Pioneer PD-F958 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer PD-F958. Pioneer PD-F958 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 128
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
31
LECTEUR DE COMPACT DISC |VEC TYPE FICHIER
CD-PLAYER I\|t PLATT^MAGAZIN
LETTORE PER IL COMPACT |lSC TIPO-FILE
BESTANDITYPE CD-|PELER
CD-SPaARE AV liLTYP
REPRODUCTOR DE DISCOS COM ACTOS TIPO FICHERO
LEITOR DE COMPAdrOS DIGlfAISTIPO ARGUIVO
PD
O
»de compiei
Bedttnunæahleitung
Istilziop per Tuso
Gelf'ui^danwijzing
Biuk^nvisning
Manual # instrucciones
Mariiafde instruçôes
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Résumé du contenu

Page 1 - »de compiei

31LECTEUR DE COMPACT DISC |VEC TYPE FICHIER CD-PLAYER I\|t PLATT^MAGAZIN LETTORE PER IL COMPACT |lSC TIPO-FILE BESTANDITYPE CD-|PELER CD-SPaARE AV liL

Page 2 - IMPORTANT

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEBAufstellungsortDen CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtig

Page 3 - ALIMENTAZIONE

DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER<Programmeren van fragmenten tijdens normale weergave> (Direkt programmeren)1. Druk op PGM (PROGRAM

Page 4 - LASER PRODUCT

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESOoPulse ►.La reproducción de programa empezará desde la melodía que programó en primer lugar.• Los ítemes a

Page 5 -

DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONEROpmerkingenl!• Indien Step V wordt uitgevoerd voordat de totale tijd wordt getoond, za! de geprogra

Page 6 - SUIVANTS VOUS ONT ETE FOURNIS

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESNotas!!• Si el pasarse realiza antes de que se visualice el tiempo acumulado, la reproducción de progra

Page 7 - PRIMA Dl USARE IL LETTORE CD

DIVERSE BEDIENINGEIM OVRIGA SPELFUNKTIONERlWelke CD's heeft u recenteiijk beluisterd? (PREVIOUS)_______________________________Met deze funk

Page 8

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES[Para encontrar qué discos ha escuchado recientemente (PREVIOUS)• Esta función explora los discos en orden invers

Page 9 - PRECAUTIONS DIVERSES

DIVERSE BEDIEIMINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONERVoor deze bedieningen kunt u tevens de afstandsbediening gebruiken.HI-LITE• Det gär även att använda fjärrkon

Page 10 - VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Para hacer estas operaciones también podrá utilizar el mando a distancia.• Estas operagóés também podem ser exec

Page 11 - AVVERTENZE PER L'USO

DIVERSE BEDIENINGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERT)<Weer aktiveren van de normale weergave>^ Druk wanneer u eenO fragment hoort dat ugeheei wilt belui

Page 12 - ® Raccordements

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇÔEST<Para volver a la reproducción normal >^ Pulse P-/II (o ►) cuandoO alcance la melodía quedesee oír. La

Page 13 - ® Herstellen der Anschlüsse

AVVERTENZE PER L'USOQPosizionamentoInstallare l'apparecchio in un luogo ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità.

Page 14 - *1 CD TEXT''

DIVERSE BEDIENINGEN ÖVRIGA SPELFUNKTIONERGebruik van de TIME toets Användnlng av tangenten TIMETTIME/CHARAoDruk tijdens weergave op de TIME toets.Door

Page 15

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESPara utilizar el botón TIMEPara usar o botáo de tempo (TIME)TTIME/CHAHAOPulse TIME durante la reproducción.Cada

Page 16 - (-/+) [p?[Î8)

DIVERSE BEDIENINGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERDe haakjes ( ) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.• Parenteserna ( ) visar driften pi huvudenheten.TIT

Page 17 - [^11 [Eli]

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESLos paréntesis () muestran las operaciones realizadas desde la unidad principal.e As indicaçôes entre parénteses (

