Pioneer SE-NC70S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer SE-NC70S. Pioneer SE-NC70S User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Stereo hoofdtelefoon
Auscultadores estéreo
Stereohörlurar
Στερεοφωνικά ακουστικά
Stereo Kulaklιk
Stereo Hodetelefoner
Stereosluchátka
Sztereó fejhallgatók
Stereoslúchadlá
Стереофонические наушники
Słuchawki stereofoniczne
Stereo Headphones
Casques stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cuffia stereo
Auriculares estéreo
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Çalıştırma Talimatları
Bruksanvisning
Provozní pokyny
Használati Útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
SE-NC70S
WRB1122A.FM 1 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時32分
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - SE-NC70S

Stereo hoofdtelefoonAuscultadores estéreoStereohörlurarΣτερεοφωνικά ακουστικά Stereo KulaklιkStereo HodetelefonerStereosluchátkaSztereó fejhallgatókSt

Page 2 - Operating Environment

AVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d

Page 3 - Set Contents

4HuAz alkatrészek megnevezése és funkciói1 ÁllapotjelzőVilágít, amikor a készülék be van kapcsolva.2 AkkumulátorfedélCsúsztassa el, ha ki akarja nyitn

Page 4 - Inserting Batteries

5HuMagyarAz elemcsere szükségességeAmikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a szokásosnál erősebb z

Page 5 - Using the Headphones

6HuA fejhallgató szokásos használata1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF (KI) állásra.A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF (KI) állá

Page 6 - After use

7HuMagyarHasználat után1 Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba.Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, a

Page 7 - Precautions

8HuHibaelhárításHa hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves használat okozhatja a problém

Page 8 - Specifications

9HuMagyarNéhány szó a fejhallgató használatáról• Ha a hangerő túl erősre van állítva, a hang kiszivárog a környezetbe, és a közelállókat zavarhatja; k

Page 9

je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc.Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS L

Page 10 - Milieu de fonctionnement

3SkSlovenskyHlavné funkciePodpora obmedzenia vonkajšieho hluku a priestorového(surround) efektu s možnost’ou použitia širokého spektra zdrojov zvuku o

Page 11 - Composants du kit

4SkNázvy a funkcie súčastí1 Indikátor napájaniaSvieti, ak je zapnuté napájanie.2 Kryt batériíPosuňte na otvorenie krytu.3 Spínač napájaniaMôže byt’ na

Page 12 - Mise en place des piles

5SkSlovensky3 Zatvorte kryt batérií a posuňte ho naspä″ do pôvodnej polohy.Kedy vymieňat’ batérieKeď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania tmavn

Page 13 - Français

3FrFrançaisCaractéristiques principalesPrend en compte la suppression des bruits + son surround pour profiter d’un large éventail de sources sonores,

Page 14 - Après l’utilisation

6Sk Poznámka• Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za kábel.• Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na palube lietadla použite dodávaný vid

Page 15 - Précautions

7SkSlovensky Poznámka• Funkcia obmedzenia hluku je primárne navrhnutá na redukciu hluku v nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna pri redukcii vyso

Page 16 - Fiche technique

8SkRiešenie problémovAk spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôsob

Page 17

9SkSlovenskyO používaní slúchadiel:• Ak je hlasitost’ príliš vysoká, zvuk môže prenikat’ zo slúchadiel do okolia a obt’ažovat’ ľudí v blízkosti. Zabrá

Page 18 - Betriebsumgebung

является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc.Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS

Page 19 - Zubehörs auf Vollständig

3RuРусскийГлавные особенностиПоддерживает подавление шума + объемное звучание, позволяя использовать широкий диапазон источников звука – от музыки до

Page 20 - Einlegen der Batterien

4RuНаименования и функции частей1 Индикатор питанияГорит при включенном питании.2 Крышка батарейного отсекаСдвиньте, чтобы открыть крышку.3 Выключател

Page 21 - Gebrauch des Kopfhörers

5RuРусский3 Закройте крышку батарейного отсека и задвиньте ее в исходное положение.Когда заменять батарейкиКогда батарейки разрядятся, индикатор питан

Page 22 - -Funktion

6Ru3 С помощью регулятора VOLUME (УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте уровень громкости звука. Настройка уровня громкости выполняется, даже когда выключатель

Page 23 - Nach dem Gebrauch

7RuРусский• Когда рука или другой предмет закрывает микрофон наушников, возможно возникновение эффекта обратного сигнала, вызывающего нелинейное искаж

Page 24 - Vorsichtshinweise

4FrNomenclature et fonctions des organes1 Témoin d’alimentationIl s’allume quand le casque est sous tension.2 Couvercle des pilesGlissez ce couvercle

Page 25 - Technische Daten

8RuУстранение неполадокЕсли вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку причиной проблемы может быть простая ош

Page 26 - K058a_A1_It

9RuРусскийЗамечание о пользовании наушниками• Если уровень громкости установлен на чрезмерно высокое значение, звук может проникать вовне и мешать окр

Page 27 - Contenuto della confezione

jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.WRB1122A.FM 2 ペー

Page 28 - Inserimento delle batterie

3PolPolskaGłówne elementyFunkcja wyciszania hałasu + dźwięk w technologii surround pozwalający na korzystanie z szerokiego zakresu źródeł dźwięku, od

Page 29 - Uso della cuffia

4PolNazwy i funkcje części1Wskaźnik zasilaniaŚwieci się przy włączonym zasilaniu.2 Pokrywa bateriiPokrywę otwiera się przesuwając ją.3Włącznik zasilan

Page 30 - Dopo l'uso

5PolPolskaUżywanie słuchawekW celu ochrony słuchu należy zawsze przed założeniem słuchawek przekręcić pokrętło głośności słuchawek lub odtwarzacza muz

Page 31 - Precauzioni

6PolFunkcja tłumienia hałasu + SRS surround*11 Ustawić włącznik zasilania słuchawek w pozycji ON2.Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą działać

Page 32 - Dati tecnici

7PolPolskaRozwiązywanie problemówW przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną problemu może być zwykły b

Page 33 - Italiano

8PolInformacje na temat użytkowania słuchawek• Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk może przedostawać się na zewnątrz i przeszkadzać osobom w naj

Page 34 - Entorno de funcionamiento

9PolPolskaWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

Page 35 - Contenido del producto

5FrFrançaisUtilisation du casque d’écoutePour la protection de votre sens de l’ouïe, abaissez toujours au maximum la bague du volume du casque d’écout

Page 36 - Inserción de las pilas

10PolWRB1122A.FM 10 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

Page 37 - Empleo de los auriculares

11PolPolskaWRB1122A.FM 11 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

Page 38 - SRS Surround

WRB1122-A/CNWRB1122A.FM 12 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

Page 39 - Después de la utilización

6FrFonctions Suppresseur de parasites + SRS Surround*11 Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur ON2.Le témoin d’alimentation vert s’allume

Page 40 - Precauciones

7FrFrançaisGuide de dépannageEn présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être à l’origine du problè

Page 41 - Especificaciones

8FrAu sujet de l’emploi du casque d’écoute• Si le volume sonore est très élevé, il se peut que le son soit audible à l’extérieur des oreillettes et qu

Page 42 - Gebruiksomgeving

9FrFrançaisWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月8日 月曜日 午前11時38分

Page 43 - Inhoud van de verpakking

K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa

Page 44 - Plaatsen van de batterijen

3GeDeutschWichtigste MerkmaleGeräuschreduzierung + Surround ermöglicht den Genuss einer Vielzahl von Klangquellen einschließlich von Filmton.• Aktive

Page 45 - Gebruik van de hoofdtelefoon

This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes

Page 46

4GeBezeichnung und Funktion der Teile1 EinschaltanzeigeLeuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.2 BatteriefachdeckelZum Öffnen nach unten schi

Page 47 - Na gebruik

5GeDeutschZeitpunkt zum Auswechseln der BatterienWenn die Batterien nahezu erschöpft sind, leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der Klang wird ve

Page 48 - Voorzorgsmaatregelen

6Ge Hinweis• Achten Sie beim Abtrennen des Kabels stets darauf, am Stecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen.•Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischen

Page 49 - Technische gegevens

7GeDeutsch Hinweis•Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist primär auf die Reduzierung von Geräuschen im tiefen Frequenzbereich ausgelegt; bei hochfreque

Page 50 - Condições de Funcionamento

8GeStörungsbeseitigungFalls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle. I

Page 51 - Acessórios fornecidos

9GeDeutschgeräuschvollen Umgebung ist es naheliegend, die Lautstärke zu erhöhen, um die Umgebungsgeräusche zu verdecken; bitte achten Sie jedoch stets

Page 52 - Colocação das pilhas

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commercia

Page 53 - Utilização dos auscultadores

3ItItalianoCaratteristiche principaliSupporta la cancellazione del rumore + il surround per la riproduzione di una vasta gamma di sorgenti audio, dall

Page 54 - Cancelamento de ruído

4ItNome e funzione delle parti1 Indicatore di alimentazioneSi illumina quando quest'unità è accesa. 2 Coperchio del vano batterieFarlo scivolare

Page 55 - Depois da utilização

5ItItalianoUso della cuffiaPer proteggere il proprio udito da possibili danni, portare sempre la manopola del volume della cuffia o del proprio lettor

Page 56 - Precauções

3EnEnglishMain FeaturesSupports noise canceling + surround to enjoy a wide range of sound sources, from music to movies.•Equipped with active noise ca

Page 57 - Especificações

6ItFunzione di cancellazione del rumore + SRS surround*1 1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2.L'indicatore verde di

Page 58 - K058a_A1_Sv

7ItItalianoDiagnosticaSe si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei

Page 59 - Satsens innehåll

8ItUso della cuffia• Se il volume usato è eccessivo, la cuffia può lasciare uscire dei suoni e disturbare gli astanti; evitare i volumi eccessivi. In

Page 60 - Insättning av batterier

9ItItalianoWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時36分

Page 61 - Användning av hörlurarna

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

Page 62 - Efter användning

3SpEspañolCaracterísticas principalesCompatible con la cancelación de ruido + sonido Surround para disfrutar de una amplia variedad de fuentes de soni

Page 63 - Säkerhetsföreskrifter

4SpNomenclatura y funciones de las partes1 Indicador de la alimentaciónSe enciende cuando se conecta la alimentación.2 Cubierta de las pilasDeslice la

Page 64 - Tekniska data

5SpEspañol3 Cierre la cubierta de las pilas y deslícela a su posición original.Cuándo deben cambiarse las pilasCuando se hayan gastado las pilas, el i

Page 65

6Sp Nota•Para desenchufar el cable, tire siempre de la clavija y no del cable.•Para conectar los auriculares a un sistema de audio abordo de un avión,

Page 66

7SpEspañol•Se cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro objeto, puede producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aullid

Page 67 - Περιεχόμενο συνόλου

4EnNames and Functions of Parts1Power indicatorLights when power is turned on.2 Battery coverSlide to open the cover.3 Power switchProvided with three

Page 68 - Παρεμβολή των μπαταριών

8SpSolución de problemasSi sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño er

Page 69 - Χρήση των ακουστικών

9SpEspañolAcerca del empleo de los auriculares• Cuando el volumen del sonido se sube excesivamente, es posible que el sonido moleste a las personas qu

Page 70 - Ακυρωτής θορύβου

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbe

Page 71 - Μετά από τη χρήση

3DuNederlandsHoofdkenmerkenOndersteund ruisonderdrukking + surround zodat u kunt genieten van een breed scala aan geluidsbronnen, van muziek tot speel

Page 72 - Προφυλάξεις

4DuBenaming en functie van de onderdelen1 SpanningsindicatorLicht op wanneer de stroom is ingeschakeld.2 BatterijdekseltjeVerschuif dit dekseltje om h

Page 73 - Προδιαγραφές

5DuNederlandsWanneer moet u de batterijen vervangenWanneer de batterijen uitgeput raken, zal de spanningsindicator donkerder worden en lijkt het gelui

Page 74

6Du Opmerking•Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit wilt losmaken.•Gebruik de bijgeleverde verloopstekker voor het aansluiten v

Page 75 - Set İçeriği

7DuNederlands•Als u de microfoon van de hoofdtelefoon met uw hand of een ander voorwerp afdekt, kan er akoestische terugkoppeling optreden wat kan res

Page 76 - Pilleri Takarken

8DuVerhelpen van problemenRaadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt do

Page 77 - Kulaklık Kullanımı

9DuNederlandsBetreffende het gebruik van de hoofdtelefoon•Wanneer het volume van de hoofdtelefoon erg hoog wordt ingesteld, kan er geluid buiten de ho

Page 78 - Kullanımdan sonra

5EnEnglishUsing the HeadphonesTo protect your ears from damage, always rotate the volume dial of the headphones or your music device to its lowest pos

Page 79 - Uyarılar

Este aparelho destina-se a utilização doméstica. Reparações de avarias devido a utilização não doméstica (tais como uso contínuo para fins comerciais

Page 80 - Teknik özellikler

3PoPortuguêsCaracterísticas PrincipaisSuporta cancelamento de ruído e som envolvente para disfrutar de uma grande variedade de fontes de som, desde mú

Page 81

4PoNomes e Funções dos Componentes1 Indicador de alimentaçãoAcende quando a alimentação é ligada.2 Tampa da pilhaDesliza para abrir a tampa.3 Interrup

Page 82 - Driftsmiljø

5PoPortuguês3 Feche a tampa do compartimento das pilhas e faça-a deslizar para a sua posição original.Quando substituir as pilhasQuando as pilhas fica

Page 83 - Eskens innhold

6Po Nota•Quando desligar o cabo, puxe pela ficha, não pelo cabo.•Quando ligar os auscultadores ao sistema áudio de um avião, utilize o adaptador ficha

Page 84 - Isetting av batterier

7PoPortuguês•Se o microfone dos auscultadores estiver tapado com a sua mão ou outro objecto, poderá causar feedback, resultando num som silvante. Nest

Page 85 - Bruk av hodetelefonene

8PoDetecção de avariasSe suspeitar de mau funcionamento, efectue as seguintes verificações, uma vez que um simples erro de operação pode ser a causa d

Page 86 - Etter bruk

9PoPortuguêsSobre a utilização dos auscultadores• Quando o volume de som é aumentado em excesso, o som pode sair dos auscultadores incomodando pessoas

Page 87 - Forsiktighetsregler

Denna anläggning är avsedd för vanlig användning i ett hem. Om fel uppstår som kräver reparation på grund av annan användning än i ett hushåll (t.ex.

Page 88 - Spesifikasjoner

3SwSvenskaHuvudegenskaperStöder brusreducering + surroundljud så att du kan njuta av ett brett utbud av ljudkällor, från musik till filmer.•Försedd me

Page 89

6EnNoise canceller + SRS surround*1 function1 Set the headphones’ power switch to ON2.The green power indicator will light, and both the noise cancell

Page 90 - Labs, Inc

4SwDelarnas namn och funktioner1 DriftindikatorTänds när du sätter på strömmen.2 BatterilockSkjut över locket för att öppna det.3 StrömbrytareHar tre

Page 91 - Obsah balení

5SwSvenskaAnvändning av hörlurarnaFör att förhindra att dina öron skadas, skall du alltid vr ida ned ljudnivåreglaget på hörlurarna eller din musikapp

Page 92 - Vkládání baterií

6SwFunktion för brusreducering + SRS surroundljud*11 Sätt hörlurarnas strömbrytare i ON2-läge.Den gröna driftindikatorn tänds och både funktionen för

Page 93 - Používání sluchátek

7SwSvenskaFelsökningUtför följande kontroller om du tror att något fel har uppstått, därför att ett enkelt manöverfel kan orsaka problemet. Problemet

Page 94

8SwOm användningen av hörlurarna• Om ljudnivån höjs för mycket, kan ljudet störa personer i närheten; undvik därför höga ljudnivåer. På platser med hö

Page 95 - Bezpečnostní opatření

9SwSvenskaWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時39分

Page 96

είναι ένα καταχωρημένο εμπορικό σήμα των εργαστηρίων SRS, Α.Ε. Η τεχνολογία ακουστικών SRS είναι εξουσιοδοτημένη από τα εργαστήρια SRS, Α.Ε.WRB1122A.

Page 97

3GrEλληνικάΚύρια ΧαρακτηριστικάΥποστηρίζει την ακύρωση θορύβου + τετρακαναλικό ήχο για την απόλαυση ενός ευρέως φάσματος πηγών ήχου, από τη μουσική ως

Page 98

4GrΟνόματα και λειτουργίες των εξαρτημάτων1 Ένδειξη τροφοδοσίας Ανάβει όταν η τροφοδοσία ανοίγει.2 Κάλυμμα μπαταρίαςΓλυστρήστε για να ανοίξετε το κάλυ

Page 99 - A készlet tartalma

5GrEλληνικά3 Κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών και γλιστρήστε το πίσω στην αρχική θέση του. Πότε πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίεςΌταν οι μπαταρίε

Page 100 - Az elemek behelyezése

7EnEnglishTroubleshootingIf you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple oper ating error may be the cause of the problem.

Page 101 - A fejhallgató használata

6Gr3 Χρησιμοποιήστε τον δίσκο ρύθμισης της έντασης (VOLUME) για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί ακόμα και όταν

Page 102 - Zajcsökkentés

7GrEλληνικά Σημείωση• Η λειτουργία ακυρωτή θορύβου είναι σχεδιασμένη να μειώσει το θόρυβο πρώτιστα στο φάσμα των χαμηλών συχνοτήτων, και δεν είναι απο

Page 103 - Használat után

8GrΑνίχνευση λαθών Εάν υποψιάζεστε μια δυσλειτουργία, εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους, δεδομένου ότι ένα απλό λάθος λειτουργίας μπορεί να είναι η α

Page 104 - Óvintézkedések

9GrEλληνικάΣχετικά με τη χρήση των ακουστικών• Όταν η ένταση ήχου αυξάνεται υπερβολικά, ο ήχος μπορεί να διαρρεύσει και να ενοχλήσει τα άτομα πλησίον.

Page 105 - Műszaki adatok

SRS Labs, Inc'in tescilli ticari markasıdır.SRS Kulaklık teknolojisi SRS Labs, Inc. lisansı altındadır.WRB1122A.FM 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時40分

Page 106

3TuTürkçeTemel ÖzelliklerMüzikten filme kadar birçok farklı sesin tadına varmanız için ses filtreleme + surround özelliğini desteklemektedir.• Gürültü

Page 107 - Obsah balenia

4TuParça Adları ve Fonksiyonları1 Güç göstergesiKulaklık açıldığında yanar.2 Pil kapağıKapağı kaydırarak açın.3 Açma-kapama düğmesiÜç konumu vardır:OF

Page 108 - Vkladanie batérií

5TuTürkçeKulaklık KullanımıKulaklarınızın zarar görmemesi için kulaklığı takarken ses kontrol düğmesini veya müzik çalarınızı en düşük ses seviyesine

Page 109 - Používanie slúchadiel

6TuSes filtreleme + SRS surround*1 özelliği1 Kulaklığın açma-kapama düğmesini ON2 konumuna alın.Yeşil güç göstergesi yanacak, ses filtreleme ve SRS su

Page 110 - Obmedzenie hluku

7TuTürkçeSorun gidermeHerhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabil

Page 111 - Po použití

8EnAbout use of headphones• When the sound volume is raised excessively, sound may leak and bother persons nearby; avoid excessive sound volumes. In l

Page 112 - Výstrahy

8TuKulaklık kullanımı hakkında• Ses seviyesi çok yüksek olduğunda kulaklık sesi dışarı vererek çevrenizdekileri rahatsız edebilir, bu nedenle sesi çok

Page 113 - Technické údaje

9TuTürkçeWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時40分

Page 114

Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk. Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids br

Page 115 - Комплект поставки

3NoNorskHovedfunksjonerImplementeringen av støykansellering + surround gir en forbedret lytteopplevelse av alt fra musikk til film.•Utstyrt med aktiv

Page 116 - Установка батареек

4NoDelenes navn og funksjoner1 StrømindikatorLyser når strømbryteren slås på.2 BatteridekselSkyv for å åpne dekselet.3 StrømbryterBryteren har tre sti

Page 117 - Пользование наушниками

5NoNorskBruk av hodetelefoneneFor å beskytte ørene dine mot skade må du alltid dreie volumkontrollen til laveste nivå før du setter hodetelefonene på

Page 118 - Функция подавление шума +

6NoFunksjon for støykansellering + SRS surround*11 Still hodetelefonenes’ strømbryter på ON2 (på).Den grønne strømindikatoren vil lyse og både funksjo

Page 119 - После использования

7NoNorskFeilsøkingHvis du tror det forekommer funksjonsfeil kan du foreta følgende undersøkelser da problemer ofte kan oppstå pga. en liten feil i bet

Page 120 - Меры предосторожности

8NoAngående bruk av hodetelefonene• Unngå for høye lydstyrker da det kan forekomme at lyd siger ut og forstyrrer personer som oppholder seg i nærheten

Page 121 - Технические характеристики

9NoNorskWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時41分

Page 122

9EnEnglishWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時32分

Page 123 - Zawartość zestawu

je registrovaná obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc.Technologie sluchátek SRS Headphones (SRS Headphones technology) je licencovaná společností

Page 124 - Wkładanie baterii

3CzČeskyHlavní funkcePodporuje funkci rušení šumu a prostorový zvuk pro širokou škálu zdrojů zvuku od filmů po hudbu.• Aktivní funkce rušení šumu umož

Page 125 - Używanie słuchawek

4CzNázvy a funkce součástí1 Ukazatel napájeníSvítí při zapnutí přístroje.2 Kryt bateriePosunutím otevřete kryt.3 SpínačUmožňuje tři polohy:Vypnuto (OF

Page 126 - Po użyciu

5CzČeskyPoužívání sluchátekAbyste ochránili svůj sluch před poškozením, otočte tlačítko ovládání hlasitosti na sluchátkách či hudebním zařízení na nej

Page 127 - Środki ostrożności

6CzRušení šumu a funkce prostorového zvuk SRS *11 Nastavte spínač sluchátek do polohy ON2.Rozsvítí se zelená kontrolka a rušení šumu i funkce prostoro

Page 128 - Specyfikacje

7CzČeskyOdstraňování potížíPokud máte pocit, že došlo k závadě, proveďte následující kontrolu, jelikož příčinou problému může být jen jednoduchá provo

Page 129

8CzO použití sluchátek• Pokud příliš zvýšíte hlasitost, může zvuk obtěžovat osoby ve vaší blízkosti; nepoužívejte příliš vysoké úrovně hlasitosti. V m

Page 130

9CzČeskyWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時42分

Page 131

A a SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye.Az SRS Headphones technológia az SRS Labs, Inc. licence.WRB1122A.FM 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時42分

Page 132 - WRB1122-A/CN

3HuMagyarFő jellemzőkZajszűrés (Noise Cancelling) + surround. A hallgató a zenétől a filmekig a hangforrások széles körét élvezheti.• Aktív zajszűrési

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire