PDP-S39Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesSpeaker SystemEnceintes acou
Français105 Fixez les enceintes aux supports demontage.Utilisez les vis fournies pour fixer les enceintes auxsupports de montage comme montré ci-desso
11FrançaisFrançaisSYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Trait grisAppuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câbled’enceinte dans le trou, puis relâch
Français12– VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE L’EQUIPEMENT. CES NUMEROS APPARAISSENT A L’ARRIERE.Nº MODELE :Nº SERIE :
13DeutschDeutschWir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt vonPioneer entschieden haben.Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprech
Deutsch14In dieser Abbildung istdas TischgestellPDK-TS12 gezeigt.INSTALLATION AM PLASMADISPLAYNehmen Sie die Installation gemäß den folgenden Schritte
15DeutschDeutsch5 Sichern Sie den Lautsprecher an denBefestigungsteilen.Zum Sichern des Lautsprechers an denBefestigungsteilen verwenden Sie die mitge
Deutsch16SYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Grauer FadenDrücken Sie den Hebel, führen Sie das Ende desLautsprecherkabels in die Öffnung ein, und lasse
17DeutschDeutsch– Notieren Sie unten die Modellnummer sowie die Seriennummer der Einheit. Sie finden diese Nummern auf deren Rückseite.Modellnummer
Italiano18Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima diutilizzare il sistema di altopa
19ItalianoItalianoINSTALLAZIONE DELLOSCHERMO AL PLASMAEseguite l’installazione osservando le istruzioni fornite ai passida 1 a 5 che seguono.NOTA:Prim
English2Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions before usingyour speaker system so you will know ho
Italiano205 Installate l’altoparlante suglielementi di fissaggio.Con le viti fornite in dotazione installate l’altoparlante suglielementi di fissaggio
21ItalianoItalianoSYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Riga grigiaPremete la levetta, inserite nel foro l’estremità del cavodell’altoparlante e quindi r
Italiano22– SCRIVETE QUI SOTTO IL NUMERO DI MODELLO E DI SERIE DI QUESTO APPARECCHIO. I NUMERI SI TROVANO SUL RETRO.MODELLO N.SERIE N.CONSERVATE QU
23NederlandsNederlandsDank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemeneerst deze gebruiksaanwi
Nederlands24INSTALLATIE OP HETPLASMASCHERMVoer de installatie uit volgens de onderstaande stappen 1 t/m 5.OPMERKING:Voor u de luidspreker gaat bevesti
25NederlandsNederlands5 Maak de luidspreker vast aan debevestigingspunten.Gebruik de meegeleverde schroeven om de luidsprekervast te zetten aan de bev
Nederlands26SYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Grijze streepDruk op de hendel, steek het uiteinde van deluidsprekerkabel in het gat en laat de hendel
27NederlandsNederlands– Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over. Deze nummers treft u aan op de achterzijde.Model
Español28Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.Lea completamente estas instrucciones de operación antesde usar su sistema de altavoces de m
29EspañolEspañolINSTALACIÓN EN LA PANTALLADE PLASMARealice la instalación de acuerdo con a los siguientes pasos1 a 5.NOTA:Antes de fijar el altavoz, f
3EnglishEnglishINSTALLATION ON THE PLASMADISPLAYPerform installation according to the following steps 1 to 5.NOTE:Before attaching the speaker, please
Español305 Fije el altavoz en los accesorios demontaje.Utilice los tornillos suministrados para fijar el altavoz enlos accesorios de montaje como se m
31EspañolEspañolSYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Línea grisPresione la palanca, inserte el extremo del cable dealtavoz en el orificio, y suelte la p
Español32– ANOTE MÁS ABAJO EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO. LOS ENCONTRARÁ DETALLADOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO.N.º DE M
33中文中文感謝惠購先鋒產品。在使用該揚聲器系統之前,請通讀使用說明書,以獲知如何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請將其妥善保管以備日後參考。小心本產品專門設計用於先鋒等離子顯示器。有關相容性的詳情,請就近諮詢先鋒授權經銷商或服務中心。使用之前÷ 本揚聲器系統的標稱阻抗為8歐。÷ 為防止因輸
中文34安裝於等離子顯示器上根據下列步驟 1 到 5 進行安裝。注意:安裝揚聲器之前,請先將 PDK-TS12 桌面支架 (或其他先鋒等離子顯示器支架) 安裝到等離子顯示器上。1將揚聲器安裝配件安裝到等離子顯示器背面。1如圖所示,在等離子顯示器左右兩側上安裝配件。下圖顯示離子顯示器的右側。首先固定上
35中文中文5將揚聲器固定於安裝配件。如圖所示,使用附送的螺絲將揚聲器固定於安裝配件(3 個位置)。本圖顯示 PDK-TS12 桌面支架。注意:請勿使用位於安裝配件下方的螺絲孔來固定揚聲器。使用壁掛式裝置時:首先將僅帶有揚聲器安裝配件與揚聲器電纜的等離子顯示器安裝到牆壁上,然後安裝揚聲器。1將揚聲器
中文36SYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)連接等離子顯示器連接揚聲器連接揚聲器電纜 (到揚聲器)推動鎖桿,將揚聲器電纜末端插入孔中,然後釋放鎖桿。連接時注意揚聲器端子的極性。(灰色線條代表ª 端子)連接揚聲器電纜 (到顯示器)依照等離子顯示器及揚聲器端子的極性正確
37中文中文如何布線隨等離子顯示器附送有束帶。需要時,請使用束帶束結揚聲器電纜。▼顯示器背面機殼維護¶ 使用拋光布或乾布來擦拭灰塵和污垢。¶ 當機殼很髒時,用軟布蘸取經水稀釋後的清潔劑進行擦拭,然後再用乾布擦淨。請勿使用家具蠟或清潔劑。否則會損壞機殼表面。¶ 切勿對機殼或在機殼附近使用稀釋劑,苯,殺
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTSPlease contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (inc
English45 Fix the speaker to the mountingfittings.Use the supplied screws to fix the speaker to themounting fittings as shown below (3 locations).NOTE
5EnglishEnglishSYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Gray LinePush the lever, insert the end of the speaker cable intothe hole, and release the lever.Pay
English6CABINET MAINTENANCE÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust anddirt.÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft clothmoist
7EnglishEnglish SRD1303A_01-07/En 6/16/05, 7:05 PM7
Français8Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.Veuillez lire attentivement la totalite de ce mode d’emploiavant d’utiliser vos enceintes acou
9FrançaisFrançaisCette illustrationreprésente le piedPDK-TS12.INSTALLATION SUR L’ÉCRANPLASMAEffectuez l’installation comme décrit aux étapes 1 à 5 ci-
Commentaires sur ces manuels