MJ-L11GRABADORA DE MINIDISCOSMINIDISC-RECORDERManual de instruccionesGebruiksaanwijzing
10Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Cómo almacenar y etiquetar losMDCuando no esté reproduciendo un minidisc, vuelva a colocarel cartucho del
11Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolGrabación analógica y digitalLo que se graba en un MD se almacena en el disco comodatos
12Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Acerca de la Tabla de contenidos(TOC)Cuando carga cualquier tipo de minidisc en el grabador, elprimer pro
13SpAntes de comenzar 1NederlandsEspañolSíntomaEl grabador muestra el mensaje MD TOCFULL, a pesar de que existe un número depistas inferior a 255 en e
14DuAlvorens te beginnen1SymptoomDe recorder toont het bericht MD TOCFULL, terwijl er minder dan 255 tracks opde disk staan (het maximale aantal).De r
15Sp/DuConexión Aansluiten 2NederlandsEspañol1 Conecte el cable del sistema del grabador deMD al sintonizador con lector de CD o lectorde DVD/CDEn el
16Sp/DuConexión Aansluiten2Aansluiten op het stroomnet1 Steek het ene uiteinde van het meegeleverdenetsnoer in de aansluiting AC INLET.2 Steek het and
17Sp/DuControles y displays Bedieningen en displays3NederlandsEspañolPLAY/PAUSEREC6 EJECTSTOP076 PLAY/PAUSE (sensor táctil)
Primeros pasos4 Basisfuncties18Sp/DuSTANDBY/ON17¡4¢MDPLAY/PAUSEREC6STANDBY/ONMD71¡ 4¢6Cómo reproducir un MDEn este momento debería tener el grabadorde
19Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties 4NederlandsEspañolSi utiliza el control remoto XV-DV77/DV88, puede usar losbotones de los números para seleccionar
2Sp/DuRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONATTENTIONDANGER D'ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIREstas etiquetas se encuentran en el panel posterior del
20Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Cómo cambiar el displayPuede elegir mostrar en el display diferentes tipos deinformación durante los modos de repro
21Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties 4NederlandsEspañolCuando el MD está enreproducciónTRACK NAME - muestra el nombre de la pista actual, si seha progra
22Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Introducción a la grabación de MDSi ya ha leído la sección Acerca del minidisc (páginas 8–14), posee una buena noc
4Primeros pasosBasisfuncties23Sp/DuNederlandsEspañol74¢CDCDDVD74¢Grabación automáticadesde un CDEsta función hace que la grabación de unCD sea lo más
24Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties44 Si sólo desea grabar una pista del CD,selecciónela utilizando los botones 4 y ¢(sólo sintonizador con lector de C
4Primeros pasosBasisfuncties25Sp/DuNederlandsEspañol74¢TAPETAPE74¢Automatisch opnemenvanaf de optionelecassettedeck (CT-L11)Deze functie maakt het opn
26Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties44 Gebruik de toetsen 1 en ¡ om het puntte vinden vanaf waar u de opname wilt startenen druk vervolgens op 7.Als u d
4Primeros pasosBasisfuncties27Sp/DuNederlandsEspañolENTER32SYSTEMMENU7Cómo utilizar el sistemadel menúEl acceso a varias funciones del MJ-L11que se ut
28Sp/DuPrimeros pasosBasisfuncties4Funciones del menú del MDLas funciones de reproducción a las que seaccede a través del menú MD son:PROGRAM - Especi
29Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo utilizar los gruposCon tanto espacio de grabación disponible en un M
3Sp/DuVENTILACION: Cuando se instala esta unidad,asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad paraproporcionar ventilación y mejorar así la radia
Más funciones de reproducción5 Meer weergavefuncties30Sp/DuENTER32SYSTEMMENU7Cómo realizar un grupo1 Pulse SYSTEM MENU (MENU) yseleccione MD MENU.Recu
31Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo seleccionar un grupo1 Asegúrese de que el componente de MD estáselec
32Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Cómo editar un grupoNotaLas canciones no pueden pertenecer a más de un grupo. Siintenta as
33Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolCómo cancelar los gruposEsta función “separa” simplemente los temas que h
34Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Cómo programar el orden dereproducciónEs posible programar una secuencia de reproducción (u
35Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañolControl remoto del sintonizador con lector de DVD:1 Pulse PROGRAM (SHIFT &
36Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5Control remoto del sintonizador con lector de DVD:• Para repetir la pista actual, pulse REP
37Sp/DuMás funciones de reproducción Meer weergavefuncties5NederlandsEspañol• Para repetir el disco completo, pulse REPEAT(SHIFT & 4) dos veces.Se
38Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opciones de grabaciónAunque esta unidad puede automatizar en gran medida elproceso de grabación,
39Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañol1 Wanneer de MD gestopt is, drukt u opSYSTEM MENU (MENU) en selecteert u MDMENU
4SpAntes de comenzar1ContenidosEste componente no puede funcionar de forma aislada.Utilícelo en combinación con el sintonizador con lector de CDXC-L11
40Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opnamestandstereo stereomono LP monoLP2 stereoLP4 stereobestebestegoedredelijkStereo of monoMD-l
41Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolHet digitale volume regelenBij vooraf opgenomen CD’s is het doorgaans niet nodi
42Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Cómo grabar manualmentedesde una fuenteEn la página 23 se trata de la grabación sincronizada des
43Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañol7 Wanneer de opname voltooid is, drukt u op 7op het voorpaneel om de opname sto
44Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6Opnemen over ongewenstmateriaalEen van de handige kenmerken van MD-opnames is dat eronmiddellijk
45Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolEen opname programmerenU kunt de timer instellen om iets op te nemen vanaf de t
46Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties65 Stel de begintijd van de opname in:Stel eerst het uur in:Gebruik de toetsen 2 en 3 (4 en ¢) om
47Sp/DuMás funciones de grabación Meer opnamefuncties6NederlandsEspañolDe opnametimer uitschakelenWanneer de geprogrammeerde opname voltooid is, wordt
48Sp/DuEdición Bewerken7Detenido/GestoptDetenido/GestoptDetenido(modo de grupo)/Gestopt(groepeerstand)Detenido/GestoptReproducción/WeergaveReproducció
49Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolCómo nombrar un discoPuede nombrar un MD grabable para que al cargar el discoen el grabador, aparezca su nom
5DuAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolInhoudDeze component werkt niet autonoom. Sluit hem aan op deCD-tuner XC-L11 (of de DVD/CD-tuner XV-DV77/DV88
50Sp/DuEdición Bewerken7Afstandsbediening van de DVD-tuner:Gebruik de cijfertoetsen 1-9 voor de overeenkomstige cijfersen voor de letters die boven el
51Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolEen naam geven aan een trackBehalve een disknaam, kunt u ook aan elke track op die diskeen naam geven. Ook d
52Sp/DuEdición Bewerken7Een naam geven aan een groeptracksAls er veel tracks op een MD staan, kunt u deze onderbrengenin groepen om ze gemakkelijker t
53Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolEen track in twee tracks opsplitsenAls u via de analoge ingangen twee tracks opneemt diezonder pauze in elka
54Sp/DuEdición Bewerken7Twee tracks tot één tracksamenvoegenAls een disk twee opeenvolgende tracks bevat waarvan u lieveréén track wilt maken, kunt u
55Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañol2 Pulse SYSTEM MENU (MENU) y seleccioneMD MENU.RecuerdeUtilice los botones 2 y 3 (4 y ¢) para cambiar laopci
56Sp/DuEdición Bewerken71 Selecteer de track die u wilt verplaatsen.Het display toont dat track 4 geselecteerd is.De disk kan worden gestopt (met de t
57Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañol.64 1s` |Ò®06 c 44.183 “ 09 48.287 17.053 53.245 12.622 tCondensed - & ˇ J. – kY4–ù–˜Ä ¿ Rõ\ –ù– ˜ÄBHˇ—
58Sp/DuEdición Bewerken7Cómo borrar pistas individuales1 Pulse MD mientras reproduce la pista quedesea borrar para poner en pausa el disco.También pue
59Sp/DuEdición Bewerken 7NederlandsEspañolCómo deshacer un errorAunque esta unidad le permite siempre cancelar una ediciónantes de completarla, existe
6Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Comprobar el contenido de la cajaGracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzara configurar
60SpInformación adicional8MensajeNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLDEFECTMECH E*
61SpInformación adicional 8MensajeCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORDescripciónSe intentó grabar el material protegido co
62SpInformación adicional8Resolución de problemasUn funcionamiento incorrecto suele tomarse erróneamente por un problema o una avería. Si piensa que e
63DuBijkomende informatie8BerichtNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLDEFECTMECH E*
64DuBijkomende informatie8BerichtCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORBeschrijvingU probeert auteursrechtelijk beschermd mat
65DuBijkomende informatie8Oplossen van storingenSoms worden storingen onterecht beschouwd als een defect, terwijl ze in werkelijkheid het gevolg zijn
66Sp/DuInformación adicionalBijkomende informatie8EspecificacionesMétodo de grabación ... Modulación de campo magnéticotipo de sobrescrituraM
NederlandsEspañol67
<TNGLW/01E00001>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pioneer Corporation.All rights reserved.<ARC7372-A>PIONE
7Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolConsejos acerca de la instalaciónNuestro objetivo es que disfrute utilizando este grabado
8Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1Acerca del minidiscEl minidisc, o, más comúnmente MD, es un formatosumamente flexible y manejable en el qu
9Sp/DuAntes de comenzarAlvorens te beginnen1NederlandsEspañolDistintos tipos de MD disponiblesTodos los MD llevan el logotipo de MD que se indicaanter
Commentaires sur ces manuels