31115, 31233, 31351Fenner 30651Ferguson 30695, 30651, 30713, 30898Finlux 30741, 30591, 30770, 3
121EsStandard 30831, 30768, 30651, 30788, 30898Star Clusters 31152, 31227Starlogic 31005Starmedia 31005, 31224Strato 31152Strong 30713Sunkai 30770, 30
122EsPanasonic 30490, 31579Philips 30539, 30646, 30675, 31267Proline 31483Radionette 30869Samsung 30744, 31075, 32269Sanyo 30670Schneider 30869SEG 314
123EsGrundig 00847, 00853, 00173, 00879, 01284, 01291, 01672Hama 01567Hanseatic 01100Hauppauge 01672HB 01214Hirschmann 00173, 01232, 01412Hitachi 0081
124EsReceptor de cableGeneralPioneer 00144, 00533, 00877, 01782ABC 00008, 00237ADB 01585Austar 00276Birmingham Cable Communications 00276Cable & W
125EsEspecificaciones• Estas especificaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V.Sección de audioPotencia de salida nominalAltavoces de
126EsLimpieza del equipo• Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.• Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela c
<XRC3429-A>K002_B_EnPrinted in PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA)
13Es9AUDIO – Cambia el audio o el canal de los discos DVD.DISPLAY – Para cambiar entre emisoras presintonizadas (a las que se les ha asignado un nombr
14EsCapítulo 3:Conexión del equipoEste receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser di
15EsDeterminación de la aplicación de los altavocesEl sonido envolvente con una sensación fuerte de presencia se puede disfrutar conectado 7 altavoces
16Es[4] Conexión envolvente de 5.1 canales y de altavoces BCon estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales e
17EsColocación de los altavocesPara obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación.Sistema de sonido
18EsConexión de los altavocesCada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese
19EsInstalación del sistema de altavocesLos únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamie
20EsBiamplificación de los altavocesEl concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de
21EsSelección del sistema de altavoces de sonido envolvente traserosLos terminales de los altavoces de sonido envolvente traseros se pueden usar para
22EsAcerca de la conexión de audioHay varios tipos de terminales de entrada y salida de audio en este receptor. El receptor selecciona la primera seña
23EsConexión a su televisor y componentes de reproducciónConexión mediante HDMISi dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray, etc.) equip
24Es• El sonido del televisor no se puede oír a través del receptor si el televisor está conectado con un cable HDMI. Si quiere escuchar el sonido del
25EsConexión de su reproductor DVD sin salida de HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u ot
26EsConexión a su televisor sin entrada HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro compon
27Es• Si el reproductor de DVD tiene salidas analógicas multicanal, también puede conectar éstas. Consulte también consulte Conexión de las entradas a
28EsConexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeoEste receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo a
29EsConexión de otros componentes de audioEste receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio pa
K058a_A1_SpPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símb
30EsConexión de antenas de AM/FMConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la rec
31EsConfiguración MULTI-ZONEUna vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de dos sistemas independ
32EsConexión de un receptor IRSi guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distanc
33Es2 Conecte el conector CONTROL OUT de ese componente al conector CONTROL IN de otro componente Pioneer.Utilice un cable con una miniclavija monoaur
34EsConexión de un iPodEste receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPo
35EsConexión del receptorNo conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces.1 Conecte
36EsCapítulo 4:Configuración básicaCómo cambiar la impedancia de los altavocesSe recomienda utilizar altavoces de 8 Ω con este sistema; sin embargo, s
37EsConfiguración automática para sonido envolvente (Auto MCACC)La función de configuración automática de MCACC mide las características acústicas de
38EsSeleccione Normal (sonido envolvente trasero), Speaker B, Front Bi-Amp o ZONE 2 para la opción Surr Back System según las conexiones a los termina
39Es7 El procedimiento Auto MCACC Setup se completa y el menú Home Menu reaparece automáticamente.1Asegúrese de desconectar el micrófono de este recep
Contenido01 Antes de comenzarComprobación del contenido de la caja . . . . . . 7Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instalac
