Pioneer MJ-L11 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer MJ-L11. Pioneer MJ-L11 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

MJ-L11GRABADORA DE MINIDISCOSMINIDISC-RECORDERManual de instruccionesGebruiksaanwijzing

Page 2 - ATTENTION

10Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Cómo almacenar y etiquetar losMDCuando no esté reproduciendo un minidisc, vuelva a colocarel cartucho del

Page 3

11Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolGrabación analógica y digitalLo que se graba en un MD se almacena en el disco comodatos

Page 4

12Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Acerca de la Tabla de contenidos(TOC)Cuando carga cualquier tipo de minidisc en el grabador, elprimer pro

Page 5

13SpAntes de comenzar 1NederlandsEspañolSíntomaEl grabador muestra el mensaje MD TOCFULL, a pesar de que existe un número depistas inferior a 255 en e

Page 6

14DuAlvorens te beginnen1SymptoomDe recorder toont het bericht MD TOCFULL, terwijl er minder dan 255 tracks opde disk staan (het maximale aantal).De r

Page 7

15Sp/DuConexión Aansluiten 2NederlandsEspañol1 Conecte el cable del sistema del grabador deMD al sintonizador con lector de CD o lectorde DVD/CDEn el

Page 8

16Sp/DuConexión Aansluiten2Aansluiten op het stroomnet1 Steek het ene uiteinde van het meegeleverdenetsnoer in de aansluiting AC INLET.2 Steek het and

Page 9

17Sp/DuControles y displays Bedieningen en displays3NederlandsEspañolPLAY/PAUSEREC6 EJECTSTOP076 PLAY/PAUSE (sensor táctil)

Page 10 - Alvorens te beginnen

Primeros pasos4 Basisfuncties18Sp/DuSTANDBY/ON17¡4¢MDPLAY/PAUSEREC6STANDBY/ONMD71¡ 4¢6Cómo reproducir un MDEn este momento debería tener el grabadorde

Page 11

19Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties 4NederlandsEspañolSi utiliza el control remoto XV-DV77/DV88, puede usar losbotones de los números para seleccionar

Page 12

2Sp/DuRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONATTENTIONDANGER D'ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIREstas etiquetas se encuentran en el panel posterior del

Page 13 - Antes de comenzar 1

20Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Cómo cambiar el displayPuede elegir mostrar en el display diferentes tipos deinformación durante los modos de repro

Page 14

21Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties 4NederlandsEspañolCuando el MD está enreproducciónTRACK NAME - muestra el nombre de la pista actual, si seha progra

Page 15 - Importante

22Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Introducción a la grabación de MDSi ya ha leído la sección Acerca del minidisc (páginas 8–14), posee una buena noc

Page 16 - Conexión Aansluiten2

4Primeros pasosBasisfuncties23Sp/DuNederlandsEspañol74¢CDCDDVD74¢Grabación automáticadesde un CDEsta función hace que la grabación de unCD sea lo más

Page 17 - Nederlands

24Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties44 Si sólo desea grabar una pista del CD,selecciónela utilizando los botones 4 y ¢(sólo sintonizador con lector de C

Page 18 - 4 Basisfuncties

4Primeros pasosBasisfuncties25Sp/DuNederlandsEspañol74¢TAPETAPE74¢Automatisch opnemenvanaf de optionelecassettedeck (CT-L11)Deze functie maakt het opn

Page 19 - Basisfuncties 4

26Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties44 Gebruik de toetsen 1 en ¡ om het puntte vinden vanaf waar u de opname wilt startenen druk vervolgens op 7.Als u d

Page 20 - Basisfuncties4

4Primeros pasosBasisfuncties27Sp/DuNederlandsEspañolENTER32SYSTEMMENU7Cómo utilizar el sistemadel menúEl acceso a varias funciones del MJ-L11que se ut

Page 21

28Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Funciones del menú del MDLas funciones de reproducción a las que seaccede a través del menú MD son:PROGRAM - Especi

Page 22

29Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo utilizar los gruposCon tanto espacio de grabación disponible en un M

Page 23 - Basisfuncties

3Sp/DuVENTILACION: Cuando se instala esta unidad,asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad paraproporcionar ventilación y mejorar así la radia

Page 24

Más funciones de reproducción5 Meer weergavefuncties30Sp/DuENTER32SYSTEMMENU7Cómo realizar un grupo1 Pulse SYSTEM MENU (MENU) yseleccione MD MENU.Recu

Page 25

31Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo seleccionar un grupo1 Asegúrese de que el componente de MD estáselec

Page 26

32Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Cómo editar un grupoNotaLas canciones no pueden pertenecer a más de un grupo. Siintenta as

Page 27

33Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo cancelar los gruposEsta función “separa” simplemente los temas que h

Page 28

34Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Cómo programar el orden dereproducciónEs posible programar una secuencia de reproducción (u

Page 29

35Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolControl remoto del sintonizador con lector de DVD:1 Pulse PROGRAM (SHIFT &

Page 30 - Niet vergeten!

36Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Control remoto del sintonizador con lector de DVD:• Para repetir la pista actual, pulse REP

Page 31

37Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañol• Para repetir el disco completo, pulse REPEAT(SHIFT & 4) dos veces.Se

Page 32

38Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opciones de grabaciónAunque esta unidad puede automatizar en gran medida elproceso de grabación,

Page 33

39Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañol1 Wanneer de MD gestopt is, drukt u opSYSTEM MENU (MENU) en selecteert u MDMENU

Page 34

4SpAntes de comenzar1ContenidosEste componente no puede funcionar de forma aislada.Utilícelo en combinación con el sintonizador con lector de CDXC-L11

Page 35

40Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opnamestandstereo stereomono LP monoLP2 stereoLP4 stereobestebestegoedredelijkStereo of monoMD-l

Page 36

41Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolHet digitale volume regelenBij vooraf opgenomen CD’s is het doorgaans niet nodi

Page 37

42Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Cómo grabar manualmentedesde una fuenteEn la página 23 se trata de la grabación sincronizada des

Page 38 - Tracknummering

43Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañol7 Wanneer de opname voltooid is, drukt u op 7op het voorpaneel om de opname sto

Page 39

44Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opnemen over ongewenstmateriaalEen van de handige kenmerken van MD-opnames is dat eronmiddellijk

Page 40 - ENTER (SET)

45Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolEen opname programmerenU kunt de timer instellen om iets op te nemen vanaf de t

Page 41

46Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties65 Stel de begintijd van de opname in:Stel eerst het uur in:Gebruik de toetsen 2 en 3 (4 en ¢) om

Page 42 - Cómo grabar manualmente

47Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolDe opnametimer uitschakelenWanneer de geprogrammeerde opname voltooid is, wordt

Page 43

48Sp/DuEdición Bewerken7Detenido/GestoptDetenido/GestoptDetenido(modo de grupo)/Gestopt(groepeerstand)Detenido/GestoptReproducción/WeergaveReproducció

Page 44

49Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolCómo nombrar un discoPuede nombrar un MD grabable para que al cargar el discoen el grabador, aparezca su nom

Page 45

5DuAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolInhoudDeze component werkt niet autonoom. Sluit hem aan op deCD-tuner XC-L11 (of de DVD/CD-tuner XV-DV77/DV88

Page 46

50Sp/DuEdición Bewerken7Afstandsbediening van de DVD-tuner:Gebruik de cijfertoetsen 1-9 voor de overeenkomstige cijfersen voor de letters die boven el

Page 47

51Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolEen naam geven aan een trackBehalve een disknaam, kunt u ook aan elke track op die diskeen naam geven. Ook d

Page 48 - Edición Bewerken

52Sp/DuEdición Bewerken7Een naam geven aan een groeptracksAls er veel tracks op een MD staan, kunt u deze onderbrengenin groepen om ze gemakkelijker t

Page 49 - Edición Bewerken 7

53Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolEen track in twee tracks opsplitsenAls u via de analoge ingangen twee tracks opneemt diezonder pauze in elka

Page 50

54Sp/DuEdición Bewerken7Twee tracks tot één tracksamenvoegenAls een disk twee opeenvolgende tracks bevat waarvan u lieveréén track wilt maken, kunt u

Page 51

55Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañol2 Pulse SYSTEM MENU (MENU) y seleccioneMD MENU.RecuerdeUtilice los botones 2 y 3 (4 y ¢) para cambiar laopci

Page 52

56Sp/DuEdición Bewerken71 Selecteer de track die u wilt verplaatsen.Het display toont dat track 4 geselecteerd is.De disk kan worden gestopt (met de t

Page 53

57Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañol.64 1s` |Ò®06 c 44.183 “ 09 48.287 17.053 53.245 12.622 tCondensed - & ˇ J. – kY4–ù–˜Ä ¿ Rõ\ –ù– ˜ÄBHˇ—

Page 54

58Sp/DuEdición Bewerken7Cómo borrar pistas individuales1 Pulse MD mientras reproduce la pista quedesea borrar para poner en pausa el disco.También pue

Page 55

59Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolCómo deshacer un errorAunque esta unidad le permite siempre cancelar una ediciónantes de completarla, existe

Page 56

6Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Comprobar el contenido de la cajaGracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzara configurar

Page 57

60SpInformación adicional8MensajeNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLDEFECTMECH E*

Page 58

61SpInformación adicional 8MensajeCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORDescripciónSe intentó grabar el material protegido co

Page 59

62SpInformación adicional8Resolución de problemasUn funcionamiento incorrecto suele tomarse erróneamente por un problema o una avería. Si piensa que e

Page 60 - Información adicional

63DuBijkomende informatie8BerichtNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLDEFECTMECH E*

Page 61 - Información adicional 8

64DuBijkomende informatie8BerichtCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORBeschrijvingU probeert auteursrechtelijk beschermd mat

Page 62

65DuBijkomende informatie8Oplossen van storingenSoms worden storingen onterecht beschouwd als een defect, terwijl ze in werkelijkheid het gevolg zijn

Page 63 - Bijkomende informatie

66Sp/DuInformación adicionalBijkomende informatie8EspecificacionesMétodo de grabación ... Modulación de campo magnéticotipo de sobrescrituraM

Page 64

NederlandsEspañol67

Page 65

<TNGLW/01E00001>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pioneer Corporation.All rights reserved.<ARC7372-A>PIONE

Page 66

7Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolConsejos acerca de la instalaciónNuestro objetivo es que disfrute utilizando este grabado

Page 67

8Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Acerca del minidiscEl minidisc, o, más comúnmente MD, es un formatosumamente flexible y manejable en el qu

Page 68 - PIONEER CORPORATION

9Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolDistintos tipos de MD disponiblesTodos los MD llevan el logotipo de MD que se indicaanter

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire