Pioneer DV-2022 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer DV-2022. Pioneer DV-2022 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Imprimé en Thaïlande
Lecteur DVD
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre
produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou
http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de
cette notice depuis notre site Internet.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Mode d’emploi
J2P00822A SH
00/00
K
1
Avant de commencer
Mise en place des piles
dans la télécommande
• Ouvrezlecouverclearrièreetinsérezlespiles.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du
soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage.
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
Remarques
• Lorsdel’installationdespiles,veillezànepas
endommager les ressorts situés sur les bornes () du
compartiment des piles.
• N’utilisezquelespilesspécifiéesàl’exclusiondetoute
autre.N’utilisezpasnonplusunepileneuveavecune
pile usée.
• Lorsquevousinsérezlespilesdanslatélécommande,
orientez-lescorrectement,commeindiquéparles
symboles de polarité ( et ).
• Nechauffezpaslespiles,nelesouvrezpasetneles
jetezpasaufeuoudansl’eau.
• Lespilespeuventavoirdestensionsdifférentes,mêmesi
ellessontdemêmetailleetforme.N’utilisezpas
différents types de piles.
• Pourévitertoutefuited’électrolyte,retirezlespilessi
vousprévoyezdenepasutiliserlatélécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devaitfuir,essuyezsoigneusementl’intérieurdu
logementpuisinsérezdenouvellespiles.Sileliquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
nettoyez-leavecunegrandequantitéd’eau.
• Lorsquevousmettezdespilesuséesaurebut,veuillez
vous conformer à la réglementation gouvernementale ou
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Raccordements
Il existe trois manières différentes de raccorder cet appareil
: à l’aide d’un câble audio/vidéo, d’un câble HDMI, ou d’un
câbleSCARTAV.Pourréaliserlesraccordements,suivez
lesinstructionsci-après.
• SeulslesmodèlesDV-3022VetDV-3020Vsontéquipés
d’uneprisedesortieHDMI.
• Veillezàtoujourséteindrelesappareilsetàdébrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
• Lorsquetouslesappareilsontétéraccordés,vous
pouvezbrancherlecordond’alimentation.
Remarques concernant les
modèles DV-3022V/DV-3020V
• Lessignauxpeuventêtretransférésàuntéléviseur
compatible HDMI sans perte de qualité de l’image ou du
son en utilisant un câble HDMI.
Suivezlesinstructionsdutéléviseuraprèsavoireffectué
lesconnexions,puisréglezlaHDMIResolution (section
4).
• L’interfacedecelecteurestconçueselonles
spécifications HDMI (interface multimédia haute
définition).
• Lorsqu’unappareilcompatibleHDMIestraccordé,la
résolution est indiquée sur l’afficheur de la face avant.
• Larésolutiondessignauxvidéodesortiedelaprise
HDMIOUTpeutêtremodifiémanuellement.Changezle
réglage de HDMIResolution (section 4). Les réglages de
deux appareils peuvent être enregistrés dans la
mémoire.
• Celecteurestconçupourêtreconnectéàdesappareils
compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas
correctement s’il est raccordé à un appareil DVI.
Signaux audio pris en charge par la
prise HDMI OUT (DV-3022V/DV-3020V)
• SonPCMlinéaireà2canauxde44,1kHzà96kHz,16
bits/20bits/24bits(remixageen2canauxcompris)
• Sonà5.1canauxDolbyDigital
• Sonà5.1canauxDTS
• SonMPEG
Raccordement avec des câbles audio
du commerce
• LelecteurpeutêtreconnectéàunamplificateurAV,etc.
au moyen de câbles audio et de câbles vidéo en
composantes disponibles dans le commerce.
Panneauarrièredulecteur
Panneauarrièredulecteur
2
Noms et fonctions des éléments
3
6
10
12
14
2
11
13
1
5
19
15
18
20
21
22
23
17
4
16
7
8
9
Remarques
Lesillustrationsdecemoded’emploimontrentle
modèleDV-3022V.
1STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2Touchesnumériques(0à9)
Utilisezcestouchespoursélectionneretlireuntitre,
un chapitre, une piste ou un fichier. Ces touches
permettent aussi de sélectionner les éléments des
écrans de MENU, etc.
3TOPMENU
Sert à afficher la première page du menu du
DVD-Vidéo.
4 / / /
Servent à sélectionner des éléments, changer de
réglages et déplacer le curseur.
5HOMEMENU
Sert à afficher/masquer la page HOMEMENU.
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
• AudioSettings (section 4)
• VideoAdjust (section 4)
• PlayMode
(voir f PLAYMODE, dans la colonne de droite)
• DiscNavigator
(voir h MENU, dans la colonne de droite)
• InitialSettings (section 4)
6STOP
Pourinterromprelalecture,appuyezunefoissurla
touche STOP.Sivousappuyezensuitesurlatouche
PLAY,lalecturereprendraaupointoùvousl’avez
arrêtée la dernière fois.
Pourannulerlareprisedelalectureaupointd’arrêt
précédent,appuyezdenouveausurSTOP lorsque la
lecture est arrêtée.
7//
• Sertrevenirrapidementenarrièrependantlalecture.
• Sertàrevoirlesimagesuneàunependantlapause.
• Enmodepause,appuyezsurlatouchesansla
relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La
lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la
touche.
8PLAY
Sert à démarrer la lecture.
9PREV
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage
oudufichieractuellementlu.Appuyezdeuxfoispour
revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du
fichier précédent.
aPAUSE
Sertàarrêtertemporairementlalecture.Appuyezune
nouvelle fois pour la poursuivre.
bAUDIO
Pourlesdisquesoulesfichiers,ycomprislesflux/
canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être
modifié pendant la lecture.
cSUBTITLE
Sur les disques DVD-Vidéo ou DivX contenant plusieurs
languesdesous-titrage,lesous-titragepeutêtre
changé pendant la lecture.
dOPEN/CLOSE
Appuyezsurcettetouchepourouvriroufermerletiroir
disque afin d’insérer ou de retirer le disque.
eZOOM
Appuyezsurcettetouchepourzoomersurl’image.
fDVD/USB(section3)(DV-3022V/DV-2022)
Appuyezsurcettetouchepourbasculerentreles
modes DVD et USB.
 PLAYMODE(DV-3020V/DV-2020)
• A-BRepeat
Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu
defaçonrépétée.
• Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de
façonrépétée.
• Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre
aléatoire.
• Program
Voir la section 3 pour plus d’informations
• SearchMode
Le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un
titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier est lu.
La fonction PlayMode peut ne pas agir pour certains
disques ou fichiers.
gCLEAR
Appuyezsurcettetouchepourannulerl’élément
sélectionné.
hMENU
• Appuyezsurcettetouchepourafficherl’écranMENU
ou DiscNavigator.
• Sélectionnezletitre,lechapitre,lapisteoulefichier
à lire à partir du DiscNavigator.
iENTER
Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage
effectué.
jRETURN
Sert à revenir à la page précédente.
k/ /
• Sertàavancerrapidementpendantlalecture.
• Sertàvoirlesimagesuneàunependantlapause.
• Enmodepause,appuyezsurlatouchesansla
relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant). La
lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la
touche.
lNEXT
Pendantlalecturesertàpasseraudébutdutitre,du
chapitre ou de la plage suivante.
mANGLE
• SurlesdisquesDVD-Vidéo contenant des scènes
filmées sous plusieurs angles, l’angle peut être
changé pendant la lecture.
• Pendantlalectured’unCDaudio,appuyezsurcette
touche sans la relâcher pour répéter la lecture du
disque/morceau.
Àchaquefoisquevouspressezenmaintenantla
touche enfoncée, le mode de lecture répétée change
entre la lecture répétée du disque et la lecture
répétée du morceau en cours.
nDISPLAY
Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.
Télécommande
DV-3022V
Spécifications
Orientezcorrectement
la fiche par rapport à
lapriseetinsérez-la
tout droit.
TéléviseurouRécepteurAV TéléviseurouRécepteurAV
CâbleHDMI
(enventedanslecommerce)
Câbleaudio/vidéo
(enventedansle
commerce)
Jaune
Blanc
Rouge
DV-3022V
1
6
8
Alimentation .............CA220Và240V,50Hz/60Hz
Consommation .....................................
11W(DV-3022V),7W(DV-3020V),10W(DV-2022),
6W(DV-2020)
Consommation (en veille) ....................... 0,5W
Poids .........................................1,2kg
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . .360mm(L)x42mm(H)x200mm(P)
Température de fonctionnement tolérée ...+5°Cà+35°C
Humidité de fonctionnement tolérée ...........5%à85%
(sans condensation)
Prise AV (prise à 21 broches)
Sortie de la prise AV
................ priseà21broches
Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au
téléviseur ou moniteur couleur compatible.
No.PIN
1 ................................... Audio2/SortieD
3 ................................... Audio1/SortieG
4 ...........................................MASSE
7 ...........................................Sortie B
8 ...............................................État
11 ..........................................SortieG
15 ..........................................Sortie R
17 ..........................................MASSE
19 .......................................Sortie vidéo
21 ..........................................MASSE
Sortie vidéo
Niveau de sortie .........................1Vc-c(75Ω)
Prisedesortie .............................PriseRCA
Sortie HDMI (Uniquement DV-3022V/DV-3020V)
Prisedesortie ............................ 19broches
Sortie audio (stéréo G/D)
Niveau de sortie audio
...200mVefficaces(1kHz,-20dB)
Prisedesortie .............................PriseRCA
Réponse en fréquence ................... 4Hzà44kHz
Sortie audio numérique
Sortie numérique coaxiale
..................PriseRCA
Informations supplémentaires
(Uniquement DV-3022V/DV-2022)
PriseUSB ...................................Type A
Remarques
• Lescaractéristiquesetlaprésentationpeuventêtre
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• CeproduitutiliselespolicesFontAvenue® sous licence
deNECCorporation.FontAvenueestunemarque
déposéedeNECCorporation.
Panneau frontal
DV-3022V
CâbleSCARTAV(envente
danslecommerce)
Téléviseurou
RécepteurAV
3
Fonctions pratiques
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture de programme)
1
AffichezlapagePlayMode.
SélectionnezPlayMode dans l’écran d’accueil HOME
MENU.
2
SélectionnezProgram.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puisappuyez
sur ENTER ou .
3
SélectionnezCreate/Edit.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puisappuyez
sur ENTER.
• LapageCreate/Edit varie selon le disque ou le
fichier.
4
Sélectionnezletitre,lechapitre,lapiste
oulefichierdésiré.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis
appuyezsurENTER.
• Pourajouterunélémentàlaprogrammation,
commencezparsélectionnerl’endroitauquelvous
voulezl’insérerdanslaséquenceduprogramme,
sélectionnezensuiteletitre,lechapitre,lemorceau
oulefichier,puisappuyezsurENTER (les fichiers
sont ajoutés à la fin de la programmation).
• AppuyezsurRETURN pour revenir à la page
précédente.Sivousrevenezàlapageprécédente
pendant la programmation, le programme effectué
sera effacé.
• Poursupprimeruneétape,sélectionnez-laenla
mettantensurbrillanceetappuyezsurCLEAR.
5
Procédezàlalecture.
Appuyezsur PLAY.
• Pourlancerlalecturedelaprogrammationeffectuée,
sélectionnezPlaybackStart dans l’écran de
programmation,puisappuyezsurENTER.
• Pourreveniràlalecturenormale,sélectionnez
PlaybackStop sur l’écran du programme, puis
appuyezsurENTER. Le programme reste en
mémoire.
• Pourannulertoutleprogramme,sélectionnez
ProgramDelete sur l’écran du programme, puis
appuyezsurENTER.
Remarques
• Lesprogrammespeuventêtrerépétés.Sélectionnez
ProgramRepeat dans l’option Repeatde l’écran du
mode de lecture PlayMode pendant la lecture de la
programmation.
• Lesprogrammesnepeuventpasêtrelusdansunordre
aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant
la lecture de programme).
Lecture de chiers sur un
périphérique USB
(DV-3022V/DV-2022)
• Ilsepeutquelelecteurnereconnaissepasle
périphérique USB, ne puisse pas lire les fichiers ou
alimenterlepériphériqueUSB.Pourplusd’informations,
voir le paragraphe Lorsqu’un périphérique USB est
connecté,àlasection6.
• Pioneernegarantitpasquetoutfichierenregistrésur
tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni
que ce dernier peut alimenter le périphérique USB.
NotezégalementquePioneern’accepteaucune
responsabilité d’aucune sorte en cas de perte de
fichier(s) causée par la connexion d’un périphérique
USB à ce lecteur.
1
PassezenmodeUSB.
AppuyezsurDVD/USB.
L’indicationUSbapparaît sur l’affichage du panneau
avant.
2
ConnectezlepériphériqueUSB.
ConnectezunpériphériqueUSBàlapriseUSBsurle
panneauavantdel’appareil(section2).
L’écran DiscNavigator apparaît automatiquement.
3
Procédezàlalecture.
Utilisezlestouches / / / pour sélectionner le
fichier,puisappuyezsurENTER.
• Mettezlelecteurhorstensionavantdedébrancherle
périphérique USB.
• PourreveniraumodeDVD,appuyezsurDVD/USB ou
OPEN/CLOSE.
Copie de chiers sur un
périphérique USB
(DV-3022V/DV-2022)
Lesfichiersstockéssurlesdisquespeuventêtrecopiéssur
unpériphériquedestockageUSBvialelecteur.
1
Affichezl’écranDiscNavigator.
AppuyezsurMENU.
• Appuyezsur STOP pour arrêter la lecture si elle
démarre automatiquement.
2
Sélectionnezlefichier.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis
appuyezsur .
3
Commencezlacopie.
Utilisezlestouches / pour sélectionner Ye s, puis
appuyezsurENTER.
L’avancement du processus de copie des fichiers
s’affiche à l’écran.
Remarques
• N’actionnezaucunetoucheniaucunboutonpendantla
copie des fichiers.
• Undossiernommé“PIONEER”estautomatiquement
créé sur le périphérique USB.
Lesfichierscopiéssontstockésdanscedossier.
<Panneau avant uniquement>
1Tiroirdisque
2Affichagedupanneauavant
3VoyantHDMI(DV-3022V/DV-3020V)
S’allume lorsque l’appareil connecté à la prise HDMI
OUT est reconnu.
4OPEN/CLOSE
5PriseUSB(typeA)(DV-3022V/DV-2022)
Françaiscôtérecto.
DeutschaufderRückseite.
Nousvousremercionspourcetachatd’unproduitPioneer.
Nousvousdemandonsdeliresoigneusementcemoded’emploi;vousserezainsiàmêmedefairefonctionnerl’appareil
correctement.
Aprèsavoirlucemoded’emploi,conservez-leenlieusûrpourpouvoirleconsulterultérieurement.
Sommaire
<Demi-page supérieure>
1Avantdecommencer
2Nomsetfonctionsdeséléments
3Fonctionspratiques
<Demi-page inférieure>
4Changementdesréglages
5Disquesetfichierslisibles
6Encasdepanne
7Informationssupplémentaires
Contenu du carton d’emballage
Télécommande
PilesAAA(R03)x2
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Précautions de sécurité
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la
présence, dans les documents qui
accompagnent l’appareil,
d’explications importantes du point de
vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la
présence, à l’intérieur du coffret de
l’appareil, de “tensions dangereuses”
non isolées d’une grandeur suffisante
pour représenter un risque
d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE
SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER
TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil
de telle manière que son cordon d’alimentation puisse
être facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon
d’alimentation sera débranché au niveau de la prise
secteur si vous prévoyez une période prolongée de non
utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie
selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension
du secteur de la région où l’appareil sera utilisé
correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V),
indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un
court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil
ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas
faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles.
Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne
pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
un remplacement.
S002*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être
remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la
fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation
de cet appareil doivent être effectués par un personnel de
service qualifié. En cas de branchement sur une prise
secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche
secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une
période prolongée de non utilisation (par exemple avant
un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des
fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un
lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une
forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm
à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon
l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits
laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les
emballages et/ou les documents d’accompagnement
signifient que les équipements électriques et
électroniques et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une
collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des
produits et batteries usagés, merci de les retourner dans
les points de collecte sélective habilités conformément à
la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en
place pour ces produits, vous contribuerez à économiser
des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et
l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des
produits et batteries usagés, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de gestion des déchets ou le
point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de
l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les
autorités ou revendeurs locaux pour connaître les
méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Pb
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui
un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs,
et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures,
de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
6
En cas de panne
7
Informations supplémentaires
• Uneerreurdecommandeestsouventprisepourune
anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
pensezqu’ilyaunproblèmeaveccelecteur,consultez
lessymptômesdécritsci-dessous.
Parfoisleproblèmepeutprovenird’unautreéquipement
connectéàcelecteur.Examinezleséquipementset
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste
malgrélesvérificationsdespointssuivants,confiezles
réparationsauserviceaprès-ventePioneerleplus
proche ou à votre revendeur.
• Del’électricitéstatiqueoudesinterférencesexternesont
peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit
probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon
d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Différence de volume entre les DVD et les CD.
Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne
sontpasenregistrésdelamêmefaçonsurlesdisques.
Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Siledisqueestsale,nettoyez-le(Section7).
Posezledisqueenorientantsafaceimpriméevers
le haut.
Vérifiezlenumérodezonedudisque,etsilazone
dudisqueestcompatibleaveclazonedulecteur
(Section5).
Seulslesdisquesdontlazoneestcompatibleavec
celle du lecteur, ou les disques marqués "ALL" (Toutes
zones)peuventêtrelus.
L’appareil se met hors tension automatiquement.
Lorsque la fonction AutoPowerOff est activée (On),
le lecteur se met automatiquement hors tension si
aucuneopérationn’esteffectuéedansundélaide30
minutes (Section 4).
L’image est étirée, ou le format d’image ne peut pas être
changé.
Reportez-vousaumoded’emploidutéléviseuretréglez
correctement le format sur le téléviseur.
RéglezTVScreen correctement (section 4).
L’image est déformée ou sombre lors de la lecture.
Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via
une passerelle vidéo, la "fonction de protection contre
la copie analogique" peut affecter l’affichage de l’image
luesurlapasserellevidéo.Raccordezdirectementle
lecteur et le téléviseur.
Réglezletéléviseurcorrectement.Leréglageusineest
AUTO.Sil’imageestdéformée,changezdesystèmede
télévisionetsélectionnezceluiquiestutilisédansvotre
pays ou région (NTSC ou PAL)(section7).
Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont
pas restitués par les prises COAXIALDIGITALAUDIOOUT.
Réglez96kHzPCMOut sur 96kHz > 48kHz.
Lessignauxaudionumériquesde96kHz/88,2kHzdes
disques protégés ne peuvent pas être restitués.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.
Celecteurpeutreconnaîtrejusqu’à299dossierssur
undisqueet648fichiersdansundossier.Toutefois,
selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être
capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou
s’affichent incorrectement
Seuls les caractères alphanumériques de 1 octet
peuvent être affichés. Les noms de dossiers et de fichiers
comprenant des caractères autres que des caractères
alphanumériques de 1 octet peuvent éventuellement
s’affichersouslaformeF_007ouFL_001,parexemple,et
les caractères et les peuvent être altérés.
La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de temps.
Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire
les fichiers volumineux.
Des barres noires apparaissent pendant la lecture de
fichiers JPEG.
Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas,
ou encore sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers
JPEGd’unautreformatsontaffichés.
Lorsqu’un périphérique USB est connecté
(DV-3022V/DV-2022)
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
Mettezlelecteurhorstension,puisdébranchezet
rebranchezlepériphériqueUSB.
Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.ConnectezdirectementlepériphériqueUSBau
lecteur.
Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériquesUSBdestockagedemasse.
Ce lecteur prend en charge les périphériques portables
de type mémoire flash et les périphériques de lecture
audio numérique.
SeulslessystèmesdefichiersFAT16etFAT32sontpris
encharge.Lesautressystèmesdefichiers(parex:FAT,
NTFS,etc.)nesontpasprisencharge.
Si le périphérique USB est équipé d’un adaptateur
d’alimentationsecteur,utilisezlepériphériqueUSB
avec l’adaptateur secteur branché.
Certains périphériques USB peuvent ne pas être
reconnu correctement.
Le fichier ne peut pas être lu.
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas
être lus.
Lesfichiersstockéssurunordinateurnepeuventpas
être lus.
Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers.
Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou
s’affichent incorrectement.
Le nombre maximum de caractères affichables pour
les noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc
Navigator est de 14.
Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés
dans l’ordre alphabétique.
L’ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés
dans l’écran DiscNavigator est fonction de la date et
de l’heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été
créés sur le périphérique USB.
Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le
périphérique USB.
Le chargement des données peut demander plus de
temps lorsqu’un périphérique USB de grande capacité
est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil
compatible HDMI (DV-3022V/DV-3020V)
Aucune image ne s’affiche.
Riportare HDMIResolutionalleimpostazioni
predefinite (720x480p/720x576p) (section 4).
Certains câbles sont incompatibles avec les signaux
vidéo1080p.
Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués.
RéglezHDMIOut sur Auto (section 4).
La fonction Control ne fonctionne pas.
UtilisezunCâbleHDMIhautevitesse.
RéglezControl sur On sur le lecteur (section 4).
La fonction Control ne fonctionne pas avec les
équipements d’autres marques. Même lorsqu’un
produitPioneercompatibleaveclafonctionControl est
raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Le message CEC200 apparaît.
Lorsque l’écran DiscNavigator est sélectionné depuis
la télécommande d’un téléviseur à écran plat et que le
lecteur est hors tension, le message CEC200 apparaît. Il
ne s’agit pas d’un défaut.
Mettezlelecteursoustensionpourutiliserlafonction.
Le lecteur se met sous tension ou hors tension
automatiquement.
Le lecteur peut se mettre sous tension en même temps
que le téléviseur connecté à la prise HDMIOUT. Si vous
nesouhaitezpasquelesappareilssemettentsous
tensionsimultanément,désactivez(Off) la fonction
Control (Section 4).
L’entrée du téléviseur (ou du système AV) connecté est
automatiquement permutée vers le lecteur.
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordée à la prise HDMIOUT
peut être commutée automatiquement vers le lecteur
lorsquevousdémarrezlalecturesurlelecteuroulorsque
vousaffichezunmenu(HOMEMENU, etc.). Si vous
nesouhaitezquepasletéléviseuretlesystèmeAV
(récepteur ou amplificateur AV, etc.) soient affectés par
lefonctionnementdulecteur,désactivez(Off) la fonction
Control (Section 4).
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Paramètres Audio Settings
Sound Retriever (High/Low/Off)
• Lesond’unfichierWMAouMP3estrestituéavecune
grande qualité sonore. Ceci n’est valide que pour les
fichierspourvusdel’extension“.wma”ou“.mp3”.
• L’effetdépenddufichier.Essayezdifférentsréglageset
choisissezceluiquiprocurelemeilleureffet.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
Soft)
• Effectuezunchoixselonlegenredemusiquequevous
voulezécouter.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
• Rendlessonsfortsplusfaiblesetlessonsfaiblesplus
forts.
• CeréglageneserépercutequesurlesonDolbyDigital.
•
L’effet dépend du volume des équipements connectés.
Essayezdifférentsparamètres,etchoisissezceluiqui
procure le plus d’effet.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
• Modifiezceréglagesilevolumedesdialoguesettrop
faible.
À propos de la fonction Sound Retriever
Lors de la compression du son, des données audio sont
supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité.
La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et
rétablit la qualité sonore des CD.
Paramètres Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Ajustelanettetédel’image.
Brightness (-20 à +20)
• Ajustelaluminositédel’image.
Contrast (-16 à +16)
• Ajustelerapportdeluminositéentrelespartieséclairées
et sombres de l’image.
Gamma (-3 à +3)
• Ajustel’aspectdespartiessombresdel’image.
Hue (green 9 à red 9)
• Ajustelabalanceentrelevertetlerouge.
Chroma Level (-9 à +9)
• Ajusteladensitédescouleurs.Ceréglageagit
efficacement sur les sources très colorées, comme les
dessins animées.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et ChromaLevel ont
été réglés sur 0 en usine.
Paramètres Initial Settings
• Lesréglagesdétaillésdulecteurpeuventêtrechangés
ici.
• InitialSettings ne peut pas être sélectionné pendant la
lecture.
Réglages Digital Audio Out
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
• Sélectionnezlessignauxaudiodevantêtrerestituéspar
la prise HDMIOUT (LPCM(2CH)/Auto/Off) selon
l’appareil compatible HDMI raccordé.
Digital Out
•
Précisezsilessignauxaudionumériquesdoiventêtre
restitués (On) par les prises COAXIALDIGITALAUDIOOUT
ou non (Off).
Dolby Digital Out
• Choisissezd’envoyerensortiedessignauxaudioDolby
Digital (Dolby Digital) ou de les convertir en signaux
PCMlinéaires(DolbyDigital > PCM), en fonction de
l’équipement connecté.
DTS Out
• Choisissezd’envoyerensortiedessignauxaudioDTS
(DTS) ou non (Off), en fonction de l’équipement
connecté.
96 kHz PCM Out
• Choisissezd’envoyerensortiedessignauxaudiode96
KHz(96kHz)oudelesconvertirensignauxPCM
linéaires (96kHz > 48kHz), en fonction de l’équipement
connecté.
MPEG Out
• Choisissezd’envoyerensortiedessignauxaudioMPEG
(MPEG)oudelesconvertirensignauxPCMlinéaires
(MPEG > PCM), en fonction de l’équipement connecté.
Réglages Video Output
TV Screen
• Changezleformatd’affichagedel’image(4:3(Letter
Box)/4:3(Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9(Compressed))
selon le téléviseur raccordé.
Le format d’affichage est réglé en usine par défaut,
commeindiquéci-après.
DV-3022V/DV-3020V ......................16:9 (Wide)
DV-2022/DV-2020 .................... 4:3 (Letter Box)
• Leformatd’affichage16:9(Compressed) est uniquement
disponiblesurlesmodèlesDV-3022VetDV-3020V.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
• Changezlarésolutiondessignauxvidéorestituésparles
prises HDMIOUT (720x480i/720x576i/720x480p/
720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
• ChangezlessignauxvidéorestituésparlapriseHDMI
OUT (Fullrange RGB/RGB/Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
• SélectionnezAuto lorsque le téléviseur ou le moniteur
connecté est compatible avec le système Deep Color
(Auto/Off).
Réglages Language
Audio Language
• ChangezlalanguedesdialoguesdesdisquesDVD-Vidéo
(English/langues disponibles/OtherLanguage).
Subtitle Language
• Changezlalanguedessous-titresdesdisques
DVD-Vidéo(English/langues disponibles/Other
Language).
DVD Menu Lang.
• Changezlalangueutiliséepourl’affichagedesmenus
desdisquesDVD-Vidéo(w/Subtitle Lang./langues
disponibles/OtherLanguage)
Subtitle Display
• Précisezsilessous-titresdoiventêtreaffichés(On) ou
non (Off).
Réglages Display
OSD Language
• Changezlalanguedesmessagesfonctionnels(Play,
Stop, etc.) apparaissant sur l’écran de télévision
(English/langues disponibles).
Angle Indicator
• Précisezsilamarqued’angledeprisedevuedoitêtre
affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.
On Screen Display
• Précisezsilesmessagesfonctionnels(Play, Stop, etc.)
doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de
télévision.
Réglages Options
Control (DV-3022V/DV-3020V)
• Précisezsilelecteurdoitfonctionneravecla
télécommande de l’appareil AV raccordé avec un câble
HDMI (On) ou non (Off).
Parental Lock
• RestreignezlevisionnagedeDVD-Vidéo(Password/
LevelChange/CountryCode).
DivX VOD
•Affichezlecoded’immatriculationrequispourlalecture
de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Précisezsilelecteurdoitêtreéteintautomatiquement
(On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On),
le lecteur se met automatiquement hors tension si
aucuneopérationn’esteffectuéedansundélaide30
minutes.
Rétablissement de tous les réglages
par défaut
Lorsque le lecteur est en mode veille...
AppuyezsurSTANDBY/ONtouten
tenantenfoncé.
Utilisezlesboutonsdupanneauavant.
4
Changement des réglages
• Exposésàunegrandequantitédepoussièreouàla
fumée de cigarettes
• Exposésàlasuie,lavapeuroulachaleur(parexemple
dans un cuisine).
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Neposezpasd’objetssurlelecteur.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisezpaslelecteursurunecouverture,unlit,un
sofa,etc.pelucheux,etnel’enveloppezpasdansuntissu,
etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des
dommages.
N’exposez pas le lecteur à la chaleur.
N’installezpaslelecteursurunamplificateurouunautre
appareilproduisantdelachaleur.Sivousl’installezdans
unmeuble,mettez-lesousl’amplificateuroul’appareil
audiopouréviterqu’ilnereçoiveleurchaleur.
Mettez le lecteur hors service
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et
du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon
l’état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce
cas,mettezlelecteurhorsservice.
À propos de la condensation
Sivoustransportezsanstransitionlelecteurd’unendroit
froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve le lecteur augmente
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la
lentille).Encasdecondensation,lelecteurnefonctionne
pascorrectementetlalecturen’estpaspossible.Laissezle
lecteurenservicependant1ou2heuresàlatempérature
ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer).
Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de
nouveau possible. De la condensation peut aussi se former
en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans
cecas,éloignezlelecteurduclimatiseur.
Nettoyage du produit
• Débranchezlecordond’alimentationdelaprisesecteur
avant de nettoyer le lecteur.
• Nettoyezlelecteuravecunchiffondoux.Pourenleverles
tachesrebelles,imprégnezlechiffond’undétergent
neutrediluédans5à6foisplusd’eau,tordezbienle
chiffon,essuyezlasaleté,puispassezunchiffonsecet
doux sur lecteur.
• L’alcool,lediluant,lebenzène,lesinsecticides,etc.
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur.
Évitezaussidelaisserdesproduitsencaoutchoucouen
vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas
endommager le coffret.
• Lorsquevousutilisezdeslavettesimprégnéesdeproduit
chimique,etc.lisezattentivementdanslanoticeles
précautions à prendre.
Attention si l’appareil est installé dans
un meuble avec une porte en verre
N’appuyezpassur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le
lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement
mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de
lasaletécausaitunproblème,consultezunserviceaprès-
venteagrééPioneer.Bienquediversproduitsdenettoyage
pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux
risquent, en fait, d’endommager la lentille.
À propos des copyrights
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
desdroitsd’auteur,principesquisonteux-mêmescouverts
auxÉtats-Unispardesbrevetsetd’autresformesde
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La
rétro-techniqueetledésassemblagesontproscrits.
Manipulation des disques
Rangement
Remetteztoujourslesdisquesdansleurboîtieret
rangez-lesverticalement.Évitezlesendroitschaudsou
très froids, humides, ou exposés directement à la
lumière du soleil.
Veillezàlirelesprécautionsfourniesavecledisque.
Nettoyage des disques
Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière
risquentdenepasêtrelus.Silecasseprésente,essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allantducentreverslapériphériedudisque.N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisezpasdebenzène,diluantnid’autresproduits
chimiquesvolatils.N’utilisezpasnonplusde
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pourenleverlestachesrebelles,imprégnezd’eauun
chiffondoux,tordezbienlechiffon,essuyezlasaleté,
puispassezunchiffonsecsurledisque.
N’utilisezpasdedisquesendommagés(fendusou
déformés).
Faitesattentiondenepasrayernisalirlaface
enregistrée des disques.
Neposezpasdeuxdisquessurletiroiràdisque,l’unsur
l’autre.
Necollezpasdemorceauxdepapiernid’étiquettessur
les disques. Ceci risque des déformer les disques et
ceux-cinepourrontplusêtrelus.Faitesattentionaussi
aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont
souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut
salirledisque.Vérifiezsilacollenedébordepasdeces
étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
À propos des disques à formes
spéciales
Les disques à formes spéciales
(en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur.N’essayezpasdelirede
tels disques car ils pourraient
endommager le lecteur.
À propos de la condensation sur les
disques
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier
en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former sur leur surface. Les
disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement
s’ilyadelacondensationdessus.Essuyezdoucement
les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de
l’insérer.
À propos des marques commerciales
HDMI,lelogoHDMIetHigh-DefinitionMultimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unisetdansd’autrespays.
FabriquésouslicencedeDolbyLaboratories.Leterme«
Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Réglage du système de
télévision
• Sil’imagedudisqueencoursdelectureestdéformée,
changezdesystèmedetélévisionetsélectionnezcelui
qui est utilisé dans votre pays ou région.
• Lorsquelesystèmedetélévisionestchangé,lestypesde
disques pouvant être lus sont limités.
• LeréglageusineestAUTO.
Lorsque le lecteur est en mode veille...
AppuyezsurSTANDBY/ONtouten
tenantenfoncé.
Utilisezlesboutonsdupanneauavant.
Le téléviseur s’allume et le système de télévision
changedelafaçonsuivante.
• AUTONTSC
• NTSCPAL
• PALAUTO
Typesde
disques/
fichiers
Format
Réglagedulecteur
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
pas de
disque
NTSC PAL
NTSC ou
PAL
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Avantdedéplacerlelecteur,assurez-vousqu’ilnecontient
pasdedisqueetqueletiroiràdisqueestfermé.Appuyez
ensuite sur STANDBY/ON sur le lecteur (ou STANDBY/
ONsurlatélécommande),attendezquel’indicateurOFF
surl’afficheurdelafaceavants’éteigne,puisdébranchez
le cordon d’alimentation. Le déplacement du lecteur avec
un disque peut causer des dommages.
Emplacement du lecteur
• Choisissezunendroitstableprèsdutéléviseuroudela
chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.
• N’installezpaslelecteursuruntéléviseurouun
moniteurcouleur.Installez-leaussiàl’écartdeplatinesà
cassette ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposésàlalumièredirectedusoleil;
• Humidesoumalaérés;
• Extrêmementchauds;
• Exposésàdesvibrations;
5
Disques et chiers lisibles
Disques illisibles
• DisquesBlu-ray
• HDDVD
• AVCHD
• AVCREC
• DisquesDVD-Audio
• DisquesDVD-RAM
• SACD
• CD-G
• Disquesenregistrésparpaquets
• Lesémissions/programmesquipeuventêtreenregistrés
une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un
disqueDVD-R/-RW/-RDL
À propos des codes régionaux
TouslesboîtiersdedisquesDVD-Vidéoportentunnuméro
dezoneDVD.Cenumérocorrespondàuneouplusieurs
régions du monde. Votre lecteur DVD est aussi paramétré
surunnumérodezone,indiquésurlepanneauarrière.
Sivousessayezdelireundisqued’unerégion
incompatible,lemessage“Incompatiblediscregion
numberCan’tplaydisc”(numérodezoneincompatible
; lecture impossible) apparaît à l’affichage et vous ne
pourrezpaslireledisque.Lesdisquesmarqués”ALL”
(Touteszones)peuventêtrelusquellequesoitlazonesur
laquelleaétéparamétrélelecteur.Lafigureci-dessous
montre les différentes régions DVD du monde.
3
1
2
2
5
5
6
2
1
4
4
3
À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur
BD/DVD
Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques
gravésavecunordinateur.Enregistrezvosdisquesdans
unformatlisiblesurcelecteur.Pourledétail,contactez
votre revendeur.
• Ilsepeutquelelecteurnepuissepasliredesdisques
gravés avec ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ;
lorsque la qualité de gravure n’est pas suffisante ; en
raison des caractéristiques du disque ; en cas de
présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de
saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.
Fichiers lisibles
• SeulslesdisquesenregistrésdansleformatISO9660
Niveau1,Niveau2etJolietpeuventêtrelus.
• LesfichiersprotégésparleDRM(Gestiondesdroits
numériques) ne peuvent pas être lus.
• Lalecturedesfichiersquinesontpasmentionnés
ci-dessous(WMV,MPEG4-AAC,etc.)n’estpasgarantie.
Formats de chiers vidéo pris en
charge
DivX
• DivXestunetechnologiemultimédiacrééeparDivX,Inc.
Les fichiers multimédia DivX incluent les données
d’images.
• LesfichiersDivXpeuventaussiincluredesfonctionsde
lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus
etlasélectiondediverseslanguespourlessous-titreset
la sélection de pistes audio.
• DivX®,DivXCertified®etleslogosassociéssontdes
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
Affichage de sous-titres externes
• Lespolicessuivantessontdisponiblespourles
sous-titresexternes.Vouspourrezafficherlapolice
appropriée en réglant la section 4, SubtitleLanguage en
fonctiondessous-titresutilisés.
• Celecteurprendenchargelesgroupesdelangues
suivants :
Groupe1
Afrikaans(af),Basque(eu),Catalan(ca),Danois
(da),Hollandais(nl),Anglais(en),Féringien(fo),
Finnois(fi),Français(fr),Islandais(is),Irlandais
(ga),Italien(it),Norvégien(no),Portugais(pt),
Rhéto-Roman(rm),Écossais-Gaélique(gd),Espagnol
(es), Suédois (sv)
Groupe2
Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois
(hu),Polonais(pl),Roumain(ro),Slovaque(sk),
Slovène (sl)
Groupe3
Bulgare(/jointfilesconvert/1541810/bg),Biélorusse(be),Macédonien(mk),
Russe(ru),Serbe(sr),Ukrainien(uk)
Groupe4
Hébreu(iw),Yiddish(ji)
Groupe5
Turc (tr)
• Certainssous-titresexternesnes’afficherontpas
correctement ou pas du tout.
• Lesextensionsdefichierssuivantessontprisesen
chargepourlessous-titresexternes(noteztoutefoisque
ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de
navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Lenomdefichierdufilmdoitêtrerépétéaudébutdu
nomdefichierdessous-titresexternes.
• Lenombredefichiersdesous-titresexternespouvant
êtreassociésaumêmefilmestlimitéà10.
Formats de chiers photo pris en
charge
JPEG
• Résolution:Jusqu’à3072x2048pixels
• CelecteurprendenchargeleJPEGBaseline.
• CelecteurprendenchargeleformatExifVer.2.2.
• CelecteurneprendpasenchargeleJPEGprogressif.
Formats de chiers audio pris en
charge
• Celecteurneprendpasenchargel’encodageVBR
(Variable Bit Rate) ni l’encodage sans perte.
Windows Media Audio (WMA)
• Fréquencesd’échantillonnage:32kHz,44,1kHzet
48kHz
• Débitsbinaires:Jusqu’à192kbps
• Celecteurprendenchargelesfichierscodésavec
WindowsMediaPlayerVer.7/7.1,WindowsMediaPlayer
pourWindowsXPetWindowsMediaPlayerSérie9.
• WindowsMediaestunemarquedéposéeouunemarque
commercialedeMicrosoftCorporationauxÉtats-Uniset/
ou dans d’autres pays.
• Ceproduitintègreunetechnologiedétenuepar
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Fréquencesd’échantillonnage:32kHz,44,1kHzet
48kHz
Extensions des chiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx .avi
• LesfichiersnecontenantpasdelavidéoDivXne
peuventpasêtrelus,mêmes’ilsontl’extension“.avi”.
Fichiers photo
.jpg .jpeg
Fichiers audio
.wma
.mp3
Disques lisibles
Disques DVD-Vidéo
DisquesDVD-R/-RW/-RDLet
DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en
mode Vidéo
DisquesDVD-R/-RW/-RDLenregistrés
en mode VR
CD-Vidéo(ycomprislesSuperVCD)
CD audio
DisquesCD-R/-RW/-ROMcontenantde
la musique enregistrée dans le format
CD-DA
FichiersJPEGenregistréssurdesdisques
DVD-R/-RW/-RDLouCD-R/-RW/-ROM
FichiersvidéoDivXenregistréssurdes
disques DVD-R/-RW/-RDLouCD-R/
-RW/-ROM
FichiersWMAenregistréssurdesdisques
DVD-R/-RW/-RDLouCD-R/-RW/-ROM
FichiersMP3enregistréssurdesdisques
DVD-R/-RW/-RDLouCD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAK picture CD
•
Seulslesdisquequiontétéfinaliséspeuventêtrelus.
• estunemarquedecommercedeDVDFormat/
Logo Licensing Corporation.
estunemarquecommercialedeFUJIFILM
Corporation.
•
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
aveclesdisquesDVD-RWenregistrésdansleformatVR
(format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas
de disques enregistrés avec un programme crypté pour
un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à
l’aided’undispositifcompatibleavecleCPRM.
Remarques
Ce lecteur ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
L’enregistrement multisession/multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en
plusieurssessions/bords.Une“session”ou“bord”est
une unité d’enregistrement, consistant en un jeu
completdedonnéesdelazoned’entréeàlazonede
sortie.
Tableau des codes de pays et régions
Nomsdepaysetrégions,CodesnumériquesetCodesdepaysetrégions
États-Unis,2119, us Suisse, 0308, ch Norvège, 1415, no
Argentine, 0118, ar Suède, 1905, se
Pakistan,1611,pk
Royaume-uni,0702, gb Espagne,0519, es Philippines,1608, ph
Italie, 0920, it Thaïlande, 2008, th
Finlande,0609, fi
Inde, 0914, in
Taiwan,2023,tw Mexique, 1324, mx
Indonésie, 0904, id Chine, 0314, cn Brésil, 0218, br
Australie, 0121, au Chili, 0312, cl
France,0618, fr
Autriche, 0120, at
Danemark,0411,dk Belgique, 0205, be
Pays-bas,1412, nl Allemagne, 0405, de Portugal,1620, pt
Canada, 0301, ca Japon, 1016, jp
Hong-Kong,0811,hk
Corée, République de, 1118,kr Nouvelle-Zélande,1426,nz Malaisie, 1325, my
Singapour, 1907, sg
Tableau des codes de langues
Noms(codes)delanguesetcodesnumériques
Japanese (ja), 1001 Breton (br), 0218 Indonesian (in), 0914 Nauru (na), 1401 Sundanese (su), 1921
English (en), 0514 Catalan (ca), 0301 Icelandic (is), 0919 Nepali (ne), 1405 Swahili (sw), 1923
French (fr), 0618 Corsican (co), 0315 Hebrew (iw), 0923 Norwegian (no), 1415 Tamil (ta), 2001
German (de), 0405 Czech (cs), 0319 Yiddish (ji), 1009 Occitan (oc), 1503 Telugu (te), 2005
Italian (it), 0920 Welsh (cy), 0325 Javanese (jw), 1023 Oromo (om), 1513 Tajik (tg), 2007
Spanish (es), 0519 Danish (da), 0401 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Thai (th), 2008
Chinese (zh), 2608 Bhutani (dz), 0426 Kazakh (kk), 1111 Panjabi (pa), 1601 Tigrinya (ti), 2009
Dutch (nl), 1412 Esperanto (eo), 0515 Greenlandic (kl), 1112 Polish (pl), 1612 Turkmen (tk), 2011
Portuguese (pt), 1620 Estonian (et), 0520 Cambodian (km), 1113 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tagalog (tl), 2012
Swedish (sv), 1922 Basque (eu), 0521 Kannada (kn), 1114 Quechua (qu), 1721 Setswana (tn), 2014
Russian (ru), 1821 Persian (fa), 0601 Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Korean (ko), 1115 Finnish (fi), 0609 Kurdish (ku), 1121 Kirundi (rn), 1814 Turkish (tr), 2018
Greek (el), 0512 Fiji (fj), 0610 Kirghiz (ky), 1125 Romanian (ro), 1815 Tsonga (ts), 2019
Afar (aa), 0101 Faroese (fo),
0615 Latin (la), 1201 Kinyarwanda (rw), 1823 Tatar (tt), 2020
Abkhazian (ab), 0102 Frisian (fy), 0625 Lingala (ln), 1214 Sanskrit (sa), 1901 Twi (tw), 2023
Afrikaans (af), 0106 Irish (ga), 0701 Laothian (lo), 1215 Sindhi (sd), 1904 Ukrainian (uk), 2111
Amharic (am), 0113 Scots-Gaelic (gd), 0704 Lithuanian (lt), 1220 Sangho (sg), 1907 Urdu (ur), 2118
Arabic (ar), 0118 Galician (gl), 0712 Latvian (lv), 1222 Serbo-Croatian (sh), 1908 Uzbek (uz), 2126
Assamese (as), 0119 Guarani (gn), 0714 Malagasy (mg), 1307 Sinhalese (si), 1909 Vietnamese (vi), 2209
Aymara (ay), 0125 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Slovak (sk), 1911 Volapük (vo), 2215
Azerbaijani (az), 0126 Hausa (ha), 0801 Macedonian (mk), 1311 Slovenian (sl), 1912 Wolof (wo), 2315
Bashkir (ba), 0201 Hindi (hi), 0809 Malayalam (ml), 1312 Samoan (sm), 1913 Xhosa (xh), 2408
Byelorussian (be), 0205 Croatian (hr), 0818 Mongolian (mn), 1314 Shona (sn), 1914 Yoruba (yo), 2515
Bulgarian (/jointfilesconvert/1541810/bg), 0207 Hungarian (hu), 0821 Moldavian (mo), 1315 Somali (so), 1915 Zulu (zu), 2621
Bihari (bh), 0208 Armenian (hy), 0825 Marathi (mr), 1318 Albanian (sq), 1917
Bislama (bi), 0209 Interlingua (ia), 0901 Malay (ms), 1319 Serbian (sr), 1918
Bengali (bn), 0214 Interlingue (ie), 0905 Maltese (mt), 1320 Siswati (ss), 1919
Tibetan (bo), 0215 Inupiak (ik),
0911 Burmese (my), 1325 Sesotho (st), 1920
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - DV-2022/DV-2020

Imprimé en ThaïlandeLecteur DVD© 2012 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.Découvrez les nombreux avantages offer

Page 2

Printed in ThailandDVD-Spieler© 2012 PIONEER CORPORATION.Alle Rechte vorbehalten.Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes un

Modèles reliés DV-3020V | DV-2020 | DV-3022V |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire