Stereo hoofdtelefoonAuscultadores estéreoStereohörlurarΣτερεοφωνικά ακουστικά Stereo KulaklιkStereo HodetelefonerStereosluchátkaSztereó fejhallgatókSt
AVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d
4HuAz alkatrészek megnevezése és funkciói1 ÁllapotjelzőVilágít, amikor a készülék be van kapcsolva.2 AkkumulátorfedélCsúsztassa el, ha ki akarja nyitn
5HuMagyarAz elemcsere szükségességeAmikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a szokásosnál erősebb z
6HuA fejhallgató szokásos használata1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF (KI) állásra.A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF (KI) állá
7HuMagyarHasználat után1 Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba.Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, a
8HuHibaelhárításHa hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves használat okozhatja a problém
9HuMagyarNéhány szó a fejhallgató használatáról• Ha a hangerő túl erősre van állítva, a hang kiszivárog a környezetbe, és a közelállókat zavarhatja; k
je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc.Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS L
3SkSlovenskyHlavné funkciePodpora obmedzenia vonkajšieho hluku a priestorového(surround) efektu s možnost’ou použitia širokého spektra zdrojov zvuku o
4SkNázvy a funkcie súčastí1 Indikátor napájaniaSvieti, ak je zapnuté napájanie.2 Kryt batériíPosuňte na otvorenie krytu.3 Spínač napájaniaMôže byt’ na
5SkSlovensky3 Zatvorte kryt batérií a posuňte ho naspä″ do pôvodnej polohy.Kedy vymieňat’ batérieKeď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania tmavn
3FrFrançaisCaractéristiques principalesPrend en compte la suppression des bruits + son surround pour profiter d’un large éventail de sources sonores,
6Sk Poznámka• Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za kábel.• Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na palube lietadla použite dodávaný vid
7SkSlovensky Poznámka• Funkcia obmedzenia hluku je primárne navrhnutá na redukciu hluku v nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna pri redukcii vyso
8SkRiešenie problémovAk spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôsob
9SkSlovenskyO používaní slúchadiel:• Ak je hlasitost’ príliš vysoká, zvuk môže prenikat’ zo slúchadiel do okolia a obt’ažovat’ ľudí v blízkosti. Zabrá
является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc.Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS
3RuРусскийГлавные особенностиПоддерживает подавление шума + объемное звучание, позволяя использовать широкий диапазон источников звука – от музыки до
4RuНаименования и функции частей1 Индикатор питанияГорит при включенном питании.2 Крышка батарейного отсекаСдвиньте, чтобы открыть крышку.3 Выключател
5RuРусский3 Закройте крышку батарейного отсека и задвиньте ее в исходное положение.Когда заменять батарейкиКогда батарейки разрядятся, индикатор питан
6Ru3 С помощью регулятора VOLUME (УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте уровень громкости звука. Настройка уровня громкости выполняется, даже когда выключатель
7RuРусский• Когда рука или другой предмет закрывает микрофон наушников, возможно возникновение эффекта обратного сигнала, вызывающего нелинейное искаж
4FrNomenclature et fonctions des organes1 Témoin d’alimentationIl s’allume quand le casque est sous tension.2 Couvercle des pilesGlissez ce couvercle
8RuУстранение неполадокЕсли вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку причиной проблемы может быть простая ош
9RuРусскийЗамечание о пользовании наушниками• Если уровень громкости установлен на чрезмерно высокое значение, звук может проникать вовне и мешать окр
jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.WRB1122A.FM 2 ペー
3PolPolskaGłówne elementyFunkcja wyciszania hałasu + dźwięk w technologii surround pozwalający na korzystanie z szerokiego zakresu źródeł dźwięku, od
4PolNazwy i funkcje części1Wskaźnik zasilaniaŚwieci się przy włączonym zasilaniu.2 Pokrywa bateriiPokrywę otwiera się przesuwając ją.3Włącznik zasilan
5PolPolskaUżywanie słuchawekW celu ochrony słuchu należy zawsze przed założeniem słuchawek przekręcić pokrętło głośności słuchawek lub odtwarzacza muz
6PolFunkcja tłumienia hałasu + SRS surround*11 Ustawić włącznik zasilania słuchawek w pozycji ON2.Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą działać
7PolPolskaRozwiązywanie problemówW przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną problemu może być zwykły b
8PolInformacje na temat użytkowania słuchawek• Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk może przedostawać się na zewnątrz i przeszkadzać osobom w naj
9PolPolskaWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
5FrFrançaisUtilisation du casque d’écoutePour la protection de votre sens de l’ouïe, abaissez toujours au maximum la bague du volume du casque d’écout
10PolWRB1122A.FM 10 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
11PolPolskaWRB1122A.FM 11 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
WRB1122-A/CNWRB1122A.FM 12 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
6FrFonctions Suppresseur de parasites + SRS Surround*11 Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur ON2.Le témoin d’alimentation vert s’allume
7FrFrançaisGuide de dépannageEn présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être à l’origine du problè
8FrAu sujet de l’emploi du casque d’écoute• Si le volume sonore est très élevé, il se peut que le son soit audible à l’extérieur des oreillettes et qu
9FrFrançaisWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月8日 月曜日 午前11時38分
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
3GeDeutschWichtigste MerkmaleGeräuschreduzierung + Surround ermöglicht den Genuss einer Vielzahl von Klangquellen einschließlich von Filmton.• Aktive
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes
4GeBezeichnung und Funktion der Teile1 EinschaltanzeigeLeuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.2 BatteriefachdeckelZum Öffnen nach unten schi
5GeDeutschZeitpunkt zum Auswechseln der BatterienWenn die Batterien nahezu erschöpft sind, leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der Klang wird ve
6Ge Hinweis• Achten Sie beim Abtrennen des Kabels stets darauf, am Stecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen.•Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischen
7GeDeutsch Hinweis•Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist primär auf die Reduzierung von Geräuschen im tiefen Frequenzbereich ausgelegt; bei hochfreque
8GeStörungsbeseitigungFalls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle. I
9GeDeutschgeräuschvollen Umgebung ist es naheliegend, die Lautstärke zu erhöhen, um die Umgebungsgeräusche zu verdecken; bitte achten Sie jedoch stets
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commercia
3ItItalianoCaratteristiche principaliSupporta la cancellazione del rumore + il surround per la riproduzione di una vasta gamma di sorgenti audio, dall
4ItNome e funzione delle parti1 Indicatore di alimentazioneSi illumina quando quest'unità è accesa. 2 Coperchio del vano batterieFarlo scivolare
5ItItalianoUso della cuffiaPer proteggere il proprio udito da possibili danni, portare sempre la manopola del volume della cuffia o del proprio lettor
3EnEnglishMain FeaturesSupports noise canceling + surround to enjoy a wide range of sound sources, from music to movies.•Equipped with active noise ca
6ItFunzione di cancellazione del rumore + SRS surround*1 1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2.L'indicatore verde di
7ItItalianoDiagnosticaSe si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei
8ItUso della cuffia• Se il volume usato è eccessivo, la cuffia può lasciare uscire dei suoni e disturbare gli astanti; evitare i volumi eccessivi. In
9ItItalianoWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時36分
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
3SpEspañolCaracterísticas principalesCompatible con la cancelación de ruido + sonido Surround para disfrutar de una amplia variedad de fuentes de soni
4SpNomenclatura y funciones de las partes1 Indicador de la alimentaciónSe enciende cuando se conecta la alimentación.2 Cubierta de las pilasDeslice la
5SpEspañol3 Cierre la cubierta de las pilas y deslícela a su posición original.Cuándo deben cambiarse las pilasCuando se hayan gastado las pilas, el i
6Sp Nota•Para desenchufar el cable, tire siempre de la clavija y no del cable.•Para conectar los auriculares a un sistema de audio abordo de un avión,
7SpEspañol•Se cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro objeto, puede producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aullid
4EnNames and Functions of Parts1Power indicatorLights when power is turned on.2 Battery coverSlide to open the cover.3 Power switchProvided with three
8SpSolución de problemasSi sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño er
9SpEspañolAcerca del empleo de los auriculares• Cuando el volumen del sonido se sube excesivamente, es posible que el sonido moleste a las personas qu
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbe
3DuNederlandsHoofdkenmerkenOndersteund ruisonderdrukking + surround zodat u kunt genieten van een breed scala aan geluidsbronnen, van muziek tot speel
4DuBenaming en functie van de onderdelen1 SpanningsindicatorLicht op wanneer de stroom is ingeschakeld.2 BatterijdekseltjeVerschuif dit dekseltje om h
5DuNederlandsWanneer moet u de batterijen vervangenWanneer de batterijen uitgeput raken, zal de spanningsindicator donkerder worden en lijkt het gelui
6Du Opmerking•Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit wilt losmaken.•Gebruik de bijgeleverde verloopstekker voor het aansluiten v
7DuNederlands•Als u de microfoon van de hoofdtelefoon met uw hand of een ander voorwerp afdekt, kan er akoestische terugkoppeling optreden wat kan res
8DuVerhelpen van problemenRaadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt do
9DuNederlandsBetreffende het gebruik van de hoofdtelefoon•Wanneer het volume van de hoofdtelefoon erg hoog wordt ingesteld, kan er geluid buiten de ho
5EnEnglishUsing the HeadphonesTo protect your ears from damage, always rotate the volume dial of the headphones or your music device to its lowest pos
Este aparelho destina-se a utilização doméstica. Reparações de avarias devido a utilização não doméstica (tais como uso contínuo para fins comerciais
3PoPortuguêsCaracterísticas PrincipaisSuporta cancelamento de ruído e som envolvente para disfrutar de uma grande variedade de fontes de som, desde mú
4PoNomes e Funções dos Componentes1 Indicador de alimentaçãoAcende quando a alimentação é ligada.2 Tampa da pilhaDesliza para abrir a tampa.3 Interrup
5PoPortuguês3 Feche a tampa do compartimento das pilhas e faça-a deslizar para a sua posição original.Quando substituir as pilhasQuando as pilhas fica
6Po Nota•Quando desligar o cabo, puxe pela ficha, não pelo cabo.•Quando ligar os auscultadores ao sistema áudio de um avião, utilize o adaptador ficha
7PoPortuguês•Se o microfone dos auscultadores estiver tapado com a sua mão ou outro objecto, poderá causar feedback, resultando num som silvante. Nest
8PoDetecção de avariasSe suspeitar de mau funcionamento, efectue as seguintes verificações, uma vez que um simples erro de operação pode ser a causa d
9PoPortuguêsSobre a utilização dos auscultadores• Quando o volume de som é aumentado em excesso, o som pode sair dos auscultadores incomodando pessoas
Denna anläggning är avsedd för vanlig användning i ett hem. Om fel uppstår som kräver reparation på grund av annan användning än i ett hushåll (t.ex.
3SwSvenskaHuvudegenskaperStöder brusreducering + surroundljud så att du kan njuta av ett brett utbud av ljudkällor, från musik till filmer.•Försedd me
6EnNoise canceller + SRS surround*1 function1 Set the headphones’ power switch to ON2.The green power indicator will light, and both the noise cancell
4SwDelarnas namn och funktioner1 DriftindikatorTänds när du sätter på strömmen.2 BatterilockSkjut över locket för att öppna det.3 StrömbrytareHar tre
5SwSvenskaAnvändning av hörlurarnaFör att förhindra att dina öron skadas, skall du alltid vr ida ned ljudnivåreglaget på hörlurarna eller din musikapp
6SwFunktion för brusreducering + SRS surroundljud*11 Sätt hörlurarnas strömbrytare i ON2-läge.Den gröna driftindikatorn tänds och både funktionen för
7SwSvenskaFelsökningUtför följande kontroller om du tror att något fel har uppstått, därför att ett enkelt manöverfel kan orsaka problemet. Problemet
8SwOm användningen av hörlurarna• Om ljudnivån höjs för mycket, kan ljudet störa personer i närheten; undvik därför höga ljudnivåer. På platser med hö
9SwSvenskaWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時39分
είναι ένα καταχωρημένο εμπορικό σήμα των εργαστηρίων SRS, Α.Ε. Η τεχνολογία ακουστικών SRS είναι εξουσιοδοτημένη από τα εργαστήρια SRS, Α.Ε.WRB1122A.
3GrEλληνικάΚύρια ΧαρακτηριστικάΥποστηρίζει την ακύρωση θορύβου + τετρακαναλικό ήχο για την απόλαυση ενός ευρέως φάσματος πηγών ήχου, από τη μουσική ως
4GrΟνόματα και λειτουργίες των εξαρτημάτων1 Ένδειξη τροφοδοσίας Ανάβει όταν η τροφοδοσία ανοίγει.2 Κάλυμμα μπαταρίαςΓλυστρήστε για να ανοίξετε το κάλυ
5GrEλληνικά3 Κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών και γλιστρήστε το πίσω στην αρχική θέση του. Πότε πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίεςΌταν οι μπαταρίε
7EnEnglishTroubleshootingIf you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple oper ating error may be the cause of the problem.
6Gr3 Χρησιμοποιήστε τον δίσκο ρύθμισης της έντασης (VOLUME) για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί ακόμα και όταν
7GrEλληνικά Σημείωση• Η λειτουργία ακυρωτή θορύβου είναι σχεδιασμένη να μειώσει το θόρυβο πρώτιστα στο φάσμα των χαμηλών συχνοτήτων, και δεν είναι απο
8GrΑνίχνευση λαθών Εάν υποψιάζεστε μια δυσλειτουργία, εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους, δεδομένου ότι ένα απλό λάθος λειτουργίας μπορεί να είναι η α
9GrEλληνικάΣχετικά με τη χρήση των ακουστικών• Όταν η ένταση ήχου αυξάνεται υπερβολικά, ο ήχος μπορεί να διαρρεύσει και να ενοχλήσει τα άτομα πλησίον.
SRS Labs, Inc'in tescilli ticari markasıdır.SRS Kulaklık teknolojisi SRS Labs, Inc. lisansı altındadır.WRB1122A.FM 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時40分
3TuTürkçeTemel ÖzelliklerMüzikten filme kadar birçok farklı sesin tadına varmanız için ses filtreleme + surround özelliğini desteklemektedir.• Gürültü
4TuParça Adları ve Fonksiyonları1 Güç göstergesiKulaklık açıldığında yanar.2 Pil kapağıKapağı kaydırarak açın.3 Açma-kapama düğmesiÜç konumu vardır:OF
5TuTürkçeKulaklık KullanımıKulaklarınızın zarar görmemesi için kulaklığı takarken ses kontrol düğmesini veya müzik çalarınızı en düşük ses seviyesine
6TuSes filtreleme + SRS surround*1 özelliği1 Kulaklığın açma-kapama düğmesini ON2 konumuna alın.Yeşil güç göstergesi yanacak, ses filtreleme ve SRS su
7TuTürkçeSorun gidermeHerhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabil
8EnAbout use of headphones• When the sound volume is raised excessively, sound may leak and bother persons nearby; avoid excessive sound volumes. In l
8TuKulaklık kullanımı hakkında• Ses seviyesi çok yüksek olduğunda kulaklık sesi dışarı vererek çevrenizdekileri rahatsız edebilir, bu nedenle sesi çok
9TuTürkçeWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時40分
Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk. Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids br
3NoNorskHovedfunksjonerImplementeringen av støykansellering + surround gir en forbedret lytteopplevelse av alt fra musikk til film.•Utstyrt med aktiv
4NoDelenes navn og funksjoner1 StrømindikatorLyser når strømbryteren slås på.2 BatteridekselSkyv for å åpne dekselet.3 StrømbryterBryteren har tre sti
5NoNorskBruk av hodetelefoneneFor å beskytte ørene dine mot skade må du alltid dreie volumkontrollen til laveste nivå før du setter hodetelefonene på
6NoFunksjon for støykansellering + SRS surround*11 Still hodetelefonenes’ strømbryter på ON2 (på).Den grønne strømindikatoren vil lyse og både funksjo
7NoNorskFeilsøkingHvis du tror det forekommer funksjonsfeil kan du foreta følgende undersøkelser da problemer ofte kan oppstå pga. en liten feil i bet
8NoAngående bruk av hodetelefonene• Unngå for høye lydstyrker da det kan forekomme at lyd siger ut og forstyrrer personer som oppholder seg i nærheten
9NoNorskWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時41分
9EnEnglishWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時32分
je registrovaná obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc.Technologie sluchátek SRS Headphones (SRS Headphones technology) je licencovaná společností
3CzČeskyHlavní funkcePodporuje funkci rušení šumu a prostorový zvuk pro širokou škálu zdrojů zvuku od filmů po hudbu.• Aktivní funkce rušení šumu umož
4CzNázvy a funkce součástí1 Ukazatel napájeníSvítí při zapnutí přístroje.2 Kryt bateriePosunutím otevřete kryt.3 SpínačUmožňuje tři polohy:Vypnuto (OF
5CzČeskyPoužívání sluchátekAbyste ochránili svůj sluch před poškozením, otočte tlačítko ovládání hlasitosti na sluchátkách či hudebním zařízení na nej
6CzRušení šumu a funkce prostorového zvuk SRS *11 Nastavte spínač sluchátek do polohy ON2.Rozsvítí se zelená kontrolka a rušení šumu i funkce prostoro
7CzČeskyOdstraňování potížíPokud máte pocit, že došlo k závadě, proveďte následující kontrolu, jelikož příčinou problému může být jen jednoduchá provo
8CzO použití sluchátek• Pokud příliš zvýšíte hlasitost, může zvuk obtěžovat osoby ve vaší blízkosti; nepoužívejte příliš vysoké úrovně hlasitosti. V m
9CzČeskyWRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時42分
A a SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye.Az SRS Headphones technológia az SRS Labs, Inc. licence.WRB1122A.FM 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時42分
3HuMagyarFő jellemzőkZajszűrés (Noise Cancelling) + surround. A hallgató a zenétől a filmekig a hangforrások széles körét élvezheti.• Aktív zajszűrési
Commentaires sur ces manuels