Page 18 - CHARGEMENT DES DISQUES

DIVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONERTITLEINPUTОDruk op het iaatst op de TITLE INPUT toets.De ingevoerde tekens zijn geregistreerd als de

Page 19 - EINLEGEN DER DISCS (Lesen Sie

OPERACIONES DIVERSASTITUEINPUTOTITLE( И INPUT 1 JPulse el botón TITLE INPUT al final.Los caracteres introducidos se registran como el título de

Page 20 - V Retirez le disque

DtVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONER• De haakjes ( ) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.• Parenteserna ( ) visar driften pá huvudenheten.CL

Page 21 - V Toglietelo dal caricatore

OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQÓES• Los paréntesis () muestran las operaciones reaiizadas desde ia unidad principai.• As indicagóes entre parénteses

Page 22 - OPERATIONS DE BASE

DIVERSE BEDIENINGENÖVRIGA SPELFUNKTIONER• De haakjes {) tonen de bedieningen met het hoofdtoestel.Parenteserna ( ) visar driften pa huvudenheten.TITLE

Page 23 - OPERAZIONI BASE

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Los paréntesis () muestran las operaciones realizadas desde la unidad principal.As indicaçôes entre parénteses (

Page 24 - Sélection du mode de lecture

RACCORDEMENTSAvant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche

Page 25

DIVERSE BEDIENIIMGENOVRIGA SPELFUNKTIONERlOpzoeken van een CD aan de hand van de CD-titelTITLEDISPLAYОDruk tijdens weergave op de TITLE DISPLAY toe

Page 26

OPERACIONES DIVERSASIPara buscar un disco mediante el título del discoVTITLEDISPLAYOPulse ei botón TITLE DISPLAY durante la reproducción para vi

Page 27

OPLOSSEN VAN PROBLEMENProblemen veroorzaakt door een verkeerde bediening worden vaak voor een defekt aangezien. Indien u denkt dat er iets mis is met

Page 28 - __________________

FELSOKNINGFel och problem beror oftast pá felaktig bantering. Kontrollera först punkterna nedan om du misstänker att ett fei har uppstátt. Ibland kan

Page 29 - ___________________

LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIASLas operaciones incorrectas se confunden a veces con problemas y mal funcionamiento. Si cree que algo funciona ma

Page 30 - \<^/

DETECQÁO DE DEFEÍTOSOperagòes incorrectas sào frequentemente confundidas com problemas ou malfuncionamento do aparelho. Caso se ache que há algo errad

Page 31 - ► /li (►- o II sul

SPECIFIKATIES TEKNISKA DATA1. AlgemeenType... Compact disc digitaal audiosysteemVoeding...

Page 32

ESPECIFICACIONESESPECIFICAQÓES1. GeneralidadesTipo...Sistema audiodigital de discos compactosAlimentación...

Page 33 - ® Di un brano

DEMONSTRATION A LA MISE SOUS TENSION (POWER ON DEMO)La démonstration à la mise sous tension (POWER ON DEMO) vous permet de connaître les principales f

Page 34 - (Lecture programmée)

ANSCHLÜSSECOLLEGAMENTIO® Stereoverstärker (D Ausgangskabe (D Glasfaserkabel ® CD-Spieler (D Netzkabel(D CD-DECK SYNCHRO-Kabel ® weiß (D rot® Kassetten

Page 35 - V Drücken Sie

NOMENCLATUREFACE AVANT• Les numéros entre parenthèses ÊQ renvoient aux pages.0 Témmoin d'zttente {STANDBY)iK@® Interrupteur STANDBY/ONÊÈl (D Tou

Page 36 - FONCTIONS DIVERSES

BEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTENOME DELLE VARIE PARTIFRONTPLATTE• Die Nummern in KiammernEQweisen auf die Bezugsseiten hin.© Bereitschaftsahzeige (

Page 37

NOMENCLATURETELECOMMANDELes numéros entre parenthèses EQ renvoient aux pages.©©@©©®Touche HI-LITE EJiSl Interrupteur POWER Touches MODE [E]24|[^Touche

Page 38

BEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTENOME DELLE VARIE PARTI1 FERNBEDIENUNGS-EINHEIT___________• Die Nummern in Klammem IHQ weisen auf die Bezugsseiten hi

Page 39

CHARGEMENT DES DISQUES(N'omettez pas de lire ce qui suit avant d'utiliser ie iecteur.)V6STANDBY/ONwwDISCwOPEN/CLOSE1 MISE EN PLACE DES DISQU

Page 40

EINLEGEN DER DISCS (Lesen Siedieses Kapitel unbedingt vor der Inbetriebnahme durch)COME CARICARE I CD (Non dimenticaredi leggere questa sezione PRIMA

Page 41 - (scansione HI-LITE)

ATTENTION: A FIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUTD'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA

Page 42

20<PRD1036>FrCHARGEMENT DES DISQUESRemarques!!• Ne tentez pas d'ouvrir !e volet à la main.• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors

Page 43

EINLEGEN DER DISCSCOME CARICARE I CDHinweise!!• Versuchen Sie nicht, die Abdeckhaube mit der Hand zu öffnen.e Achten Sie darauf, daß die

Page 44

OPERATIONS DE BASETémmoin d'zttente (STANDBY) Bereitschaftsanzeige (STANDBY) Indicatore STANDBY22<PRD1036>Fr• Vous pouvez également uti

Page 45 - Uso def tasto TIME

GRUNDLEGENDE BEDiENUNGSSCHRIHEOPERAZIONI BASE• Hierfür kann auch die Fernbedienung verwendet werden.1Wiedergabe in Reihenfolge, beginnend mit dem e

Page 46 - Appareil

OPERATIONS DE BASETPour choisir un disque ou une plage musicaleUtilisez les touches numérotées pour choisir un disque puis appuyez sur la t

Page 47 - B Introduzione titolo disco

GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTEOPERAZIONI BASEWahl einer Disc und eines TitelsOTTVerwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl der Disc; drücken Sie

Page 48 - CURS On>

OPERATIONS DE BASEOPEN/CLOSEEcoute du disque que contient le logement pour un disqueYVAppuyez sur la touche SINGLE LOADER ACCESS.• Le volet s&apo

Page 49 - ''tA''

GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTEOPERAZIONI BASEIWiedergabe eine Disc im Einzeleinschub- SchachtVDrücken Sie SINGLE LOADER ACCESS.• Die Abdeckhaube

Page 50 - 'O' Sla cpsja

FONCTIONS DIVERSES28<PRD1036>FrIl est plus commode d'utiliser la télécommande pour effectuer ces opérations.Les opérations entre parenth

Page 51 - ■ Modifica titolo disco

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONEN ALTRE OPERAZIONI• Diese Bedienungsschritte lassen sich am bequemsten über die Fernbedienung ausführen.• Die in Klammern

Page 52

WARNUNG: un einen brand oder stromschlag zu vermeiden, dieses gerät nicht regen oderFEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.AVVERTENZA: per evitare il rischio di fiamm

Page 53 - CD TEXT compatibili)

FONCTIONS DIVERSES► /IlDISC (-/+) RANDOMRemarque!!Vous ne pouvez pas modifier le contenu de la sélection. En particulier,vous ne pouvez pas effacer u

Page 54

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTiONEIMALTRE OPERAZIONIHinweis!!Die in der CUSTOM-Datei gespeicherten Disc-Nummern könnennicht verändert werden. Ebenso ist es n

Page 55 - Discnamen

FONCTIONS DIVERSES® (Répétition d'une plage musicale)Répétition de la plage musicale en cours de lecture, ou de la plage musicale choisie, au

Page 56 - GUIDE DE DEPANNAGE

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI® Einzeltitel(Wiederholung eines einzelnen Titels)Wiederholt den gegenwärtigen oder einen gewählten

Page 57 - STÖRUNGSSUCHE

FONCTIONS DIVERSESTVVVyyTTPQMOPROBRAIV( © )ODISCOPROGRAM( (I=ICTOITRACKSETO(BBPROGRAMDtaeTRAC K MIN SEC□ISC. asc(CZE=IIZZZ3PROGRAMVO( m )TRACK___MIN

Page 58 - □[AGNOSTICA

WEITERE BEDIEIMUNGSFUIMKTIONENALTRE OPERAZIONIoIProgrammieren von Titeln/Discs in der gewünschten Reihenfolge (PROGRAM- Wiedergabe)__________ ______

Page 59 - DATI TECNICI

FONCTIONS DIVERSESLes opérations suivantes ne peuvent être effectuées que si le lecteur est à l'arrêt<Programmation de la lecture de tout

Page 60

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIDie folgenden Bedienungsschritte können nur im Stopp-Modus ausgeführt werden.<Programmieren der gesamte

Page 61

FONCTIONS DIVERSESBEST PREVIOUS► /IlBESTBESTPREVIOUSClignoteBlinktLampeggia• Vous pouvez également utiliser la télécommande pour effectuer ces opérat

Page 62 - INHOUDSOPGAVE

WEITERE BEDIENUIMGSFUNKTIOIMEIM ALTRE OPERAZIONI• Diese Bedienungsschritte können auch über die Fernbedienung eingegeben werden.• Die nachfolgenden

Page 63

ATTENTIONCe produit renferme une diode à laser d'une catégorie supéroeire à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercle

Page 64 - INNAN ENHETEN TAS I BRUK

FONCTIONS DIVERSES• Pour annuler l'examen des disques, appuyez sur la touche .• Les disques qui font partie de la lecture au hasard, de la lec

Page 65 - ANTES DE USAR O APARELHO

WEITERE BEDIENUNGSFUIMKTIONEIMALTRE OPERAZIONIIZum Ausschalten der Suchlauffunktion drücken Sie .Discs, die in der Zufallswiedergabe- und Programm-Be

Page 66 - BIJSEESEEESESEEl

FONCTIONS DIVERSEST<Pour revenir à la lecture normale>Appuyez sur la touche ►/!! (ou ►) quand est atteinte la plage musicale que vous désirez é

Page 67 - SI CB 53 ЕЯ S ES ЕЯ EH ES EH

WEITERE BEDIEIMUNGSFUIMKTIONENALTRE OPERAZIONIT<Zurückschalten auf Normal-Wiedergabe>Drücken Sie ►/! (oder ►), nachdem Sie den gewünschten Tit

Page 68 - BEHANDEUNG VAN DE CD-SPELER

FONCTIONS DIVERSESTIME/CHARAMode d'emploi de la touche TIMEPendant la lecture, appuyez sur la touche TIME.Chaque pression sur cette touche

Page 69 - OBSERVERA OM BERANDUNGEN

WEITERE BEDiENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI1 Verwendung der TIME-TasteTDrücken Sie TIME während der Wiedergabe.Bei jedem Drücken der TIME-Taste änder

Page 70

FONCTIONS DIVERSESTITLE INPUTВеаЯтт-,.^ 1BBCÔTr-iH ' 1ЭЛТ1. 1"O Ю E o' 0 C1ЖИ=пГiS Già Elsa £3 сЬГЫэ□□ВЕз-;CSfâ! - ,[™Го"Г7ф

Page 71 - PRECAUÇÔES NO MANEJO

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIDie in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.La paren

Page 72 - ANSLUTNINGAR

FONCTIONS DIVERSESTLorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche TITLE INPUT.Les caractères frappés sont mis en mémoire et représentent le titre d

Page 73 - CONEXOES

WEITERE BEDIENUIMGSFUNKTIOIMENALTRE OPERAZIONIDrücken Sie die Taste TITLE INPUT zum Schluß.Die eingegebenen Zeichen werden als Name der gg

Page 74 - © CD-Deck synchro-funktie

— TABLE DES MATIERES —AVANT D'UTILISER LE LECTEUR...6PRECAUTIONS DIVERSES...•...

Page 75

FOIMCTIONS DIVERSESCLEAR TITLE INPUT'O' Sla cpsja o o csib ddcoCSBl) iXTouches numérotées Zifferntasten Tasti numericiCURSOR(c/>)T|lc>

Page 76

WEITERE BEDIENUNGSFUIMKTiONENALTRE OPERAZIONIDie in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.• La pa

Page 77 - DENOMINAÇÂO DAS PARTES

FONCTIONS DIVERSESTITLE DISPLAY• .Я ИИ 15 ^ E *0 O CSa c Is e IsS3 r-i-if-l-tr=ir=n г^г=пГПППИоаь ...

Page 78 - ® Spettangent (►) ESI

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONI• Die in Klammern ( ) gesetzte Symbole bezeichnen die Bedienungsschritte für das Hauptgerät.[CD TEXT-Daten

Page 79 - ■ UNIDADE DE CONTROLO REMOTO

FONCTIONS DIVERSES1 Recherche d'un disque par son titreVTPendant la lecture du disque, appuyez sur la touche TITLE DISPLAY de manière à af

Page 80 - ISATTNING AV SKIVOR

WEITERE BEDIENUNGSFUNKTIONENALTRE OPERAZIONIIAufsuchen einer Disc nach dem DiscnamenDrücken Sie die Taste TITLE DISPLAY während der Wiedergabe, um den

Page 81

GUIDE DE DEPANNAGEUne erreur de commande peut parfois être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que cet appareil est défec

Page 82 - V Ta ur skivan

STÖRUNGSSUCHEln den meisten Fällen sind Störungen und Fehifunktionen auf inkorrekte Bedienungsschritte zurückzuführen. Wenn Sie vermuten, daß an Ihrem

Page 83 - A ADVERTÊNCIA:

□[AGNOSTICASpesso quelli che sembrano guasti dell'unità sono semplici errori nell'uso dei comandi. Se pensate che l'unità non funzioni

Page 84 - Ô STANDBY/ON

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES1. GénéralitésType...Compact Disc Digital AudioAlimentation...

Page 85 - OPERAQÓES BÁSICAS

AVANT D'UTILISER LE LECTEUR VO»CI CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE!□ 100 CD peuvent être classés en 3 catégories (CUSTOM). [Page 28]A titre d&

Page 86 - GRUNDLAGGANDE HANTERING

LET OPDit toestel gebruikt een laserstraal van een hogere klasse dan 1. Verwijder geen panelen en probeer op geen enkele manier toegang te krijgen tot

Page 87 - I— cusTOMmi-*- n ^ I)

PRECAUCIONEste aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta

Page 88

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze

Page 89 - OPERAQOES BASICAS

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de ins

Page 90

ALVORENS DE SPELER IN GEBRUIK TE NEMEN1 GEBRUIK DE VOLGENDE FUNKTIES!□ Registratie van maximaal 100 CD's in een van de 3 bestanden (CUSTOM) [biz

Page 91 - VÁRIAS OPERAQÒES

ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTORB ESTO ES LO QUE PODRÁ HACER____________□ Es posible registrar un máximo de 100 CD clasificándolos en 3 cat

Page 92

©öc __ öööß 5552 55500 0- 0ö-oöo5ÖOO©V__JoasaDEiDEU ES ES 09 ES ES ES ESS10SS!E®5¡B!!SEn SISSESESfflESBüEIH BIJSEESEEESESEEl 51SSS3SSE3SSE!] E1EJESSE3

Page 93 - VÁRIAS OPERAQOES

©□QBDBiaaDilEQШ ES Ш CB Œ CS ЕВ Em ES БЭSJ S S 53 S S353 BU S ЕЯ ЕЯ ES 53 ЕЯ ES ES ЕЯ ES ES CH SI CB S СЯ E CH CS ES ES E3 5ISSS!ES3SS51E3 51Ш5353ШЕ53

Page 94 - II van de

BEHANDEUNG VAN DE CD-SPELEROpstellingZet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrij van hege temperaturen en vochtigheid.Zet de CD-speier niet

Page 95 - II da unidade de

OBSERVERA OM BERANDUNGENPlaceringStall CD-spelaren pá en välventilerad plats, där den inte utsätts för hög temperatur eller luftfuktighet.Stall inte

Page 96

oVOR DER VERWENDUNG DES CD-SPIELERS1 PRAKTISCHE BEDIENUNGSFUNKTIONEN!□ Bis zu 100 CDs können in jeder der 3 Kategorien registriert werden (CUSTOM) [S

Page 97

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJOUbicaciónInstale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni hum

Page 98 - (czzdfczizzi —► Q

PRECAUÇÔES NO MANEJOOLocalizaçàoInstalar o reprodutor de disco compactos em um local bem ventilado onde nao fique exposto a aitas temp

Page 99 - JLd - © )

AANSLUITINGENANSLUTNINGARAntes de hacer o combiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentació

Page 100 - OVRIGA SPELFUNKTIONER

CONEXIONESCONEXOESAntes de hacer o combiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación del t

Page 101 - VARIAS OPERAÇOES

AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR© CD-Deck synchro-funktieBij gebruik van een Pioneer cassettedeck voorzien van een CD-Deck synchro-funktie dienen de CD-DECK

Page 102

CONEXIONESCONEXOES© Función de sincronización del reproductor de discos compactos y magnetófonoSi usted dispone de un magnetófono Pioneer

Page 103 - 9áo (BEST)

BENAMING VAN ONDERDELEN DELARNAS BENAMNINGDISC TRAC C MIN SEC1CUS► III I1TOM AtII 81J. n oNBLE PRM PC EVlO UJM 8 Cas118BT R E B 8C^PEAT P-1 CD Tf UM

Page 104

NOMBRES DE LAS PARTESDENOMINAÇÂO DAS PARTESO PANEL DELANTERO• Los números entre paréntesis EQ indican las páginas de referencia.0 Sensor de mando a d

Page 105 - 9áo/pausa ►) ao

BENAMING VAN ONDERDELENDELARNAS BENAMNINGM AFSTANDSBEDIENING©®®®• Zie het tussen haakjes EQ aangegeven bladzijdenummer voor details.® HI-LITE toets ®

Page 106 - DIVERSE BEDIEIMINGEN

NOMBRES DE LAS PARTESDENOMINAÇAO DAS PARTESMANDO A DISTANCIALos números entre paréntesis referencia.EQ indican las páginas deO© Botón HI-LITE @ Int

Page 107 - "5 "

IPLACEZ LES PILES DANS LA TELECOMMANDEOuvrez le couvercle du compartiment des piles, à l'arrière du boîtier, et introduisez les piles fournies en

Page 108 - P-/II (of toets. Hi-LITE

PLAATSEN VAN CD'S(Lees alvorens gebruik goed doori)ISATTNING AV SKIVOR(Las detta nega innan enheten tas i bruk)Plaatsen van CD's in het rekU

Page 109 - P-/II (o ►) cuando

COMO INTRODUCIR DISCOS COLOCAQAO DOS DISCOS(Asegúrese de leer esto antes de poner la unidad en funcionamiento) (ler sem falta antes de usar)V.iJntrod

Page 110

PLAATSEN VAN CD'SISÄTTNING AV SKIVOROpmerkingenü• Open de deur niet met de hand.m Wees voorzichtig en let bij het openen en sluiten van de deur

Page 111

CÓMO INTRODUCIR DISCOSCOLOCAÇAO DOS DISCOSNotas!!• No intente abrir ia cubierta con ia mano.• Tome precauciones para no atraparse los dedos cuando a

Page 112 - T Upprepa steg^och^

BASISBEDIENINGGRUNDLAGGANDE HANTERING• и kunt tevens de afstandsbediening gebruiken.• Det gâr aven att använda fjärrkontrollen.STANDBY indikator Bered

Page 113 - V Repetir os passos^e^

OPERACIONES BASICASOPERAQÓES BÁSICAS• También podrá utilizar el mando a distancia.Pode-se também utilizar a unidade de controlo remoto.|_^ara_escuchar

Page 114 - 't'

BASISBEDIENINGGRUNDLAGGANDE HANTERING▼ Verspringen naar een ander fragmentIÍ... II ' Druk licht OD de MTSnel voorwaarts/achterwaartsHoud

Page 115 - ( ) ) faz a mudanga

OPERACIONES BASICASOPERAQOES BASICASPara saltar a otra melodíaPulse brevemente ¡-«-«/►►-►►i (o del mando a distancia).TPara avanzar o retroceder rá

Page 116 - DtVERSE BEDIENINGEN

BASISBEDIENiNG GRUNDLAGGANDE HANTERINGOPEN/CLOSEIWeergave van de CD in de enkele CD- houderéén CD ligt voor.Plaats de CD in de enkele CD-houder

Page 117 - VÁRIAS OPERAQÓES

OPERACIONES BÁSICASOPERAQOES BASICASOPEN/CLOSEVV-I-sicia 1 lea EliBMiBiBa j 13 CSCZZ)□□BBC5SS¡ 1--=. O $1Reproducción de un disco colocado en la ranur

Page 118

PRECAUTIONS DIVERSESOChoix d'un emplacementInstallez le lecteur dans un endroit bien aéré, qui n'est exposé ni aux températures élevées ni à

Page 119

DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER• Gebruik van de afstandsbediening voor deze funkties is het händigst.• De haakjes ( ) tonen de bedieningen

Page 120 - DIVERSE BEDIENIIMGEN

OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQÒES• Estas operaciones se pueden realizar de la forma más conveniente empleando el mando a distancia,• Los paréntes

Page 121

DIVERSE BEDIENfNGEIM OVRIGA SPELFUNKTIONERT<Starten van de weergave>MODEDruk op MODE om CUSTOM te kiezen en druk ver- volgens opDe weergav

Page 122 - _________

OPERACIONES DIVERSASVÁRIAS OPERAQOES<Para empezar la reproducción><Para iniciar a reprodu9§o>MODEPulse MODE para seleccionar CUSTOM y

Page 123 - OIBC TRACK MIN

DIVERSE BEDIENINGENOVRIGA SPELFUNKTIONER• U kunt tevens de afstandsbediening gebruiken.• Det gär även att använda fjärrkontrollen.SEIo äBiXDISC(-/+)►

Page 124 - FUNCION DE AUTODIAGNOSTICO

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESTambién podrá utilizar el mando a distancia.• Pode-se também utilizar a unidade de controlo remoto.DISC(-/+)►►►►HD

Page 125 - DETECQÁO DE DEFEÍTOS

DIVERSE BEDIEIMIIMGEN OVRIGA SPELFUNKTIONERSINGLE" 'Bmo LeRBPSATCUSTOMDise TRACK MIN BEC^ CUSTOM► . .1RBPEAT'ALL: Herhaalt alle fragme

Page 126 - SPECIFIKATIES TEKNISKA DATA

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOESSINGLE ALL: Repite todas las melodías de todos los discos (1-100).SINGLE: Repite todas las melodías del disco sele

Page 127 - ESPECIFICAQÓES

DIVERSE BEDIEIMiNGEN OVRIGA SPELFUNKTIONER• Gebruik van de afstandsbediening voor deze funkties is het händigst.• Fjärrkontrollen är mest praktisk att

Page 128 - All rights reserved

OPERACIONES DIVERSASVARIAS OPERAÇOES• Estas operaciones se pueden realizarde la forma más conveniente empleando el mando a distancia.• A unidade de co

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire