EnglishEspañolDeutschNAVEGACIÓN/SINTONIZADOR CDManual de Operación ANH-P9RESPAÑOL
Antes de empezarAcerca de este producto• Este sistema de navegación no funcionacorrectamente en zonas que estén fuera deEuropa.• Las frecuencias del s
Antes de empezarSp11Protección del producto contraroboEl panel delantero se puede extraer de la unidadprincipal y almacenar en su caja protectoraprovi
Antes de empezar1 Gire la llave de ignición a OFF.2 Presione el RESET.Utilice la punta de un bolígrafo u otro objetopuntiagudo.Notas• Cuando utilice c
Antes de empezarSp13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands01SecciónQué es cada cosa1 Volumen giratorio, botón INFOCon la función NAVIGATIONRo
01SecciónSp14Antes de empezarControl remoto opcionalEl control remoto de volante de dirección CD-SR100 se vende separadamente. La operaciónes igual cu
02SecciónOperación básicaSp15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsActivación o desactivación deuna fuenteUsted puede seleccionar la fuente q
Uso de navegación y FUENTESsimultáneamenteSi se pulsa SOURCE después de ajustar eldestino durante una navegación, aparecen lavisualización de fuente y
Operación básicaSp17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands02SecciónEjemplo de operación del botónmultifunciónA continuación se explica la ope
Operación básicaIndicador de guía de las teclasLa pantalla de este producto cuenta con lascaracterísticas de indicadores para guía de lasteclas. Se il
NavegaciónSp19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03Sección¿Qué significa Navegación?Bajo el nombre Navegación (lat. navigare =viajar en el
Sp2Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real.La pantalla real podrá ser cambiada sin previo aviso por razones
Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse pormedio del botón giratorio y de las teclasmultifuncionales 1 a 2. Las marcas “scroll” 5 y∞ hacen refer
NavegaciónSp21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónMenú principal de navegaciónSeleccionarMEMORIA DESTINO,INTRODUCIR DESTINO,DESTIN
Introducir el lugar de destinoSe visualizará el último lugar introducido.Si quiere introducir un destino en el mismolugar, puede seleccionar directame
NavegaciónSp23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSi la selección no ha sido correcta, sevisualizará la lista con lugares para cot
La calle más cercana a la introducción realizadaaparece en mayúsculas en la lista de selecciónde calle.Las marcas scroll indican que pueden serselecci
NavegaciónSp25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónPara confirmar la introducción mantengapulsado el botón giratorio durante más de
girando el botón derecho, y confirmar pulsandoel botón NAVI/OK.• GUARDAR DESTINO.Lleva al menú de entrada para la memoria dedestinos página 29.• INCIO
NavegaciónSp27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónIntroducir cruce de la calle dedestinoElegir en el menú de ruta CRUCE con el bot
Para más información, consulte Navegacióndinámica con TMC en pág. 34.• RESTRICCIONESBrinda la posibilidad de activar o desactivarautopistas, ferrys o
NavegaciónSp29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónEliminar destinos guardadosSeleccionar memoria de destinos (véase pág.38).Selecc
Antes de empezarIntroducción 7Acuerdo de licencia 7• PIONEER ANH-P9R 7Información importante de seguridad 9Acerca de este producto 10Acerca de es
Destino intermedioLa parada intermedia le ofrece la posibilidad deintroducir un destino intermedio dentro de laruta del destino actual.Introducir dest
NavegaciónSp31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSe alcanzó la escalaTras la indicación LLEGA LA ESCALA,comenzará automáticamente
Interrumpir el guiado hasta eldestinoPulsar el botón BACK.La navegación se cancelará si se aprieta elbotón NAVI/OK antes de que transcurran 8segundos.
NavegaciónSp33EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónEste aviso le indica que tiene que seguir elrecorrido de la calle.•“Girar a la i
Navegación dinámica con TMCNotas• El guiado dinámico hacia el destino no esposible en todos los países.• La posibilidad de que durante el guiadodinámi
NavegaciónSp35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónIndicación de informaciones detráficoLos mensajes de tráfico actuales puedenvisu
Si aparecen marcas de desplazamiento en elborde izquierdo del display, la información detráfico ocupa más de 3 líneas.Pulsando el botón BACK se vuelve
NavegaciónSp37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónVisualizar los ajustes de rutaPulsar el botón INFO durante el guiado adestino.Pu
Consultar lista de calles Durante el guiado a destino se puede consultarla lista de ruta planificada.Pulsar la tecla multifuncional .Se visualizará l
NavegaciónSp39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónDestinos especialesMenú para la selección de destinos especialesen una lista pre
Informaciones durante el guiado hasta eldestino 36• Consulta de la duración del viaje y loskilómetros recorridos 36• Visualizar los ajustes de ruta
Selección LUGARPueden elegirse destinos especiales en un lugardeterminado que debe introducirse.Introducir el nombre del lugar con el botóngiratorio,
NavegaciónSp41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónConfiguración del sistemaEn el menú principal del sistema deNavegación, pulsar e
Con las teclas multifuncionales o se salta de media hora en media hora.Apretando el botón giratorio o la teclamultifuncional se acepta la horaselecc
NavegaciónSp43EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SecciónSeleccionar idiomaSeleccionar y confirmar IDIOMA* en el menú deconfiguración del
Velocidad mediaAjustar y confirmar CALCULO LLE en el menúde configuración de sistema.Seleccionar la velocidad media mediante elbotón giratorio. Pulsan
SintonizadorSp45EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands04SecciónPantalla de visualización e indi-cadores4236151 Banda2 Indicador AF3 Indicador
Memorización y llamada de lasemisoras de radiodifusiónSi pulsa cualquiera de los botones 1 – 6, podrámemorizar fácilmente hasta seis emisoras deradiod
04SecciónSintonizadorSp47EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAlmacenamiento de las emisorasde radiodifusión más potentesLa BSM (memoria de
05SecciónSp48RDSPantalla de visualización e indicadores5234 17861 Banda2 Indicador TRFC3 Indicador AF4 Indicador TXT5 Número preajustado6 Indicador NE
05SecciónRDSSp49EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso de la frecuencia alternativa(AF)Si está escuchando un programa de radio y larecepci
Para poner la reproducción del CD en pausa 58Para ingresar títulos de discos 58Reproductor de múltiples CDPantalla de visualización e indicadores 5
05SecciónSp50RDSLimitación de emisoras paraprogramación regionalCuando se utiliza AF para resintonizarfrecuencias automáticamente, la funciónregional
05SecciónRDSSp51EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands• Si activa la función TA mientras no estabasintonizada una emisora TP ni una emisora T
RDSUso de la función PTYLa búsqueda PTY se realiza según el tipo deprograma, tal como se indica en la lista de PTY(los tipos de programa son: News&
RDSSp53Lista de PTYAncho Angosto DetallesNews&Inf News Noticia.Affairs Temas de actualidad.Info Información general y consejos.Sport Programas de
RDSUso de RadiotextoEste sintonizador puede visualizar datos deRadiotexto transmitidos por las emisoras RDS,como información sobre la emisora, el nomb
Reproductor de CD incorporadoSp55Pantalla de visualización e indicadores241351 Nombre de la fuente2 Número de pista3 Título de disco4 Tiempo de reprod
Reproductor de CD incorporado5 Presione 0 para expulsar el CD despuésde abrir el panel pulsando OPEN.• Asegúrese de cerrar el panel delanterodespués d
Reproductor de CD incorporadoSp57Menú de funciones del reproduc-tor de CD incorporadoEl menú de funciones del reproductor de CDincorporado dispone de
Reproductor de CD incorporadoNota• Una vez que finalice la exploración de un CD,se volverá a iniciar la reproducción normal delas pistas. Selección de
Reproductor de múltiples CDSp59Pantalla de visualización e indicadores23 5 1461 Nombre de la fuente2 Número de disco3 Número de pista4 Título de disco
Ajustes de audioPara llamar las curvas del ecualizador 76Menú de audio 76Uso del ajuste de balance 77Ajuste de la curva de ecualización 77Uso del
Reproductor de múltiples CDSelección directa de un discoPodrá utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12) paraseleccionar un disco directamente.1 Presione N
07SecciónReproductor de múltiples CDSp61EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMenú de funciones del reproductor de múltiples CDEl menú de fun
07SecciónReproductor de múltiples CDReproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas del CD en orden
Reproductor de múltiples CDSp63Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de p
Reproductor de múltiples CDPara poner la reproducción delCD en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del CD.1 Presione FUNC y
Reproductor de múltiples CDSp656 Presione 3 para mover el cursor hasta laúltima posición y luego presione 3 una vezmás para ingresar el título.7 Presi
Reproductor de múltiples CDUso de la memoria ITSLa ITS (selección instantánea de pista) le ofrecela opción de programar sus pistas favoritasseleccioná
Reproductor de múltiples CDSp67Borrado de una pista de la memoriaITSCuando desee borrar un pista de la memoriaITS, podrá hacerlo mientras está activad
Sintonizador DABPantalla de visualización e indicadores67 245 0-19=831 Banda2 Indicador TRFC3 Indicador NEWS4 Indicador NET5 Indicador TXT6 Número pre
Sintonizador DABSp69Operación básica1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador DAB.Presione SOURCE hasta que aparezca “DABTuner”.2 Suba o baje
Antes de empezarSp7IntroducciónAcuerdo de licenciaPIONEER ANH-P9RÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED,COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEERCORP. (JAPÓN)
Sintonizador DABConmutación de la visualización• Presione DISP para seleccionar lavisualización deseada.Presione DISP repetidamente para conmutarentre
Sintonizador DABSp71Almacenamiento de una etiquetadinámicaPodrá almacenar datos de hasta seistransmisiones de etiquetas dinámicas bajo losbotones MEMO
Sintonizador DABAjuste de la interrupción desoporte de anuncio1 Presione FUNC y luego presione AS paraseleccionar el modo de soporte de anuncio.2 Pres
Sintonizador DABSp73Búsqueda de los PTYdisponiblesLa búsqueda de los PTY disponibles le permitever la lista de los PTY disponibles en la conjuntoactua
Sintonizador de TVPantalla de visualización e indicadores2131 Banda2 Número de preajuste3 Canal Operación básica1 Presione SOURCE para seleccionar els
Sintonizador de TVSp752 Presione cualquiera de los botones 1 – 6(o 7 – 12) para llamar la emisora preajustadabajo ese botón.Nota• También podrá utiliz
10SecciónSp76Ajustes de audioPara llamar las curvas del ecualizadorHay siete curvas de ecualización almacenadasque se pueden llamar fácilmente en cual
10SecciónAjustes de audioSp77EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso del ajuste de balanceUsted podrá seleccionar el ajuste defader/balance
Ajustes de audioUso del ajuste de los gravesUsted puede ajustar la frecuencia de corte y elnivel de los graves.• En el modo FRT1, el ajuste de los gra
Ajustes de audioSp79Uso de la salida del subwooferEste sistema se equipa con una salida desubgraves que se puede activar y desactivar.Cuando se conect
01SecciónAntes de empezarSp8esperanzas, que la operación del software estéexenta de errores o ininterrumpida, ni que todaslas faltas de conformidad pu
Ajustes de audioNotas• Puesto que se controla el volumen delsintonizador de FM, no es posible aplicarajustes de nivel de fuente al sintonizador deFM.•
Ajustes inicialesSp81Menú de ajustes inicialesEl menú de ajustes iniciales cuenta con lasfunciones siguientes:Nota• DAB P se visualiza sólo cuando se
Ajustes inicialesNota• El conductor rojo (ACC) de este producto debeser conectado al terminal enlazado con lasoperaciones de conexión y desconexión de
Ajustes inicialesSp83Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de ajuste de sintonía seajusta a 50 kHz durante la sintonización porbúsqued
11SecciónAjuste de la función de prioridadde DABCuando se conecta el sintonizador DAB oculto(por ejemplo, GEX-P700DAB), podrá ajustar elproducto en es
12SecciónOtras funcionesSp85EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAtenuación del volumen deaudioEl atenuador le permite bajar rápidamente eln
Otras funcionesAjuste del brilloEl ajuste del brillo de la pantalla le permiteajustar la pantalla para poderla ver con facilidadcuando cambien las con
Otras funcionesSp87Selección del patrón del papelmuralPodrá seleccionar entre tres patrones.1 Presione NEXT para visualizar C.MENU.Presione NEXT hasta
Informaciones adicionalesLector de CD y cuidados• Utilice solamente CDs que levan una de lasmarcas Compact Disc Digital Audio que semuestran a continu
Informaciones adicionalesSp89EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SecciónComprensión de los mensajes deerror del lector de CDincorporadoCu
01SecciónAntes de empezarSp9Información importante deseguridadAntes de utilizar el sistema de navegación,asegúrese de haber leído y entendido la sigui
Copyright©1993-2002 Navigation Technologies B. V. Allrights reservedFrancia:Sourcé: Géoroùte ® IGN France & BD Carto ®IGN FranceAlemania:Die Grund
Informaciones adicionalesSp91EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SecciónPotencia de salida continua...
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pione
Commentaires sur ces manuels