A-307RA-209RMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingBruksanvisningManual de instruccionesManual de instruçõesAMPLIFICATEUR STEREOAMPLIFICAT
Fr/It10PANNELLO POSTERIORE 51 Terminali di terra del giradischi (GND)2 Terminali per giradischi (PHONO)3 Terminali per sintonizzatore (TUNER)4 Termina
11Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaFUNZIONAMENTOPREPARATIVI1. Impostare il comando VOLUME sul minimo.2. Collocate l’interruttore
Fr/It122. Sélectionnez le sens de la copie à l’aide du boutonSELECTEUR D’ENTREE (input selector) et du bou-ton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor).÷ Pou
13Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaTELECOMANDOINSERIMENTO DELLE BATTERIE 6Aprite il coperchio del vano batterie sul retro del te
Fr/It14TELECOMANDO1 Tasto di attivazione del lettore CD (CD POWER)Commuta il lettore CD su STANDBY/ON.2 Tasto di selezione della cassetta (TAPE SELECT
15Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska7 Tasto di attivazione del sintonizzatore(TUNER POWER)Commuta il sintonizzatore (TUNER) su ST
Fr/It16FrDes erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficultéapparente, pri
17Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaUna non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiata per errori di funziona
Fr/It18SPECIFICHE TECNICHESezione amplificatoreCorrente continua d’uscita(con entrambi i canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz)**[A-307R]D.A.T. 0,1 %, 8 Ω
19Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaPubblicato da Pioneer Corporation.Copyright © 2000 Pioneer Corporation.Tutti i diritti riserv
Fr/It2Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio(73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alladirettiva sul marchio
Du/Sw20Dit produkt voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEC),de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CEmarkeringsrichtlijn (93/68/E
21Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaPLAATSINGInstalleer het apparaat op een goed geventileerdeplaats waar dit niet wordt blootges
Du/Sw22ANSLUTNINGARAANSLUITINGENNaar een stopkontakt.Till vägguttag.Zie blz. 24.Se sidan 24.PlatenspelerSkivspelareCassettedeck/CD-recorder/MD-recorde
23Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska1AANSLUITINGENANSLUTNINGAR10mm1.2.3.110mm1.2.3.Draai de kerndraad ineen.Tvinna kärntrådarna.A
Du/Sw243AANSLUITINGENAANSLUITEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGSSNOEREN 3Wanneer de CONTROL-aansluitingen van Pioneer-apparatenvoorzien van het Î teken met e
25Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska4VOORPANEEL 41 Spanning uit/aan-schakelaar (POWER — OFF/_ON)Met deze schakelaar wordt het toe
Du/Sw26VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL6 Balansregelaar (BALANCE)Dient normaal gesproken in de middenstand te staan. Stel debalans in als het g
27Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska- SPEAKERS B (ON/OFF)-knop/verklikker(LUIDSPREKERS B)Zet deze schakelaar in de “ON” stand, wa
Du/Sw285ACHTERPANEEL 51 Aardaansluiting (GND) voor platenspeler2 Platenspeler-ingangen (PHONO)3 Tuner-ingangen (TUNER)4 CD-ingangen (CD)5 Lijningangen
29Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaBEDIENING ANVÄNDNINGVOORDAT U BEGINT1. Stel de VOLUME-regeling op de minimumstand.2. Zet de P
3Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaINSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTOInstallare l’apparecchio in un luogo ben ventilato e nonesposto ad
Du/Sw302. Kies de kopieerrichting met de INPUT SELECTOR-knop en TAPE 2 MONITOR-knop.÷ Bij het kopiëren van het cassettedeck aangesloten op deklemmen T
31Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaAFSTANDSBEDIENING FJÄRRKONTROLL6 6INSÄTTNING AV BATTERIER 6Öppna batterifackslocket på fjärrk
Du/Sw328AFSTANDSBEDIENING1 Spanningstoets CD-speler (CD POWER)Om het vermogen van de CD-speler op STANDBY/ON te schakelen.2 Tape-selektietoets (TAPE S
33Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaAFSTANDSBEDIENING7 Spanningstoets tuner (TUNER POWER)Om het TUNER-vermogen op STANDBY/ON om t
Du/Sw34Waarschijnlijke oorzaak÷ De stekker van het netsnoer is niet op eennetuitgang aangesloten.÷ De stekker van het netsnoer van de versterkeris in
35Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaTrollg orsak÷ Stickkontakten är utdragen.÷ Förstärkarens nätkabelkontakt har anslutits tillvä
Du/Sw36TECHNISCHE GEGEVENSVersterker-gedeelteKontinu uitgangsvermogen(beide kanalen tegelijk uitgestuurd bij 20 Hz tot 20 kHz)**[A-307R]T.H.V. 0,1 %,
37Du/SwFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaVoeding/DiversenVoedingsvereisten ... a.c. 220 — 230 V, 50/60 HzSt
Sp/Po38Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva deMarcación CE (93/68/CEE
39Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaUBICACIONInstale la unidad en un lugar bien ventilado, donde noquede expuesta a altas tempera
Fr/It4SPEAKERSRLRABLSIGNALGNDLRPHONOINTUNERINCDINLINEINTAPE 1/MDREC PLAY REC PLAYTAPE 2 MONITOROUT INOUT INLRAC INLETRECPLAYLRRECPLAYLRCDOUTLRINOUTLRF
Sp/Po40LIGAÇÕESCONEXIONESGiradiscosGira-discosComponente adaptador(ecualizador gráfico, etc.)Componente adaptador(equalizador gráfico, etc.)Sistema de
41Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaCONEXIONESLIGAÇÕES110mm1.2.3.110mm1.2.3.Retuerza el núcleo del cable.Torça a alma do fio.CONE
Sp/Po423CONEXIONESCONEXIONES DEL CABLE DE CONTROL REMOTO 3Conectando las tomas CONTROL de las unidades Pioneer con lamarca Î, el sistema entero puede
43Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska4ELEMENTOS DE LOS PANELESPANEL DELANTERO 41 Interruptor POWER (— OFF/_ ON) (activar/desactiva
Sp/Po44ELEMENTOS DE LOS PANELES6 Control BALANCE (equilibrio)Normalmente, mantenga este control en su posición central.Ajuste el equilibrio si el nive
45Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenska- Botão para ligar/desligar as COLUNAS B / indicadorUtilize esta tecla para escutar através d
Sp/Po465ELEMENTOS DE LOS PANELESPANEL TRASERO 51 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (GND)2 Terminales para giradiscos (PHONO)3 Terminales pa
47Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaFUNCIONAMIENTO OPERAÇÕESANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO1. Ajuste el mando de VOLUMEN al
Sp/Po482. Seleccione la dirección de grabación con el mandodel selector de entrada (INPUT SELECTOR) y elbotón TAPE 2 MONITOR.÷ Cuando copie del casete
49Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaCONTROL REMOTO CONTROLO REMOTO6 6·ªª··ªª·CARGA DE LAS PILAS 6Abra la tapa del compart
5Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaCOLLEGAMENTI110mm1.COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ALTOPARLANTI 11. Mettere a nudo le estremità de
Sp/Po508CONTROL REMOTO1 Botón CD POWER (alimentación del reproductor CD)Interruptor de STANDBY/ON del CD.2 Botón TAPE SELECT (selector de cinta)Cuando
51Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaCONTROL REMOTO7 Botón TUNER POWER (alimentación del sintonizador)Interruptor de STANDBY/ON de
Sp/Po52Causa probable÷ Enchufe del cable de alimentacióndesconectado de la toma de corriente.÷ El enchufe de alimentación del amplificadorha sido ench
53Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaPoProblemaNão há fornecimento de energia.Não há som.Ausência de som numa coluna.Não é possíve
Sp/Po54ESPECIFICACIONESSección del amplificadorPotencia de salida continua(ambos canales activados de 20 Hz a 20 kHz)**[A-307R]D.A.T. 0,1 %, 8 Ω ...
55Sp/PoFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaPublicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2000 Pioneer Corporation.Todos los derechos res
<00B00ZF0P00> Printed in /Imprimé au <ARC7323-A>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2000 Pioneer Co
Fr/It6COLLEGAMENTI DEL CAVO PER IL TELECOMANDO 3Collegando fra di loro le prese CONTROL di apparecchi Pioneerche riportano il contrassegno Î, l’intero
7Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaDISPOSITIVI DEI PANNELLIPANNELLO FRONTALE 41 Interruttore di spegnimento — OFF/accensione _ON
Fr/It86 Controllo del bilanciamento (BALANCE)Dovrebbe trovarsi normalmente nella posizione di centro. Se ilvolume di uno dei diffusori è troppo alto,
9Fr/ItFrançais PortuguêsEspañolItalianoNederlandsSvenskaDISPOSITIVI DEI PANNELLIELEMENTS DES PANNEAUX- Bouton/indicateur des HAUT-PARLEURS B(MARCHE/AR
Commentaires sur ces manuels