31LECTEUR DE COMPACT DISC |VEC TYPE FICHIER CD-PLAYER I\|t PLATT^MAGAZIN LETTORE PER IL COMPACT |lSC TIPO-FILE BESTANDITYPE CD-|PELER CD-SPaARE AV liL
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEBAufstellungsortDen CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtig
DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER<Programmeren van fragmenten tijdens normale weergave> (Direkt programmeren)1. Druk op PGM (PROGRAM
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESOoPulse ►.La reproducción de programa empezará desde la melodía que programó en primer lugar.• Los ítemes a
DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONEROpmerkingenl!• Indien Step V wordt uitgevoerd voordat de totale tijd wordt getoond, za! de geprogra
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESNotas!!• Si el pasarse realiza antes de que se visualice el tiempo acumulado, la reproducción de progra
DIVERSE BEDIENINGEIM OVRIGA SPELFUNKTIONERlWelke CD's heeft u recenteiijk beluisterd? (PREVIOUS)_______________________________Met deze funk
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES[Para encontrar qué discos ha escuchado recientemente (PREVIOUS)• Esta función explora los discos en orden invers
DIVERSE BEDIEIMINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONERVoor deze bedieningen kunt u tevens de afstandsbediening gebruiken.HI-LITE• Det gär även att använda fjärrkon
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Para hacer estas operaciones también podrá utilizar el mando a distancia.• Estas operagóés também podem ser exec
DIVERSE BEDIENINGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERT)<Weer aktiveren van de normale weergave>^ Druk wanneer u eenO fragment hoort dat ugeheei wilt belui
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇÔEST<Para volver a la reproducción normal >^ Pulse P-/II (o ►) cuandoO alcance la melodía quedesee oír. La
AVVERTENZE PER L'USOQPosizionamentoInstallare l'apparecchio in un luogo ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità.
DIVERSE BEDIENINGEN ÖVRIGA SPELFUNKTIONERGebruik van de TIME toets Användnlng av tangenten TIMETTIME/CHARAoDruk tijdens weergave op de TIME toets.Door
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESPara utilizar el botón TIMEPara usar o botáo de tempo (TIME)TTIME/CHAHAOPulse TIME durante la reproducción.Cada
DIVERSE BEDIENINGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERDe haakjes ( ) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.• Parenteserna ( ) visar driften pi huvudenheten.TIT
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESLos paréntesis () muestran las operaciones realizadas desde la unidad principal.e As indicaçôes entre parénteses (
DIVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONERTITLEINPUTОDruk op het iaatst op de TITLE INPUT toets.De ingevoerde tekens zijn geregistreerd als de
OPERACIONES DIVERSASTITUEINPUTOTITLE( И INPUT 1 JPulse el botón TITLE INPUT al final.Los caracteres introducidos se registran como el título de
DtVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONER• De haakjes ( ) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.• Parenteserna ( ) visar driften pá huvudenheten.CL
OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQÓES• Los paréntesis () muestran las operaciones reaiizadas desde ia unidad principai.• As indicagóes entre parénteses
DIVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONER• De haakjes {) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.Parenteserna ( ) visar driften pa huvudenheten.TITLE
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Los paréntesis () muestran las operaciones realizadas desde la unidad principal.As indicaçôes entre parénteses (
RACCORDEMENTSAvant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche
DIVERSE BEDIENIIMGENOVRIGA SPELFUNKTIONERlOpzoeken van een CD aan de hand van de CD-titelTITLEDISPLAYОDruk tijdens weergave op de TITLE DISPLAY toe
OPERACIONES DIVERSASIPara buscar un disco mediante el título del discoVTITLEDISPLAYOPulse ei botón TITLE DISPLAY durante la reproducción para vi
OPLOSSEN VAN PROBLEMENProblemen veroorzaakt door een verkeerde bediening worden vaak voor een defekt aangezien. Indien u denkt dat er iets mis is met
FELSOKNINGFel och problem beror oftast pá felaktig bantering. Kontrollera först punkterna nedan om du misstänker att ett fei har uppstátt. Ibland kan
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIASLas operaciones incorrectas se confunden a veces con problemas y mal funcionamiento. Si cree que algo funciona ma
DETECQÁO DE DEFEÍTOSOperagòes incorrectas sào frequentemente confundidas com problemas ou malfuncionamento do aparelho. Caso se ache que há algo errad
SPECIFIKATIES TEKNISKA DATA1. AlgemeenType... Compact disc digitaal audiosysteemVoeding...
ESPECIFICACIONESESPECIFICAQÓES1. GeneralidadesTipo...Sistema audiodigital de discos compactosAlimentación...
DEMONSTRATION A LA MISE SOUS TENSION (POWER ON DEMO)La démonstration à la mise sous tension (POWER ON DEMO) vous permet de connaître les principales f
ANSCHLÜSSECOLLEGAMENTIO® Stereoverstärker (D Ausgangskabe (D Glasfaserkabel ® CD-Spieler (D Netzkabel(D CD-DECK SYNCHRO-Kabel ® weiß (D rot® Kassetten
NOMENCLATUREFACE AVANT• Les numéros entre parenthèses ÊQ renvoient aux pages.0 Témmoin d'zttente {STANDBY)iK@® Interrupteur STANDBY/ONÊÈl (D Tou
BEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTENOME DELLE VARIE PARTIFRONTPLATTE• Die Nummern in KiammernEQweisen auf die Bezugsseiten hin.© Bereitschaftsahzeige (
NOMENCLATURETELECOMMANDELes numéros entre parenthèses EQ renvoient aux pages.©©@©©®Touche HI-LITE EJiSl Interrupteur POWER Touches MODE [E]24|[^Touche
BEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTENOME DELLE VARIE PARTI1 FERNBEDIENUNGS-EINHEIT___________• Die Nummern in Klammem IHQ weisen auf die Bezugsseiten hi
CHARGEMENT DES DISQUES(N'omettez pas de lire ce qui suit avant d'utiliser ie iecteur.)V6STANDBY/ONwwDISCwOPEN/CLOSE1 MISE EN PLACE DES DISQU
EINLEGEN DER DISCS (Lesen Siedieses Kapitel unbedingt vor der Inbetriebnahme durch)COME CARICARE I CD (Non dimenticaredi leggere questa sezione PRIMA
ATTENTION: A FIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUTD'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA
20<PRD1036>FrCHARGEMENT DES DISQUESRemarques!!• Ne tentez pas d'ouvrir !e volet à la main.• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors
EINLEGEN DER DISCSCOME CARICARE I CDHinweise!!• Versuchen Sie nicht, die Abdeckhaube mit der Hand zu öffnen.e Achten Sie darauf, daß die
OPERATIONS DE BASETémmoin d'zttente (STANDBY) Bereitschaftsanzeige (STANDBY) Indicatore STANDBY22<PRD1036>Fr• Vous pouvez également uti
GRUNDLEGENDE BEDiENUNGSSCHRIHEOPERAZIONI BASE• Hierfür kann auch die Fernbedienung verwendet werden.1Wiedergabe in Reihenfolge, beginnend mit dem e
OPERATIONS DE BASETPour choisir un disque ou une plage musicaleUtilisez les touches numérotées pour choisir un disque puis appuyez sur la t
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTEOPERAZIONI BASEWahl einer Disc und eines TitelsOTTVerwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl der Disc; drücken Sie
OPERATIONS DE BASEOPEN/CLOSEEcoute du disque que contient le logement pour un disqueYVAppuyez sur la touche SINGLE LOADER ACCESS.• Le volet s&apo
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTEOPERAZIONI BASEIWiedergabe eine Disc im Einzeleinschub- SchachtVDrücken Sie SINGLE LOADER ACCESS.• Die Abdeckhaube
FONCTIONS DIVERSES28<PRD1036>FrIl est plus commode d'utiliser la télécommande pour effectuer ces opérations.Les opérations entre parenth
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONEN ALTRE OPERAZIONI• Diese Bedienungsschritte lassen sich am bequemsten über die Fernbedienung ausführen.• Die in Klammern
WARNUNG: un einen brand oder stromschlag zu vermeiden, dieses gerät nicht regen oderFEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.AVVERTENZA: per evitare il rischio di fiamm
FONCTIONS DIVERSES► /IlDISC (-/+) RANDOMRemarque!!Vous ne pouvez pas modifier le contenu de la sélection. En particulier,vous ne pouvez pas effacer u
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTiONEIMALTRE OPERAZIONIHinweis!!Die in der CUSTOM-Datei gespeicherten Disc-Nummern könnennicht verändert werden. Ebenso ist es n
FONCTIONS DIVERSES® (Répétition d'une plage musicale)Répétition de la plage musicale en cours de lecture, ou de la plage musicale choisie, au
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI® Einzeltitel(Wiederholung eines einzelnen Titels)Wiederholt den gegenwärtigen oder einen gewählten
FONCTIONS DIVERSESTVVVyyTTPQMOPROBRAIV( © )ODISCOPROGRAM( (I=ICTOITRACKSETO(BBPROGRAMDtaeTRAC K MIN SEC□ISC. asc(CZE=IIZZZ3PROGRAMVO( m )TRACK___MIN
WEITERE BEDIEIMUNGSFUIMKTIONENALTRE OPERAZIONIoIProgrammieren von Titeln/Discs in der gewünschten Reihenfolge (PROGRAM- Wiedergabe)__________ ______
FONCTIONS DIVERSESLes opérations suivantes ne peuvent être effectuées que si le lecteur est à l'arrêt<Programmation de la lecture de tout
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIDie folgenden Bedienungsschritte können nur im Stopp-Modus ausgeführt werden.<Programmieren der gesamte
FONCTIONS DIVERSESBEST PREVIOUS► /IlBESTBESTPREVIOUSClignoteBlinktLampeggia• Vous pouvez également utiliser la télécommande pour effectuer ces opérat
WEITERE BEDIENUIMGSFUNKTIOIMEIM ALTRE OPERAZIONI• Diese Bedienungsschritte können auch über die Fernbedienung eingegeben werden.• Die nachfolgenden
ATTENTIONCe produit renferme une diode à laser d'une catégorie supéroeire à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercle
FONCTIONS DIVERSES• Pour annuler l'examen des disques, appuyez sur la touche .• Les disques qui font partie de la lecture au hasard, de la lec
WEITERE BEDIENUNGSFUIMKTIONEIMALTRE OPERAZIONIIZum Ausschalten der Suchlauffunktion drücken Sie .Discs, die in der Zufallswiedergabe- und Programm-Be
FONCTIONS DIVERSEST<Pour revenir à la lecture normale>Appuyez sur la touche ►/!! (ou ►) quand est atteinte la plage musicale que vous désirez é
WEITERE BEDIEIMUNGSFUIMKTIONENALTRE OPERAZIONIT<Zurückschalten auf Normal-Wiedergabe>Drücken Sie ►/! (oder ►), nachdem Sie den gewünschten Tit
FONCTIONS DIVERSESTIME/CHARAMode d'emploi de la touche TIMEPendant la lecture, appuyez sur la touche TIME.Chaque pression sur cette touche
WEITERE BEDiENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI1 Verwendung der TIME-TasteTDrücken Sie TIME während der Wiedergabe.Bei jedem Drücken der TIME-Taste änder
FONCTIONS DIVERSESTITLE INPUTВеаЯтт-,.^ 1BBCÔTr-iH ' 1ЭЛТ1. 1"O Ю E o' 0 C1ЖИ=пГiS Già Elsa £3 сЬГЫэ□□ВЕз-;CSfâ! - ,[™Го"Г7ф
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIDie in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.La paren
FONCTIONS DIVERSESTLorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche TITLE INPUT.Les caractères frappés sont mis en mémoire et représentent le titre d
WEITERE BEDIENUIMGSFUNKTIOIMENALTRE OPERAZIONIDrücken Sie die Taste TITLE INPUT zum Schluß.Die eingegebenen Zeichen werden als Name der gg
— TABLE DES MATIERES —AVANT D'UTILISER LE LECTEUR...6PRECAUTIONS DIVERSES...•...
FOIMCTIONS DIVERSESCLEAR TITLE INPUT'O' Sla cpsja o o csib ddcoCSBl) iXTouches numérotées Zifferntasten Tasti numericiCURSOR(c/>)T|lc>
WEITERE BEDIENUNGSFUIMKTiONENALTRE OPERAZIONIDie in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.• La pa
FONCTIONS DIVERSESTITLE DISPLAY• .Я ИИ 15 ^ E *0 O CSa c Is e IsS3 r-i-if-l-tr=ir=n г^г=пГПППИоаь ...
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI• Die in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.[CD TEXT-Daten
FONCTIONS DIVERSES1 Recherche d'un disque par son titreVTPendant la lecture du disque, appuyez sur la touche TITLE DISPLAY de manière à af
WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIIAufsuchen einer Disc nach dem DiscnamenDrücken Sie die Taste TITLE DISPLAY während der Wiedergabe, um den
GUIDE DE DEPANNAGEUne erreur de commande peut parfois être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que cet appareil est défec
STÖRUNGSSUCHEln den meisten Fällen sind Störungen und Fehifunktionen auf inkorrekte Bedienungsschritte zurückzuführen. Wenn Sie vermuten, daß an Ihrem
□[AGNOSTICASpesso quelli che sembrano guasti dell'unità sono semplici errori nell'uso dei comandi. Se pensate che l'unità non funzioni
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES1. GénéralitésType...Compact Disc Digital AudioAlimentation...
AVANT D'UTILISER LE LECTEUR VO»CI CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE!□ 100 CD peuvent être classés en 3 catégories (CUSTOM). [Page 28]A titre d&
LET OPDit toestel gebruikt een laserstraal van een hogere klasse dan 1. Verwijder geen panelen en probeer op geen enkele manier toegang te krijgen tot
PRECAUCIONEste aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de ins
ALVORENS DE SPELER IN GEBRUIK TE NEMEN1 GEBRUIK DE VOLGENDE FUNKTIES!□ Registratie van maximaal 100 CD's in een van de 3 bestanden (CUSTOM) [biz
ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTORB ESTO ES LO QUE PODRÁ HACER____________□ Es posible registrar un máximo de 100 CD clasificándolos en 3 cat
©öc __ öööß 5552 55500 0- 0ö-oöo5ÖOO©V__JoasaDEiDEU ES ES 09 ES ES ES ESS10SS!E®5¡B!!SEn SISSESESfflESBüEIH BIJSEESEEESESEEl 51SSS3SSE3SSE!] E1EJESSE3
©□QBDBiaaDilEQШ ES Ш CB Œ CS ЕВ Em ES БЭSJ S S 53 S S353 BU S ЕЯ ЕЯ ES 53 ЕЯ ES ES ЕЯ ES ES CH SI CB S СЯ E CH CS ES ES E3 5ISSS!ES3SS51E3 51Ш5353ШЕ53
BEHANDEUNG VAN DE CD-SPELEROpstellingZet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrij van hege temperaturen en vochtigheid.Zet de CD-speier niet
OBSERVERA OM BERANDUNGENPlaceringStall CD-spelaren pá en välventilerad plats, där den inte utsätts för hög temperatur eller luftfuktighet.Stall inte
oVOR DER VERWENDUNG DES CD-SPIELERS1 PRAKTISCHE BEDIENUNGSFUNKTIONEN!□ Bis zu 100 CDs können in jeder der 3 Kategorien registriert werden (CUSTOM) [S
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJOUbicaciónInstale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni hum
PRECAUÇÔES NO MANEJOOLocalizaçàoInstalar o reprodutor de disco compactos em um local bem ventilado onde nao fique exposto a aitas temp
AANSLUITINGENANSLUTNINGARAntes de hacer o combiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentació
CONEXIONESCONEXOESAntes de hacer o combiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación del t
AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR© CD-Deck synchro-funktieBij gebruik van een Pioneer cassettedeck voorzien van een CD-Deck synchro-funktie dienen de CD-DECK
CONEXIONESCONEXOES© Función de sincronización del reproductor de discos compactos y magnetófonoSi usted dispone de un magnetófono Pioneer
BENAMING VAN ONDERDELEN DELARNAS BENAMNINGDISC TRAC C MIN SEC1CUS► III I1TOM AtII 81J. n oNBLE PRM PC EVlO UJM 8 Cas118BT R E B 8C^PEAT P-1 CD Tf UM
NOMBRES DE LAS PARTESDENOMINAÇÂO DAS PARTESO PANEL DELANTERO• Los números entre paréntesis EQ indican las páginas de referencia.0 Sensor de mando a d
BENAMING VAN ONDERDELENDELARNAS BENAMNINGM AFSTANDSBEDIENING©®®®• Zie het tussen haakjes EQ aangegeven bladzijdenummer voor details.® HI-LITE toets ®
NOMBRES DE LAS PARTESDENOMINAÇAO DAS PARTESMANDO A DISTANCIALos números entre paréntesis referencia.EQ indican las páginas deO© Botón HI-LITE @ Int
IPLACEZ LES PILES DANS LA TELECOMMANDEOuvrez le couvercle du compartiment des piles, à l'arrière du boîtier, et introduisez les piles fournies en
PLAATSEN VAN CD'S(Lees alvorens gebruik goed doori)ISATTNING AV SKIVOR(Las detta nega innan enheten tas i bruk)Plaatsen van CD's in het rekU
COMO INTRODUCIR DISCOS COLOCAQAO DOS DISCOS(Asegúrese de leer esto antes de poner la unidad en funcionamiento) (ler sem falta antes de usar)V.iJntrod
PLAATSEN VAN CD'SISÄTTNING AV SKIVOROpmerkingenü• Open de deur niet met de hand.m Wees voorzichtig en let bij het openen en sluiten van de deur
CÓMO INTRODUCIR DISCOSCOLOCAÇAO DOS DISCOSNotas!!• No intente abrir ia cubierta con ia mano.• Tome precauciones para no atraparse los dedos cuando a
BASISBEDIENINGGRUNDLAGGANDE HANTERING• и kunt tevens de afstandsbediening gebruiken.• Det gâr aven att använda fjärrkontrollen.STANDBY indikator Bered
OPERACIONES BASICASOPERAQÓES BÁSICAS• También podrá utilizar el mando a distancia.Pode-se também utilizar a unidade de controlo remoto.|_^ara_escuchar
BASISBEDIENINGGRUNDLAGGANDE HANTERING▼ Verspringen naar een ander fragmentIÍ... II ' Druk licht OD de MTSnel voorwaarts/achterwaartsHoud
OPERACIONES BASICASOPERAQOES BASICASPara saltar a otra melodíaPulse brevemente ¡-«-«/►►-►►i (o del mando a distancia).TPara avanzar o retroceder rá
BASISBEDIENiNG GRUNDLAGGANDE HANTERINGOPEN/CLOSEIWeergave van de CD in de enkele CD- houderéén CD ligt voor.Plaats de CD in de enkele CD-houder
OPERACIONES BÁSICASOPERAQOES BASICASOPEN/CLOSEVV-I-sicia 1 lea EliBMiBiBa j 13 CSCZZ)□□BBC5SS¡ 1--=. O $1Reproducción de un disco colocado en la ranur
PRECAUTIONS DIVERSESOChoix d'un emplacementInstallez le lecteur dans un endroit bien aéré, qui n'est exposé ni aux températures élevées ni à
DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER• Gebruik van de afstandsbediening voor deze funkties is het händigst.• De haakjes ( ) tonen de bedieningen
OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQÒES• Estas operaciones se pueden realizar de la forma más conveniente empleando el mando a distancia,• Los paréntes
DIVERSE BEDIENfNGEIM OVRIGA SPELFUNKTIONERT<Starten van de weergave>MODEDruk op MODE om CUSTOM te kiezen en druk ver- volgens opDe weergav
OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQOES<Para empezar la reproducción><Para iniciar a reprodu9§o>MODEPulse MODE para seleccionar CUSTOM y
DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER• U kunt tevens de afstandsbediening gebruiken.• Det gär även att använda fjärrkontrollen.SEIo äBiXDISC(-/+)►
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESTambién podrá utilizar el mando a distancia.• Pode-se também utilizar a unidade de controlo remoto.DISC(-/+)►►►►HD
DIVERSE BEDIEIMIIMGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERSINGLE" 'Bmo LeRBPSATCUSTOMDise TRACK MIN BEC^ CUSTOM► . .1RBPEAT'ALL: Herhaalt alle fragme
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESSINGLE ALL: Repite todas las melodías de todos los discos (1-100).SINGLE: Repite todas las melodías del disco sele
DIVERSE BEDIEIMiNGEN OVRIGA SPELFUNKTIONER• Gebruik van de afstandsbediening voor deze funkties is het händigst.• Fjärrkontrollen är mest praktisk att
OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Estas operaciones se pueden realizarde la forma más conveniente empleando el mando a distancia.• A unidade de co
Commentaires sur ces manuels