取扱説明書Operating instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesテーブルトップスタンドTable top standPi
10EnAssembling the Stand1 Turn the base cover over so the undersideis facing up.NoteWhen the base cover is turned over, be very careful notto scratch
11EnEnglishAttaching the Plasma DisplayThe weight of a Plasma Display is about 40 kg (88 lbs), theyhave no depth, and are unstable. Therefore, at leas
12EnM812 mm to 15 mm(1/2 inch to 5/8 inch)Using a wall for stabilization1 Attaching falling prevention bolts (hooks)to the Plasma Display.2 Using stro
13EnEnglishSpecificationsExternal dimensions 576 mm (W) x 491 mm (H) x 335 mm (D) (22-11/16 in. (W) x 19-5/16 in. (H) x 13-3/16 in. (D))Weight 5.9 kg
14FrNous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer.Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoircomment utiliser votre support corr
15FrFrançais Vis (4 mm x 10 mm) x 4 unités Boulons d’installation 1(M8 x 20 mm : noir) x 2 unités Boulons d’installation 2(M8 x 40 mm : noir) x 2 u
16FrAssemblage du support1 Tournez le support de couverture de tablede façon à ce que le dessous regarde versle haut.RemarqueVeillez à ne pas endommag
17FrFrançaisUn écran à plasma pèse environ 40 kg. La largeur de cetype d’écran étant limitée, ils ne sont pas stables.Par conséquent, ils doivent touj
18FrUtilisation d’un mur pour stabiliser le support1 Fixation des boulons empêchant la chute(crochets) sur l’écran à plasma.2 Utilisation de câbles so
19FrFrançaisCaractéristiques techniquesDimensions extérieures 576 mm (largeur) x 491 mm (hauteur) x 335 mm (profondeur)Poids 5,9 kg• Les caractéristiq
2Ja取扱上の注意このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。お使いになる前には取扱説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。また、お読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保管してください。「据え付け」について お客様がご自身で本機の取り付け
20GeWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf diesesProdukts der Firma Pioneer entschieden haben.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
21GeDeutschÜberprüfung des Standardzubehörs auf VollständigkeitÜberprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubeh
22GeMontage des Tischständers1 Drehen Sie die Basisabdeckung um, sodass die Unterseite nach oben zeigt.HinweisAchten Sie bitte darauf, beim Umlegen de
23GeDeutschMontage des PlasmadisplaysDas Plasmasdisplay wiegt etwa 40 kg. Es weist keine Tiefeauf und ist somit instabil. Deshalb muss die Montage und
24GeVerwendung einer Wand zur Stabilisierung1 Montage von Schrauben (Haken) an dasPlasmadisplay zur Verhinderung desUmfallens.2 Verwendung von reißfes
25GeDeutschTechnische DatenAußenabmessungen 576 mm (Breite) x 491 mm (Höhe) x 335 mm (Tiefe)Gewicht 5,9 kg• Die obigen technischen Daten und das Äußer
26ItIndiceAttenzione ... 26Controllo degli accessori standard ... 27Fissa
27ItItalianoControllo degli accessori standardPrima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati fornit
28ItMontaggio del supporto1 Girate il coperchio della base con la parteinferiore rivolta verso l’alto.NotaQuando fate ruotare il coperchio della base,
29ItItalianoFissaggio del display a plasmaIl peso del display a plasma è di circa 40 kg, non hannoprofondità e sono instabili. Per questo motivo devon
3Ja日本語同梱された部品の確認組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。遮光板の取り付け ベースカバー × 1 スタンドパイプ(L、R 共通)× 2 六角レンチ(対辺寸法:6 mm)× 1 ねじ (4 mm × 10 mm) x 4 取付ボルト 1 (M8 × 20 mm:
30ItFissare su tavoloFissare l’apparecchio usando delle viti disponibili sulmercato come mostrato nel grafico.NotaPer fissare l’apparecchio su untavol
31ItItaliano5761282149,4750,5654913352562,5123,1815,5150,5289,5Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc.Quando tenete ildisplay a plasmadiritto:Qua
32DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer.Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatieomtrent de juiste bediening van
33DuNederlandsControleren van de standaardonderdelenControleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn.
34DuMontage van de tafelbladstaander1 Keer het voetstuk om zodat de onderzijdenaar boven wijst.Let opZorg ervoor dat de lichtafschermkap niet wordt be
35DuNederlandsBevestiging van de plasma-displayPlasma-displayMontagebouten 1Behuizing plasma-displayDe schroef moet niet verder worden aangedraaid zod
36DuStabiliteit op de tafelZorg voor stabiliteit van de apparatuur zoals in de figuuraangegeven met schroeven die in de winkel verkrijgbaarzijn.Let op
37DuNederlands5761282149,4750,5654913352562,5123,1815,5150,5289,5Installatie van het apparaat op een rack enz.Zo zet u de plasma-display rechtop:Zo le
38SpGracias por comprar un producto Pioneer.Tenga la amabilidad de leer el Manual de Instrucciones parasaber cómo utilizar este modelo de una forma se
39SpEspañolVerificación de las piezas suministradasAntes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministra
4Ja遮光板の取り付け2 遮光板端部を固定しながら、両面テープで貼るご注意 パイプ差込口に遮光板がかからないようにしてください。 隙間がないように固定してください(右図参照)。隙間があると、遮光板がはがれる可能性があります。3上から押さえつけながら固定する スタンドの組み立て組み立て手順1 ベ
40SpCómo montar el soporte1 Déle la vuelta a la base de apoyo, demanera que la parte inferior mire haciaarriba.NotaCuando haya girado la base de apoyo
41SpEspañolCómo acoplar la pantalla de plasma7 Información relativa a los agujeros de tornillosde las columnas de soporte, cuando el soportevaya a uti
42SpEstabilización sobre una mesaEstabilice el equipo, según se indica en el diagrama,utilizando tornillos de venta en establecimientosespecializados.
43SpEspañol5761282149,4750,5654913352562,5123,1815,5150,5289,5Cómo sujetar lapantalla de plasmaen posición vertical:Cómo colocar lapantalla de plasmae
44ChH感謝您購買本Pioneer產品。為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊」。在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。目錄注意 ...
45ChH中文清點標準配件請清點確定收到所有標準配件,再行組裝及安裝。接合遮光罩 座板 × 1 支架管(左右各一隻,可互換)× 2 六角扳手 × 1 (另一端6 mm為M8專用) 螺絲(4 mm × 10 mm)× 4 安裝螺栓 1 (M8 x 20 mm:黑色)× 2 安裝螺栓 2
46ChH接合遮光罩2 握牢遮光罩兩端,同時利用雙面膠帶將它接上。附註 小心遮光罩不要扣到支架管安插孔上。 固定於定位時不要有任何空隙(如右圖)。如有空隙,遮光罩可能會剝落。3 從上往下壓,並固定於定位。組裝支架組裝程序1 將座板翻轉使底面朝上。附註在翻轉座板時,小心不要刮傷遮光罩。2 將支架管
47ChH中文接合電漿顯示器電漿顯示器的重量約為40公斤,欠缺深度亦不穩定。因此,組裝及安裝須由兩人合力完成。附註 請將螺栓垂直插入孔內。 請放置軟墊或護板以保護顯示器免於刮傷。 只可將電漿顯示器平放於桌上或類似的表面上組裝。 請移動支架管,使支架管螺絲孔能精確對齊連接主顯示器的螺帽。1 在
48ChH預防設備摔落利用牆壁固定1 將防摔落螺絲(掛鉤)安裝到電漿顯示器上。2 利用強力鋼索適當地穩固並牢牢固定到牆上、柱上或其他堅固的元件上。請使用相同方式固定好左右兩側。附註請使用一般市面上的掛鉤、鋼索及固定配件。建議掛鉤:額定直徑 M8長度 12 mm 至 15 mm穩固於桌上利用一般市面上
49ChH中文尺寸圖單位:mm將本產品安裝到機架等裝置上在安裝到機架等裝置上時,請務必由兩人合力握住。在放下電漿顯示器時:如何垂直握住電漿顯示器:如何握住電漿顯示器5761282149.4750.5654913352562.5123.1815.5150.5289.5規格外部尺寸 576 mm (寬)
5Ja日本語プラズマディスプレイの取り付け方プラズマディスプレイは質量が約 40 kg あり、奥行きがなく不安定なため、取り付けおよび設置は必ず2人以上で行ってください。ご注意 ボルトは穴に対して垂直に挿入してください。 ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、シートなどを敷いてください。
PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540
6Ja転倒防止(設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください)壁を利用する方法1 プラズマディスプレイに転倒防止用ボルトを取り付ける(2 カ所)転倒防止用ボルトは、プラズマディスプレイに付属しています。2 壁、柱などのがんじょうな部分に、丈夫なヒモでしっかりと固定する左右対称に同様の作業を行ってくださ
7Ja日本語2006パイオニア株式会社 禁無断転載仕 様外形寸法 576 mm (幅)× 491 mm (高さ) × 335 mm (奥行き)質量 5.9 kg・上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。寸法図単位:mmラックなどに設置する場合ラックなどに設置する場合は、必
8EnThank you for buying Pioneer’s product.Please read through the Operating Instructions to learnhow to operate your model safely and properly.Please
9EnEnglishChecking the Standard AccessoriesCheck to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. Base cover
Commentaires sur ces manuels