40Es6 Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha conectado el componente.Por ejemplo, si su reproductor de DVD sólo tiene una salida óptica, tendrá que
41EsCapítulo 5:Reproducción básicaReproducción de una fuenteLas siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD
42EsReproducción de una fuente con conexión HDMI•Utilice INPUT SELECT para seleccionar la entrada HDMI a la que ha hecho la conexión (por ejemplo, HDM
43Es2Pulse iPod USB en el mando a distancia para poner el receptor en el modo iPod/USB.Mientras el receptor verifica la conexión y recupera los datos
44EsEl esquema de las categorías del iPod es el siguiente:Playlists SongsArtists Albums SongsAlbums SongsSongsPodcastsGenres Artists Album
45EsReproducción de un aparato USBUsando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos1.1 Encienda el receptor y
46Es1Use / para seleccionar ‘Music’ en el menú USB Top.2Utilice / para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para examinar esa carpeta.• Par
47EsReproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB11Use / para seleccionar ‘Photos’ en el menú USB Top.2Utilice / pa
48EsAcerca de los formatos de archivo reproduciblesLa función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formato
49EsRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización auto
English Italiano FrançaisNederlandsEspañolDeutsch07 KURO LINKConexiones de KURO LINK. . . . . . . . . . . . . . . 59Cuidados con la función KURO LINK.
50EsPresintonización de emisorasSi escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en
51EsIntroducción al sistema RDSEl sistema RDS (Radio Data System, Sistema de datos de radio) es un sistema que utilizan la mayoría de emisoras de radi
52EsCapítulo 6:Uso del sistema Importante• Los modos de audición y muchas características descritas en esta sección pueden no estar disponibles según
53EsCon fuentes de dos canales, puede seleccionar entre:• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales, especialmente apropiado para películas•
54Es• UNPLUGGED – Apropiado para fuentes de música acústica•EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una fuente estéreo, utilizando todos sus altavoces• PH
55EsUso de Alimentación directaUtilice los modos Alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una fuente. Se o
56EsUso del modo de sonido envolvente trasero virtual•Ajuste por defecto: OFFSi no está utilizando altavoces de sonido envolvente traseros, puede sele
57EsSelección de memorias MCACC•Ajuste por defecto: MEMORY 1Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha1, puede cambiar entre los
58Es – WMA9 Pro se ilumina para indicar que una señal WMA9 Pro está siendo decodificada.• HDMI no se asigna de forma predeterminada. Para seleccionar
59EsCapítulo 7:KURO LINKEl funcionamiento sincronizado con un televisor de pantalla plana o con un reproductor de discos Blu-ray de Pioneer compatible
6EsOrganigrama de ajustes del receptorLa unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente
60EsCuidados con la función KURO LINK• Conecte directamente el televisor a este receptor. La interrupción de una conexión directa con otros amplificad
61EsConfiguración KURO LINKPara usar la función KURO LINK deberá establecer los ajustes de este receptor y del componente conectado que sea compatible
62EsAntes de usar la sincronizaciónUna vez que haya terminado todas las conexiones y ajustes deberá:1 Poner todos los componentes en el modo de espera
63EsCapítulo 8:Uso de otras funcionesAjuste de las opciones de audioExisten varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú
64EsBASScAjusta la cantidad de graves. –6 a +6 (dB)Predet.: 0 (dB)TREBLEcAjusta la cantidad de agudos. –6 a +6 (dB)Predet.: 0 (dB)S.RTRV(Recuperador d
65EsC. WIDTHi(Amplitud central)(Esta opción sólo está disponible cuando se utiliza un altavoz central)Proporciona una mejor mezcla de los altavoces de
66EsAjuste de las opciones de vídeoExisten varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a través del menú VIDEO PARAMETER. Si no se indica
67EsPCINEMAd,f,g(PureCinema)Este ajuste optimiza la imagen para material de películas cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva. Habitualmente
68EsSelección del sistema de altavocesSi seleccionó Speaker B en Ajuste de los canales de sonido envolvente traseros en la página 93, podrá elegir ent
69Es4 Utilice el dial MASTER VOLUME para ajustar el volumen para la zona secundaria.Esto sólo es posible si se ha seleccionado el control de volumen V
7EsCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Micrófono de configura
70Es3 Prepare la grabadora.Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de vídeo, etc., en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.Si
71EsCómo restablecer el sistemaLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto.
72EsCapítulo 9:Control de otros componentes del sistemaUtilización de múltiples receptoresEl mando a distancia incluido con este receptor puede usarse
73EsCuando el código de preajuste esté introducido completamente, el LED parpadeará una vez para indicar que el ajuste ha terminado.4 Repita los pasos
74EsBotón (Botones)Televisor TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFF
75Esa. Controles para SACD.b. Controles para MD.Botón (Botones)LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFBoton
76EsCapítulo 10:El menú Advanced MCACCCómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACCEl sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calib
77EsMCACC automática (Experto)Si desea realizar una configuración más detallada que la que se ofrece en Configuración automática para sonido envolvent
78Es• Auto MCACC – El ajuste por defecto es ALL (recomendado), pero si lo desea, puede limitar la calibración del sistema a un solo ajuste (para ahorr
79Es4 Cuando termine de ajustar las opciones, seleccione START y luego pulse ENTER.5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.• Asegúrese de
8EsCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1Dial INPUT SELECTORUtilice este dial para seleccionar una función de entrada.2 STANDBY/ONPara ence
80Es8 Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; luego, pulse ENTER.En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emi
81EsConfiguración manual de MCACCPuede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más
82EsAjuste fino del nivel de los canales•Ajuste por defecto: 0.0dB (todos los canales)Puede obtener un mejor sonido envolvente ajustando correctamente
83Es1 Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el menú de configuración Manual MCACC.2 Ajuste la distancia del canal izquierdo respecto de la posición de a
84EsOnda estacionaria•Ajuste por defecto: ON1/ATT 0.0dB (todos los filtros)Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condi
85Es1 Seleccione ‘EQ Adjust’ desde el menú de configuración Manual MCACC.2 Seleccione el o los canal(es) que desea y ajústelos según sus preferencias.
86EsUso del ecualizador de calibración acústica profesional1 Seleccione ‘EQ Professional’ y pulse ENTER. 2 Seleccione una opoción y pulse ENTER.• Reve
87Es4 Si ha seleccionado la opción ‘Reverb View’, puede comprobar las características de reverberación de cada canal. Pulse RETURN cuando haya termina
88EsVerificación de datos de la MCACCEn el procedimiento de Configuración automática para sonido envolvente (Auto MCACC) en la página 37, el procedimi
89Es1 Seleccione ‘Channel Level’ desde el menú MCACC Data Check.2 Cuando resalte ‘MCACC’, use / para comprobar la memoria MCACC que quiera comprobar
9Es9 Conector PHONESUtilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido.10 Botones
90EsGestión de datosEste sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para distintas posiciones
91EsCómo copiar los datos de una memoria MCACCSi desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en la
92EsCapítulo 11:El sistema y la otra configuraciónCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupLa sección siguiente describe cómo cambiar ma
93EsConfiguración manual de los altavocesEste receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realiza
94Es2 Seleccione el ajuste de canal de sonido envolvente trasero que desea.• Normal – Seleccione esta opción para ‘cine en casa’ normal, con altavoces
95Es• SB – Seleccione el número de altavoces de sonido envolvente traseros que tiene (uno, dos o ninguno).1 Seleccione LARGEx2 o LARGEx1 si sus altavo
96Es3 Confirme la opción de configuración que ha seleccionado.Los tonos de prueba comenzarán a emitirse cuando pulse ENTER.4 Ajuste el nivel de cada c
97EsCurva XLa mayoría de bandas sonoras mezcladas para el cine resultan excesivamente brillantes cuando se reproducen en habitaciones grandes. El ajus
98Es• Remote Control Mode Setup – Pone este receptor en el modo de mando a distancia (página 100).• Flicker Reduction – Ajusta cómo va a aparecer la p
99Es• Fixed – Seleccione esta opción si ha conectado un amplificador completamente integrado (como otro receptor Pioneer VSX) en la habitación secunda
Commentaires sur ces manuels