A-20-K/-SA-30-K/-SA-10 -K/-SIntegrated Amplifier | Amplificateur Intégré | Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato | Geïntegreerde versterker
04 Operation10EnChapter 4:OperationPlayback1 Turn on the power of the playback component.2 Turn power ON to the unit.• If the unit is in the standby m
Operation 0411EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийMaking an audio recordingYou can make an audio recording from any audio source
05 Additional information12EnChapter 5:Additional information TroubleshootingIncorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If
Additional information 0513EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpecificationsAmplifier sectionPower output specification is for
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui
3NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATIONTenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas to
01 Préparatifs4FrChapitre 1 :PréparatifsContenu de la boîteVeuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ou
Raccordement 025FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapitre 2 :RaccordementRaccordements des câbles Attention• Avant d’effectue
02 Raccordement6FrConnexion des câbles d’enceinte1 Entortillez l’âme des câbles.2 Desserrez l’écrou sur la borne SPEAKERS et introduisez le câble de l
Commandes et afficheur 037FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapitre 3 :Commandes et afficheurPanneau avant1/I STANDBY/ONCe b
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
03 Commandes et afficheur8FrPanneau arrièrePour de plus amples informations sur les connexions, voir les pages 5-6.1 Borne GND (mise à la terre de la
Commandes et afficheur 039FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийTélécommande (à l’exception de l’A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NET
04 Fonctionnement10FrChapitre 4 :FonctionnementLecture1 Mettez sous tension le composant de lecture.2 Mettez l’unité sous tension.• Si l’unité est en
Fonctionnement 0411FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийRéalisation d’un enregistrement audioVous pouvez faire un enregistrement
05 Informations supplémentaires12FrChapitre 5 :Informations supplémentairesGuide de dépannageDes opérations incorrectes sont souvent interprétées comm
Informations supplémentaires 0513FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpécificationsSection amplificateurLa spécification pour la
WARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
3VORSICHT MIT DEM NETZKABELFassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nasse
01 Bevor Sie beginnen4DeKapitel 1:Bevor Sie beginnenPrüfung des KartoninhaltsAchten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des Kartons folgendes Zube
Anschlüsse 025DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийKapitel 2:AnschlüsseAnschließen der Kabel Vorsicht• Bevor Sie Anschlüsse vorne
3If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounti
02 Anschlüsse6De• Wenn Lautsprecher mit trennbaren Netzwerkschaltungen verwendet werden, beachten Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton ausgegebe
Bedienelemente und Anzeigen 037DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийKapitel 3:Bedienelemente und AnzeigenVorderseite1/I STANDBY/
03 Bedienelemente und Anzeigen8DeRückwandDetaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 6.1 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse)Di
Bedienelemente und Anzeigen 039DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийFernbedienung (außer A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NETWORK PH
04 Bedienung10DeKapitel 4:BedienungWiedergabe1 Schalten Sie den Strom des Wiedergabegeräts ein.2 Schalten Sie das Gerät EIN.• Falls sich das Gerät im
Bedienung 0411DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийVornahme eine AudioaufnahmeSie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den
05 Zusätzliche Informationen12DeKapitel 5:Zusätzliche InformationenFehlerbehandlungHäufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen
Zusätzliche Informationen 0513DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийTechnische DatenVerstärkereinheitDie Angaben zur Leistungsausg
ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecch
3Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la
01 Before you start4EnChapter 1:Before you startWhat’s in the boxPlease confirm that the following accessories are in the box when you open it.• Remot
01 Prima di iniziare4ItCapitolo 1:Prima di iniziareContenuto della confezioneVerificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.• Tele
Collegamento 025ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapitolo 2:CollegamentoCollegamento dei cavi Attenzione• Prima di effettuare
02 Collegamento6It• Quando si usano altoparlanti con circuiti di rete rimovibili, notare che se la rete è rimossa, non sarà prodotto alcun effetto e g
Comandi e display 037ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapitolo 3:Comandi e displayPannello frontale1/I STANDBY/ONAccende e s
03 Comandi e display8ItPannello posteriorePer informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-6.1 Terminale GND (terra piatt
Comandi e display 039ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийTelecomando (tranne che per il modello A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NE
04 Funzionamento10ItCapitolo 4:FunzionamentoRiproduzione1 Accendere il componente di riproduzione.2 Accendere l’unità.• Se l’unità è in modalità di st
Funzionamento 0411ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийEffettuazione di una registrazione audioÈ possibile effettuare una registr
05 Informazioni supplementari12ItCapitolo 5:Informazioni supplementariRisoluzione dei problemiOperazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti
Informazioni supplementari 0513ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийDati tecniciSezione amplificatoreSpecifica di potenza in usci
Connecting up 025EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapter 2:Connecting upMaking cable connections Caution• Before making or c
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
3Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker
01 Voordat u begint4NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenVerzeker u ervan dat de volgende accessoires zijn meegeleverd
Aansluitingen 025NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийHoofdstuk 2:AansluitingenDe kabels aansluiten Let op• Voordat u aansluiting
02 Aansluitingen6Nl• Wanneer u luidsprekers gebruikt met afneembare netwerkcircuits, wordt er bij het verwijderen van het netwerk, geen effect geprodu
Functies en displays 037NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийHoofdstuk 3:Functies en displaysVoorpaneel1/I STANDBY/ONSchakelt de
03 Functies en displays8NlAchterpaneelRaadpleeg pagina’s 5-6 voor details over verbindingen.1 GND-aansluiting (aarding platendraaier)Deze aardingsaans
Functies en displays 039NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийAfstandsbediening (behalve A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NETWORK PHO
04 Bediening10NlHoofdstuk 4:BedieningAfspelen1 Schakel de stroom van de weergaveapparatuur uit.2 Schakel de voeding van het toestel IN.• Als het appar
Bediening 0411NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийEen audioopname makenU kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeu
02 Connecting up6EnConnecting speaker cables1 Twist the cable cores.2 Loosen the nut on the SPEAKERS terminal, and insert the speaker cable into the e
05 Bijkomende informatie12NlHoofdstuk 5:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wa
Bijkomende informatie 0513NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpecificatiesVersterkergedeelteHet aangeduide uitgangsvermogen is
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
3Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la c
01 Antes de comenzar4EsCapítulo 1:Antes de comenzarContenido de la cajaVerifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla.• Mando a d
Conexión 025EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapítulo 2:ConexiónConexiones del cableado Precaución• Antes de hacer o cambiar
02 Conexión6EsConectar los cables de los altavoces1 Retuerza los núcleos de los cables.2 Afloje la tuerca del terminal SPEAKERS e inserte el cable del
Controles y pantallas 037EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapítulo 3:Controles y pantallasPanel delantero1/I STANDBY/ONPermi
03 Controles y pantallas8EsPanel posteriorConsulte las páginas 5-6 para obtener detalles relacionados con las conexiones.1 Terminal GND (tierra girato
Controles y pantallas 039EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийMando a distancia (excepto la unidad A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD
Controls and displays 037EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapter 3:Controls and displaysFront panel1/I STANDBY/ONSwitches t
04 Funcionamiento10EsCapítulo 4:FuncionamientoReproducción1 Apague el componente de reproducción.2 ENCIENDA la unidad.• Si la unidad se encuentra el m
Funcionamiento 0411EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийRealizar una grabación de audioPuede realizar una grabación de audio desd
05 Información adicional12EsCapítulo 5:Información adicionalResolución de problemasLas operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problem
Información adicional 0513EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийEspecificacionesSección del amplificadorLa especificación de la sa
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудован
3МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМДержите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь се
01Перед началом работы4RuГлава 1:Перед началом работыКомплектацияКогда открываете коробку, проверьте, что в ней находятся следующие принадлежности:• П
Подключение025RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийГлава 2:ПодключениеПодключение кабелей Осторожно• Прежде, чем производить каки
02Подключение6Ru• При использовании АС с отключаемыми разделительными фильтрами помните, что если фильтр отключен, эффект будет отсутствовать и может
Органы управления и индикаторы037RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийГлава 3:Органы управления и индикаторыПередняя панель1 Кноп
03 Controls and displays8EnRear panelSee pages 5-6 for details regarding connections.1 GND (Turntable ground) terminalThis ground terminal is designed
03Органы управления и индикаторы8RuЗадняя панельСведения о подключении см. на стр. 5-6.1 Клемма GND (Заземление проигрывателя)Эта клемма заземления пр
Органы управления и индикаторы039RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийПульт ДУ (кроме модели A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NETWOR
04Эксплуатация10RuГлава 4:ЭксплуатацияПрослушивание1 Включите питание компонента, сигнал с которого будет использоваться.2 Включите питание усилителя.
Эксплуатация0411RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийЗапись аудио сигнала (на внешнее записывающее устройство)Вы можете производи
05Дополнительная информация12RuГлава 5:Дополнительная информацияУстранение неисправностейЗачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки
Дополнительная информация0513RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийТехнические характеристикиУсилительХарактеристики усилителя при
05Дополнительная информация14RuA30_SYXE8_Ru.book Page 14 Thursday, February 16, 2012 1:07 PM
Дополнительная информация0515RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийA30_SYXE8_Ru.book Page 15 Thursday, February 16, 2012 1:07 P
<CQX1A1640X> Imprimé en Chine Printed in ChinaDiscover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://ww
Controls and displays 039EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийRemote control (Except A-10)STANDBY/ON DIMMERSACD/CD NETWORK PHONOT
Commentaires sur ces manuels