Pioneer SE-CLX9 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer SE-CLX9. Pioneer SE-CLX9 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SE-CLX9
ENGLISH
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly.
A WARNING
< Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
* For traffic safety, never use the headset while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is
dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take
great care about traffic around you.
A CAUTION
* Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, PIONEER will
no longer guarantee its performance.
Product Composition
Before using this product, please confirm that all items and parts are included.
• Headphonee* • Earphone tips (4 types x 2)
Sizes S/M/L/LL
if
Q Q Q о
S M L LL
Ч
* Ear holder (4 types L/R x 1 each)
Sizes S/M/L/LL
* At time of purchase, in addition to the
additional parts listed, the earphone is
factory-equipped with earphone tip M, e
holder M, standard type nozzle.
• Nozzle (5 types L/R x 1)
* Standard nozzle; nozzle color; white
(use for normal sound balance)
* High tune 1; nozzle color: green
(for enhanced high-range sound)
* High tune 2; nozzle color: blue
(for even greater enhancement of high-range sound)
* Bass tune 1; nozzle color: gray
(for suppressed high-range and enhanced low-range sound)
* Bass tune 2; nozzle color: black
(for even greater suppression of high-range
and enhancement of low-range sound)
• Cleaning brush
• Extension cord (0.7 m) * Storage case
(for storing parts and main unit)
• Carrying pouch
How to Use
Attaching to ear
Insert in ears, being sure to discriminate the right (R) and left (L)
earphones. If the earphone tip and ear holder do not fit the ear, low
sounds may be insufficiently audible. Press the earphone into the
ear canal and adjust so that it fits properly.
If the factory-equipped earphone cannot be made to fit your ear
properly, select one of the furnished accessory earphone tips and
ear holders, and replace it on the earphone.
To replace earphone tip
Replace with the size best matching your ear canal’s size and shape.
STEREO HEADPHONES
CASQUE D’ECOUTE STEREO
СТЕРЕОНАУШНПКП
STEREO-KOPFHÖRER
To replace ear holder
1. Remove the attached earphone tip.
2. Replace with the one of the four provided sizes that best matches your ear. Ear holders are designed
specifically for right and left orientation, so check the marking (L) and (R) and select the proper one for
the earphone side you are replacing.
3. As shown in the illustration, align the tab on the main earphone body with the detent on the ear holder to
attach.
To replace the nozzle
The nozzle can be replaced to change the sound tonality in accordance with your preferences. Nozzles are
designed with differing positioning grooves for specific use on right (R) and left (L) sides, so check the L
and R markings and align the groove with the tab on the main earphone body.
Main
earphone body
Groove angle narrow (90‘) Groove angle wide (120') Main
Speaker opening
1. Remove the currently mounted earphone tip and ear holder.
2. Rotate the ring counterclockwise and pull off the nozzle.
3. Align the desired nozzle with the positioning tab on
the main earphone body and attach, tightening the
ring securely.
Ring
Main earphone
body positioning tab
Nozzle positioning
groove
4. When right and left positioning tabs are properly attached, the nozzles should point upward and the
front.
L ^ ... ^ ... R
Front direction
when attached
Front direction
when attached
5. Confirm that the parts are not attached improperly before attaching the ear holder and ear tip.
Caution:
* It is recommended that the same nozzle type be used on both right and left sides.
* When tightening the ring, rotate slowly and straight so as not to damage the threads.
* The threads are prevented by loosening by the covering of the ear holder, so do not apply excessive
pressuring when tightening, since the threads may be damaged.
Precautions
• When removing the earphones from your ears grasp the main earphones directly and do not pull the
cord. Pulling the cord may result in broken wires and malfunction.
• Sound quality might deteriorate or sound may be interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by
wiping it with a soft, dry cloth occasionally.
• When earphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the nozzle and or press
the brush hard into the nozzle tip.
< If the earphone tips and ear holders become dirty remove them from the main earphone body and wash
in a soft, neutral detergent. Air dry thoroughly before reattaching.
The earphone tips and ear holders will degrade over long periods of use or storage. In this event consult
your dealer.
«If you notice any skin rash or skin sensitivity when using the earphones, discontinue use immediately and
contact your customer support center or dealer.
• When replacing nozzles, take care not to allow foreign objects to enter the speaker opening.
Specifications
Type............................................Balanced armature
Maximum input power................................100 mW Earphone tips (S/M/L/LL)-
Impedance........................................................32 0 Ear holders (S/M/L/LL)
............
Sensitivity......................................................105 dB Nozzles (5 types)
Frequency response
................
20 Hz to 20 000 Hz Cleaning brush—
Cord..........................................OFC litz wire, 0.8 m 0.7 m extension cord
.........
Plug..................3.5 mme 3P mini-plug (gold plated) Carrying pouch—
Weight
...........................................
8 g (without cord) Storagecase............................
.........
2 each
”1 each, L/R
"1 each, L/R
1
1
1
................
1
FRANÇAIS
Nous VOUS demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement.
A AVERTISSEMENT
* Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer
des troubles de l’audition.
> Pour des raisons de sécurité routière, ne jamais utiliser les écouteurs en roulant à bicyclette ou en moto
ou en conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le volume sonore car cela empêche d’entendre
les bruits externes. Faire très attention à la circulation routière.
A ATTENTION
* Ne jamais essayer de toucher à l’intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par
le client, PIONEER n’en garantira plus les performances.
Composants du produit
Avant d’utiliser ce produit, confirmez que tous les articles et pièces sont présents.
• Écouteurs*
"S
4
* Embouts d’écouteur (4 types x 2)
Tailles S/M/L/LL
Q e Q Q
s M L LL
* Porte-écouteur (4 types G/D x 1 de chaque)
Tailles S/M/ULL
* En plus des pièces complémentaires R
indiquées ici, au moment de l’achat, les
écouteurs sont munis d’origine d’un embout
M, d’un porte^couteur M et d’un conduit de
type standard.
■ Conduit (5 types G/D x 1)
• Conduit standard ; de couleur blanche
(utilisé pour un équilibre sonore normal)
• Accord haut 1 ; couleur de conduit : vert
(pour des sons aigus rehaussés)
Accord aigu 2 ; couleur de conduit : bleu
(pour un rehaussement supérieur des sons aigus)
Accord bas 1 ; couleur de conduit ; gris
(pour des sons aigus atténués et des sons graves rehaussés)
Accord bas 2 ; couleur de conduit ; noir
(pour une atténuation des sons aigus et un rehaussement plus fort des sons graves)
Pinceau de nettoyage
• Cordon rallonge (0,7 m) • Etui de rangement
(pour ranger l’unité principale et les accessoires)
• Pochette de transport
Mode d’emploi
Application dans l’oreille
Insérez l'embout dans l'oreille en identifiant les côtés droit (R) et
gauche (L). Si l’embout et le porte-écouteur ne s’adaptent pas bien à
l’oreille, les sons graves ne seront pas suffisamment audibles.
Pressez l’écouteur dans le pavillon de l’oreille et ajustez-le de sorte
qu’il soit bien appliqué.
Si l’embout d’écouteur installé en usine ne convient pas parfaitement
à votre oreille, sélectionnez l’un des embouts et des porte-écouteurs
fournis comme accessoires et remplacez celui qui est placé sur
l’écouteur.
Remplacement de l’embout d’écouteur
Utilisez celui dont la taille convient le mieux aux dimensions et à la forme du conduit auditif de vos oreilles.
Remplacement du porte-écouteur
1. Déposez l’embout d’écouteur déjà installé.
2. Remplacez-le par celui des quatre porte-écouteurs fournis dont la taille convient le mieux à votre oreille.
Les porte-écouteurs sont conçus spécialement pour une orientation droite et gauche. Vérifiez donc
l’indication L (gauche) et R (droite) et choisissez le porte-écouteur qui convient le mieux au côté à
remplacer.
3. Comme indiqué sur l’illustration, alignez la saillie sur le corps de l’écouteur avec l’encoche du porte-
écouteur avant de les fixer.
Remplacement du conduit
Le conduit peut être remplacé pour modifier la tonalité sonore en fonction de vos préférences. Les conduits
sont conçus avec des rainures de positionnement différentes en vue de leur utilisation sur les côtés droit
(R) et gauche (L). Par conséquent, vérifiez les repères L et R et alignez la rainure avec la saillie sur le
corps de l’écouteur.
Angle aigu de rainure (90‘) Angle obtus de rainure (120*) Corps de
Conduit
P
Ouverture de haut-parleur
1. Déposez l’embout d’écouteur et le porte-écouteur
actuellement installés.
2. Tournez la bague dans le sens antihoraire et retirez le
conduit.
3. Alignez le conduit souhaité avec la saille de
positionnement sur le corps d’écouteur et immobilisez
en serrant convenablement la bague.
Rainure de positionnement de conduit
Saillie de
positionnement du
corps d’écouteur
4. Si les saillies de positionnement droite et gauche sont correctement fixées, les conduits doivent être
dirigés vers le haut et l’avant.
Sens avant lors
de la fixation
Sens avant lors de
la fixation
5. Confirmez que les pièces sont correctement fixées avant d’attacher le porte-écouteur et l’embout
d’écouteur.
Attention :
• Il est conseillé d’utiliser le même type de conduit sur les côtés gauche et droit.
• Lors du serrage de ia bague, toumez-ia ientement et en iigne droite de manière à ne pas
endommager ie fiietage.
• Le desserrage du fiietage est empêché par ia couverture du porte-écouteur; par conséquent,
n’exercez pas une pression indue lors du serrage, car le filetage pourrait en être endommagé.
Précautions
* Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles, tenez le corps de l'écouteur et ne tirez pas sur les
cordons car ceci pourrait briser les fils à l’intérieur des cordons.
« Si la fiche est souillée, la qualité des sons peut en être détériorée. De temps à autre, frottez la fiche
avec un linge doux.
* Enlevez toute souillure avec un linge doux et sec. Nous soufflez pas de l'air dans le conduit et n'exercez
pas une forte pression sur le bout du conduit.
< Si le bout de l’écouteur et le porte-écouteur sont sales, déposez-les du corps de l’écouteur et lavez-les
dans un détergent neutre dilué. Séchez convenablement les pièces à l’air avant de les fixer à nouveau.
* Les embouts d’écouteur et les porte-écouteurs s’abîment après une longue période d’utilisation ou de
rangement. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
* Si vous constatez des rougeurs ou des démangeaisons de la peau à l’emploi des écouteurs, cessez
immédiatement de les utiliser et contactez un centre de la clientèle ou un revendeur.
* Lors du remplacement du conduit, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre par l'ouverture du
haut-parleur.
Fiche technique
Type...........................................Armature équilibrée
Puissance d’entrée maximale.....................100 mW
Impédance........................................................32 Q
Sensibilité......................................................105 dB
Réponse en fréquence
...............
20 Hz à 20 000 Hz
Cordon
..................................
Câble OFC litz, 0,8 m
Fiche
.....................
3,5 mm de diamètre (plaqué or)
Poids
............................................
8 g (sans cordon)
Embouts d’écouteur (S/M/L/LL)
...........
2 de chaque
Porte-écouteurs (S/M/L/LL)
.......................................1 de chaque, Gauche/Droit
Conduits (5 types).........1 de chaque, Gauche/Droit
Pinceau de nettoyage............................................l
Cordon rallonge 0,7 m..........................................1
Pochette de transport...........................................1
Etui de rangement................................................1
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Q e Q Q

SE-CLX9ENGLISHPlease read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly.A WARNING< Adjust headphones sou

Page 2 - А ВНИМАНИЕ

РУССКИМ языкПросьба внимательно прочесть эту инструкцию для того, чтобы правильно обращаться с данной моделью наушнию)в.А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ' Правиль

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire