Pioneer ANH-P9R-BK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteur GPS Pioneer ANH-P9R-BK. Pioneer ANH-P9R-BK Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de Operación

EnglishEspañolDeutschNAVEGACIÓN/SINTONIZADOR CDManual de Operación ANH-P9RESPAÑOL

Page 2

Antes de empezarAcerca de este producto• Este sistema de navegación no funcionacorrectamente en zonas que estén fuera deEuropa.• Las frecuencias del s

Page 3 - Contenido

Antes de empezarSp11Protección del producto contraroboEl panel delantero se puede extraer de la unidadprincipal y almacenar en su caja protectoraprovi

Page 4

Antes de empezar1 Gire la llave de ignición a OFF.2 Presione el RESET.Utilice la punta de un bolígrafo u otro objetopuntiagudo.Notas• Cuando utilice c

Page 5

Antes de empezarSp13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands01SecciónQué es cada cosa1 Volumen giratorio, botón INFOCon la función NAVIGATIONRo

Page 6

01SecciónSp14Antes de empezarControl remoto opcionalEl control remoto de volante de dirección CD-SR100 se vende separadamente. La operaciónes igual cu

Page 7

02SecciónOperación básicaSp15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsActivación o desactivación deuna fuenteUsted puede seleccionar la fuente q

Page 8

Uso de navegación y FUENTESsimultáneamenteSi se pulsa SOURCE después de ajustar eldestino durante una navegación, aparecen lavisualización de fuente y

Page 9

Operación básicaSp17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands02SecciónEjemplo de operación del botónmultifunciónA continuación se explica la ope

Page 10 - Antes de empezar

Operación básicaIndicador de guía de las teclasLa pantalla de este producto cuenta con lascaracterísticas de indicadores para guía de lasteclas. Se il

Page 11

NavegaciónSp19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03Sección¿Qué significa Navegación?Bajo el nombre Navegación (lat. navigare =viajar en el

Page 12

Sp2Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real.La pantalla real podrá ser cambiada sin previo aviso por razones

Page 13

Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse pormedio del botón giratorio y de las teclasmultifuncionales 1 a 2. Las marcas “scroll” 5 y∞ hacen refer

Page 14

NavegaciónSp21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónMenú principal de navegaciónSeleccionarMEMORIA DESTINO,INTRODUCIR DESTINO,DESTIN

Page 15 - Operación básica

Introducir el lugar de destinoSe visualizará el último lugar introducido.Si quiere introducir un destino en el mismolugar, puede seleccionar directame

Page 16

NavegaciónSp23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSi la selección no ha sido correcta, sevisualizará la lista con lugares para cot

Page 17

La calle más cercana a la introducción realizadaaparece en mayúsculas en la lista de selecciónde calle.Las marcas scroll indican que pueden serselecci

Page 18

NavegaciónSp25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónPara confirmar la introducción mantengapulsado el botón giratorio durante más de

Page 19 - Navegación

girando el botón derecho, y confirmar pulsandoel botón NAVI/OK.• GUARDAR DESTINO.Lleva al menú de entrada para la memoria dedestinos página 29.• INCIO

Page 20

NavegaciónSp27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónIntroducir cruce de la calle dedestinoElegir en el menú de ruta CRUCE con el bot

Page 21

Para más información, consulte Navegacióndinámica con TMC en pág. 34.• RESTRICCIONESBrinda la posibilidad de activar o desactivarautopistas, ferrys o

Page 22

NavegaciónSp29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónEliminar destinos guardadosSeleccionar memoria de destinos (véase pág.38).Selecc

Page 23

Antes de empezarIntroducción 7Acuerdo de licencia 7• PIONEER ANH-P9R 7Información importante de seguridad 9Acerca de este producto 10Acerca de es

Page 24

Destino intermedioLa parada intermedia le ofrece la posibilidad deintroducir un destino intermedio dentro de laruta del destino actual.Introducir dest

Page 25

NavegaciónSp31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSe alcanzó la escalaTras la indicación LLEGA LA ESCALA,comenzará automáticamente

Page 26

Interrumpir el guiado hasta eldestinoPulsar el botón BACK.La navegación se cancelará si se aprieta elbotón NAVI/OK antes de que transcurran 8segundos.

Page 27

NavegaciónSp33EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónEste aviso le indica que tiene que seguir elrecorrido de la calle.•“Girar a la i

Page 28

Navegación dinámica con TMCNotas• El guiado dinámico hacia el destino no esposible en todos los países.• La posibilidad de que durante el guiadodinámi

Page 29

NavegaciónSp35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónIndicación de informaciones detráficoLos mensajes de tráfico actuales puedenvisu

Page 30

Si aparecen marcas de desplazamiento en elborde izquierdo del display, la información detráfico ocupa más de 3 líneas.Pulsando el botón BACK se vuelve

Page 31

NavegaciónSp37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónVisualizar los ajustes de rutaPulsar el botón INFO durante el guiado adestino.Pu

Page 32

Consultar lista de calles Durante el guiado a destino se puede consultarla lista de ruta planificada.Pulsar la tecla multifuncional .Se visualizará l

Page 33

NavegaciónSp39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónDestinos especialesMenú para la selección de destinos especialesen una lista pre

Page 34

Informaciones durante el guiado hasta eldestino 36• Consulta de la duración del viaje y loskilómetros recorridos 36• Visualizar los ajustes de ruta

Page 35

Selección LUGARPueden elegirse destinos especiales en un lugardeterminado que debe introducirse.Introducir el nombre del lugar con el botóngiratorio,

Page 36

NavegaciónSp41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónConfiguración del sistemaEn el menú principal del sistema deNavegación, pulsar e

Page 37

Con las teclas multifuncionales o se salta de media hora en media hora.Apretando el botón giratorio o la teclamultifuncional se acepta la horaselecc

Page 38

NavegaciónSp43EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSeleccionar idiomaSeleccionar y confirmar IDIOMA* en el menú deconfiguración del

Page 39

Velocidad mediaAjustar y confirmar CALCULO LLE en el menúde configuración de sistema.Seleccionar la velocidad media mediante elbotón giratorio. Pulsan

Page 40

SintonizadorSp45EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands04SecciónPantalla de visualización e indi-cadores4236151 Banda2 Indicador AF3 Indicador

Page 41

Memorización y llamada de lasemisoras de radiodifusiónSi pulsa cualquiera de los botones 1 – 6, podrámemorizar fácilmente hasta seis emisoras deradiod

Page 42

04SecciónSintonizadorSp47EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAlmacenamiento de las emisorasde radiodifusión más potentesLa BSM (memoria de

Page 43

05SecciónSp48RDSPantalla de visualización e indicadores5234 17861 Banda2 Indicador TRFC3 Indicador AF4 Indicador TXT5 Número preajustado6 Indicador NE

Page 44

05SecciónRDSSp49EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso de la frecuencia alternativa(AF)Si está escuchando un programa de radio y larecepci

Page 45 - Sintonizador

Para poner la reproducción del CD en pausa 58Para ingresar títulos de discos 58Reproductor de múltiples CDPantalla de visualización e indicadores 5

Page 46

05SecciónSp50RDSLimitación de emisoras paraprogramación regionalCuando se utiliza AF para resintonizarfrecuencias automáticamente, la funciónregional

Page 47

05SecciónRDSSp51EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands• Si activa la función TA mientras no estabasintonizada una emisora TP ni una emisora T

Page 48 - ¿Qué es el RDS?

RDSUso de la función PTYLa búsqueda PTY se realiza según el tipo deprograma, tal como se indica en la lista de PTY(los tipos de programa son: News&

Page 49 - Uso de la función de búsqueda

RDSSp53Lista de PTYAncho Angosto DetallesNews&Inf News Noticia.Affairs Temas de actualidad.Info Información general y consejos.Sport Programas de

Page 50 - Limitación de emisoras para

RDSUso de RadiotextoEste sintonizador puede visualizar datos deRadiotexto transmitidos por las emisoras RDS,como información sobre la emisora, el nomb

Page 51

Reproductor de CD incorporadoSp55Pantalla de visualización e indicadores241351 Nombre de la fuente2 Número de pista3 Título de disco4 Tiempo de reprod

Page 52 - Uso de la función PTY

Reproductor de CD incorporado5 Presione 0 para expulsar el CD despuésde abrir el panel pulsando OPEN.• Asegúrese de cerrar el panel delanterodespués d

Page 53 - Lista de PTY

Reproductor de CD incorporadoSp57Menú de funciones del reproduc-tor de CD incorporadoEl menú de funciones del reproductor de CDincorporado dispone de

Page 54 - Uso de Radiotexto

Reproductor de CD incorporadoNota• Una vez que finalice la exploración de un CD,se volverá a iniciar la reproducción normal delas pistas. Selección de

Page 55 - Reproductor de CD incorporado

Reproductor de múltiples CDSp59Pantalla de visualización e indicadores23 5 1461 Nombre de la fuente2 Número de disco3 Número de pista4 Título de disco

Page 56

Ajustes de audioPara llamar las curvas del ecualizador 76Menú de audio 76Uso del ajuste de balance 77Ajuste de la curva de ecualización 77Uso del

Page 57

Reproductor de múltiples CDSelección directa de un discoPodrá utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12) paraseleccionar un disco directamente.1 Presione N

Page 58

07SecciónReproductor de múltiples CDSp61EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMenú de funciones del reproductor de múltiples CDEl menú de fun

Page 59 - Reproductor de múltiples CD

07SecciónReproductor de múltiples CDReproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas del CD en orden

Page 60

Reproductor de múltiples CDSp63Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de p

Page 61

Reproductor de múltiples CDPara poner la reproducción delCD en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del CD.1 Presione FUNC y

Page 62

Reproductor de múltiples CDSp656 Presione 3 para mover el cursor hasta laúltima posición y luego presione 3 una vezmás para ingresar el título.7 Presi

Page 63

Reproductor de múltiples CDUso de la memoria ITSLa ITS (selección instantánea de pista) le ofrecela opción de programar sus pistas favoritasseleccioná

Page 64

Reproductor de múltiples CDSp67Borrado de una pista de la memoriaITSCuando desee borrar un pista de la memoriaITS, podrá hacerlo mientras está activad

Page 65

Sintonizador DABPantalla de visualización e indicadores67 245 0-19=831 Banda2 Indicador TRFC3 Indicador NEWS4 Indicador NET5 Indicador TXT6 Número pre

Page 66

Sintonizador DABSp69Operación básica1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador DAB.Presione SOURCE hasta que aparezca “DABTuner”.2 Suba o baje

Page 67

Antes de empezarSp7IntroducciónAcuerdo de licenciaPIONEER ANH-P9RÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED,COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEERCORP. (JAPÓN)

Page 68 - Sintonizador DAB

Sintonizador DABConmutación de la visualización• Presione DISP para seleccionar lavisualización deseada.Presione DISP repetidamente para conmutarentre

Page 69

Sintonizador DABSp71Almacenamiento de una etiquetadinámicaPodrá almacenar datos de hasta seistransmisiones de etiquetas dinámicas bajo losbotones MEMO

Page 70

Sintonizador DABAjuste de la interrupción desoporte de anuncio1 Presione FUNC y luego presione AS paraseleccionar el modo de soporte de anuncio.2 Pres

Page 71

Sintonizador DABSp73Búsqueda de los PTYdisponiblesLa búsqueda de los PTY disponibles le permitever la lista de los PTY disponibles en la conjuntoactua

Page 72

Sintonizador de TVPantalla de visualización e indicadores2131 Banda2 Número de preajuste3 Canal Operación básica1 Presione SOURCE para seleccionar els

Page 73

Sintonizador de TVSp752 Presione cualquiera de los botones 1 – 6(o 7 – 12) para llamar la emisora preajustadabajo ese botón.Nota• También podrá utiliz

Page 74 - Sintonizador de TV

10SecciónSp76Ajustes de audioPara llamar las curvas del ecualizadorHay siete curvas de ecualización almacenadasque se pueden llamar fácilmente en cual

Page 75

10SecciónAjustes de audioSp77EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso del ajuste de balanceUsted podrá seleccionar el ajuste defader/balance

Page 76 - Ajustes de audio

Ajustes de audioUso del ajuste de los gravesUsted puede ajustar la frecuencia de corte y elnivel de los graves.• En el modo FRT1, el ajuste de los gra

Page 77

Ajustes de audioSp79Uso de la salida del subwooferEste sistema se equipa con una salida desubgraves que se puede activar y desactivar.Cuando se conect

Page 78

01SecciónAntes de empezarSp8esperanzas, que la operación del software estéexenta de errores o ininterrumpida, ni que todaslas faltas de conformidad pu

Page 79

Ajustes de audioNotas• Puesto que se controla el volumen delsintonizador de FM, no es posible aplicarajustes de nivel de fuente al sintonizador deFM.•

Page 80

Ajustes inicialesSp81Menú de ajustes inicialesEl menú de ajustes iniciales cuenta con lasfunciones siguientes:Nota• DAB P se visualiza sólo cuando se

Page 81 - Ajustes iniciales

Ajustes inicialesNota• El conductor rojo (ACC) de este producto debeser conectado al terminal enlazado con lasoperaciones de conexión y desconexión de

Page 82

Ajustes inicialesSp83Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de ajuste de sintonía seajusta a 50 kHz durante la sintonización porbúsqued

Page 83

11SecciónAjuste de la función de prioridadde DABCuando se conecta el sintonizador DAB oculto(por ejemplo, GEX-P700DAB), podrá ajustar elproducto en es

Page 84

12SecciónOtras funcionesSp85EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAtenuación del volumen deaudioEl atenuador le permite bajar rápidamente eln

Page 85 - Otras funciones

Otras funcionesAjuste del brilloEl ajuste del brillo de la pantalla le permiteajustar la pantalla para poderla ver con facilidadcuando cambien las con

Page 86

Otras funcionesSp87Selección del patrón del papelmuralPodrá seleccionar entre tres patrones.1 Presione NEXT para visualizar C.MENU.Presione NEXT hasta

Page 87

Informaciones adicionalesLector de CD y cuidados• Utilice solamente CDs que levan una de lasmarcas Compact Disc Digital Audio que semuestran a continu

Page 88 - Informaciones adicionales

Informaciones adicionalesSp89EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SecciónComprensión de los mensajes deerror del lector de CDincorporadoCu

Page 89

01SecciónAntes de empezarSp9Información importante deseguridadAntes de utilizar el sistema de navegación,asegúrese de haber leído y entendido la sigui

Page 90

Copyright©1993-2002 Navigation Technologies B. V. Allrights reservedFrancia:Sourcé: Géoroùte ® IGN France & BD Carto ®IGN FranceAlemania:Die Grund

Page 91

Informaciones adicionalesSp91EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SecciónPotencia de salida continua...

Page 92 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pione

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire