MANUEL D’INSTALLATIONANH-P9RINSTALLATION MANUALThis product conforms to new cord colors.Los colores de los cables de este producto se confor-man con u
Connecting the UnitsEn10Blue/white (7*)To Auto-antenna relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).Blue/white (6*)Note:When a subwoofer isconnected to
Contrôle des capteurs ou desfonctions du système et duvéhicule Test de la voixUn programme de contrôle permet de tester lemessage vocal.1 En mode atel
Réglage le navigationFr23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsContrôle du fonctionnement dusignal de vitesse, du signal de feu derecul, des
CalibrageCalibrageAprès la première mise en service, un parcoursde calibrage est nécessaire. Au cours de ceparcours, le signal de compteur de vitesse
Réglage le navigationFr25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Sélectionnez MODIFIER avec le boutonrotatif et appuyez dessus pour confirmer.
8 Avec le bouton rotatif, entrez la taille devos pneus et confirmez cette entrée enappuyant plus de deux secondes.La lettre “R” ne peut pas être entré
Fr27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Informazioni importantiUSO DELL’UNITÀ DINAVIGAZIONE E DI QUESTOMANUALE• La unità di Navigazione mobile PIONEER èinteso solo come un aiuto nella guida
Misure di sicurezza importantiIt3LEGGERE TUTTE QUESTEISTRUZIONI RIGUARDANTIL’UNITA DI NAVIGAZIONE ECONSERVARLE PERRIFERIMENTI FUTURI1.Leggere completa
Informazioni importantiUSO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE E DIQUESTO MANUALE 2Misure di sicurezza importantiLEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONIRIGUARDANTI L’UN
Collegamento delle unitàIt5PRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda diinstallare o riparare personalmentel’unità di Navigazione. L’installazioneo la manute
Connecting the UnitsEn11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUse this for connections whenyou have the separately availableamplifier.Blue/wh
Collegamento delle unitàNote• Questo apparecchio è per veicoli con unabatteria da 12 volt e una messa a massa nega-tiva. Prima di installarlo in un ve
Collegamento delle unitàIt7• Se questo apparecchio viene installato in unveicolo che non possiede una posizione ACC(accessoria) sull’interruttore di a
Collegamento del cavo di alimentazioneCollegamento delle unitàIt8Collegare fra loro cavidi uguale colore.Cappuccio (1*)Se questo terminale non è inuso
Collegamento delle unitàIt9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCollegare fra loro cavidi uguale colore.Blu/bianco (7*)Al terminale di contr
Collegamento delle unitàIt10Blu/bianco (7*)Al terminale di controllo del relè dell’antenna adalzo automatico (max. 300mA, 12 V di c.c).Blu/bianco (6*)
Collegamento delle unitàIt11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEffettuare questi collegamentiquando si usa in differenteamplificatore.Blu/
Collegamento delle unitàCollegamento del sistemaIt12Cavo a 20 pin(fornito insieme allo schermo)ViolettoBiancoGrigioQuesto prodottoFM MODULATORIP-BUS M
Installazione dell’unitàPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda diinstallare o riparare personalmentel’unità di Navigazione. L’installazioneo la manutenzi
Pezzi in dotazioneBoccola di gommaChiavette (2 pz.)SupportoViteCorniceUnità principaleInstallazioneIt14Per proteggere l’unita di navigazioneda disturb
InstallazioneIt15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallazione con la boccola digommaFig. 7Rimozione dell’ unitàFig. 8Fig. 9CorniceTira
Connecting the UnitsSystem connectionEn1220 pin cable(supplied with the display)VioletWhiteGrayThis ProductFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTE
Installazione dell’antenna GPSPRECAUZIONE• Non tagliare il cavo dell’antenna GPSper accorciarlo e non usare unaprolunga per allungarlo.Un’alterazione
InstallazioneIt17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsQuando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul pianoportaog
Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) (Fig. 12)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul
Regolazione del navigazioneIt19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibraturaPrima di utilizzare il sistema di navigazione,facendo riferi
7 Dopo l’installazione della lingua, primadell’inizio del giro di calibratura, si deveattendere la ricezione GPS.Note• Durante questa verifica il veic
Regolazione del navigazioneIt21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModalità Officina1 Mettere in funzione l’apparecchio (vedere le manuale
Controllo della sensoristica delveicolo e del sistema o dellefunzioniControllo voceUn programma diagnostico consente unaverifica dell’annuncio parlato
Regolazione del navigazioneIt23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControllo del funzionamentodell’elemento di segnalazione divelocità, di
CalibraturaCalibratura Dopo la prima messa in funzione, è necessariocompiere un giro di calibratura, durante il quale,automaticamente, l’elemento di s
Regolazione del navigazioneIt25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Selezionare con la manopolaMODIFICARE e confermare premendo.3 Si può s
Installing the unitCAUTION• PIONEER does not recommend that youinstall or service your navigation unityourself. Installing or servicing the prod-uct m
8 Immettere la misura di ruote desideratacon la manopola, e confermare l’immissionepremendo per più di 2 secondi.La lettera “R” non può essere inserit
It27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Belangrijke informatieINFORMATIE BETREFFENDEUW NIEUWE NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING• Het PIONEER navigatie-eenheid is uitsluite
Belangrijke veiligheidsmaatregelenDu3LEES DEZE INFORMATIEBETREFFENDE UWNAVIGATIE-EENHEIDZORGVULDIG DOOR ENBEWAAR DE INFORMATIEVOOR EVENTUELE NASLAG1.
Belangrijke informatieINFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 2Belangrijke veiligheidsmaatregelenLEES DEZ
AansluitenDu5BELANGRIJK• PIONEER raadt u af het apparaat zelfin te bouwen of eventueel onderhoudte verrichten. Bij verkeerd inbouwenof onderhoud besta
AansluitenOpmerkingen•Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’smet een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorensu het installeert in een auto, bus,
AansluitenDu7• Bij inbouw van dit apparaat in een autowaarvan het contactslot geen “ACC” standheeft, dient u de rode stroomdraad van ditapparaat aan t
Aansluiten van de stroomdraadAansluitenDu8Verbind de draden vandezelfde kleur met elkaar.Dopje (1*)Niet verwijderen indienu deze aansluiting nietgebru
AansluitenDu9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsZekeringVerbind de draden vandezelfde kleur met elkaar.Blauw/witNaar systeembedieningsaans
Parts suppliedRubber bushExtraction Key (2pcs.)HolderScrewFrameMain unitInstallationEn14To guard against electromagneticinterference• In order to prev
AansluitenDu10Blauw/wit (7*)Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).Blauw/wit (6*)Opmerking:Wanneer er een sub
AansluitenDu11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMaak deze verbindingen indien ueen los verkrijgbare versterkergebruikt.Blauw/witNaar syst
AansluitenAansluiten van de apparatuurDu1220-pens kabel(meegeleverd met het display)PaarsWitGrijsDit toestelFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MAST
Installaren van het toestelBELANGRIJK• PIONEER raadt u af het apparaat zelf inte bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen ofo
Hoofdapparaat en bijgeleverd montagemateriaalRubber mofVerwijdersleutels (2 stuks)HouderSchroefFrameHoofdapparaatInstallerenDu14Voorkomen van elektrom
InstallerenDu15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallatie met de rubber mofAfb. 7Verwijderen van het apparaatAfb. 8Afb. 9FrameTrek naa
Bevestigen van de GPS antenneBELANGRIJK• Maak de GPS antennedraad nietkorter en ook niet langer. Wijzigenvan de antennedraad kan resulterenin kortslui
InstallerenDu17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBevestigen van de antenne binnenin de auto (op het dashboard of dehoedenplank) (Afb. 11)
Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)(Afb. 12)Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergron
Instellen van de navigatieDu19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsKalibreringVoor u het navigatiesysteem gaat gebruiken,moet u de kalibrati
InstallationEn15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation with the rubber bushFig. 7Removing the unitFig. 8Fig. 9FramePull out to re
7 Na de installatie van de taal moet u voorhet begin van de kalibreringsrit op het GPS-ontvangst wachten.Opmerkingen• Tijdens deze controle moet de au
Instellen van de navigatieDu21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModus werkplaats1 Toestel inschakelen (zie gebruiksaanwijzing)2 Bij een t
Controle van de sensoriek vande auto zelf en het systeemresp. functiesTesten van de taalMet een testprogramma kan de verbaleweergave worden gecontrole
Instellen van de navigatieDu23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControle van de werking van hetsnelheidssignaal, achteruitrijsignaal,de s
KalibreringKalibreringNa de eerste inbedrijfstelling moet eenkalibreringsrit worden uitgevoerd. Hierbijworden automatisch het signaal van dekilometert
Instellen van de navigatieDu25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Selecteer met de draaiknop WIJZIGEN enbevestig dit door op de draaiknop
De letter “R” kan niet worden ingevoerd. Voor enna de schuine strepen moeten 3 getallen wordeningevoerd.Ontbrekende getallen met een “0” ervoorinvulle
Du27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Installing the GPS aerialCAUTION• Do not cut the GPS aerial lead toshorten it or use an extension tomake it longer. Altering the aerialcable could res
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pione
InstallationEn17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWhen installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)(Fig. 11)
When installing the aerial outside the vehicle (on the body) (Fig. 12)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or bo
Setting the NavigationEn19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibrationBefore using the navigation, perform calibrationand language defin
Important InformationABOUT YOUR NEW NAVIGA-TION UNIT AND THIS MANU-AL• The PIONEER Navigation Unit is intendedsolely as an aid to you in the operation
7 After installing the language, you have towait for GPS reception before commencingthe calibration journey.Notes• During the check, the vehicle must
Setting the NavigationEn21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsService garage mode1 Switch on the unit. (see operation manual)2 If the unit
Checking the vehicle and sys-tem sensors or functionsTesting the voiceA test programme is due to test the voice.1 In service garage mode, select SPEEC
Setting the NavigationEn23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFunction test of the speed signal,reverse signal, internal sensors1 In servic
CalibrationCalibrationAfter commissioning , a calibration journey isrequired. During the journey, the speedometersignal is adapted to the vehicle-spec
Setting the NavigationEn25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Using the rotary stick, select MODIFY andpress to confirm.3 Unit rotation c
8 Enter the required tyre size using therotary stick and confirm the entry by press-ing for more than 2 seconds.The left “R” cannot be entered. 3 numb
En27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Informacíon importanteACERCA DE SU NUEVOUNIDAD DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL• El sistema de navegación PIONEER sólo tienela finalidad de servirle como ay
Precauciones ImportantesSp3LEA TODAS ESTASINSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SUUNIDAD DE NAVEGACIÓN YGUÁRDELAS PARAEMPLEARLAS COMOREFERENCIA EN EL FUTURO1.
Important SafeguardsEn3PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDINGYOUR NAVIGATION UNIT ANDRETAIN THEM FOR FUTUREREFERENCE1.Read this manual fully a
Informacíon importanteACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 2Precauciones ImportantesLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU
Conexión de las unidadesSp5PRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que seausted mismo quien instale o revise suunidad de navegación. La instalacióno revisió
Conexión de las unidadesNotas• Esta unidad es para vehículos con batería de12 voltios y con conexión a tierra. Antes deinstalar la unidad en un vehícu
Conexión de las unidadesSp7• Si se instala esta unidad en un vehículo queno tiene una posición ACC (accesorio) en elinterruptor de encendido, el condu
Conexión del cable de alimentaciónConexión de las unidadesSp8Conecte los conductores delmismo color uno a otro.Tapa (1*)Cuando este terminal no se usa
Conexión de las unidadesSp9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsConecte los conductores delmismo color uno a otro.Azul/blanco (7*)Al termina
Conexión de las unidadesSp10Azul/blanco (7*)Al terminal de control de relé de antenaautomática (máx. 300 mA 12 V de CC).Azul/blanco (6*)Nota:Cuando se
Conexión de las unidadesSp11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLleve a cabo las conexiones cuandoutilice un amplificador diferente.Azul/bl
Conexión de las unidades Conexión del sistemaSp12Cable de 20 patillas(suministrado con la presentación visual)VioletaBlancoGrisEste productoFM MODULAT
Instalación de la unidadPRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que sea ustedmismo quien instale o revise su unidadde navegación. La instalación o revisiónd
Important InformationABOUT YOUR NEW NAVIGATION UNITAND THIS MANUAL 2Important SafeguardsPLEASE READ ALL OF THESE INSTRUC-TIONS REGARDING YOUR NAVIGAT
Partes suministradasTope de gomaHerramientas de extracción (2 piezas)SoporteTornillo MarcoUnidad principalInstalaciónSp14Para impedir que entre ruido
InstalaciónSp15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstalación con tope de gomaFig. 7Extracción de la unidadFig. 8Fig. 9MarcoTire hacia afu
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓN• No corte el cable de antena de GPSpara reducir su longitud ni utilice unaextensión para alargarlo. Laalteració
InstalaciónSp17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en labandeja t
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) (Fig. 12)Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, p
Ajuste de la navegaciónSp19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibraciónAntes de utilizar la navegación, realice la cali-bración y defini
7 Después del ajuste del idioma, hay queesperar a la recepción de GPS antes de pro-ceder al recorrido de calibración.Notas• Durante esta comprobación,
Ajuste de la navegaciónSp21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModo fábrica1 Encender el aparato (véase Manual de Operación)2 En caso de un
Controles de vehículo y de lasensórica del sistema, así comocontroles de las funcionesComprobar idiomaUn programa de verificación posibilita la com-pr
Ajuste de la navegaciónSp23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControl funcional de la señal de lavelocidad, señal de marcha atrás,sensóric
Connecting the UnitsEn5CAUTION• PIONEER does not recommend thatyou install or service your navigationunit yourself. Installing or servicingof the pro
CalibraciónCalibraciónDespués de la primera puesta en servicio espreciso realizar una calibración.De este modo se ajustarán automáticamente laseñal de
Ajuste de la navegaciónSp25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Seleccionar MODIFICAR con el botón gira-torio y confirmar pulsándolo.3 Se
8 Introducir el tamaño de ruedas deseadocon el botón giratorio, y confirmar la entra-da manteniendo pulsado el botón durantemás de 2 segundos.La letra
Sp27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Wichtige InformationÜBER IHR NEUENAVIGATIONSEINHEIT UNDDIESE ANLEITUNG • Die Navigationseinheit von PIONEER istausschließlich als Orientierungshilfe f
Wichtige SicherheitshinweiseGe3BITTE LESEN SIE DIESEANLEITUNG ZUM EINBAU DERNAVIGATIONSEINHEITAUFMERKSAM DURCH UNDBEWAHREN SIE DIEANLEITUNG FÜR SPÄTER
Wichtige InformationÜBER IHR NEUE NAVIGATIONSEINHEITUND DIESE ANLEITUNG 2Wichtige SicherheitshinweiseBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMEINBAU DER NA
Anschließen der EinheitenGe5VORSICHTSMASSNAHME• PIONEER rät nachdrücklich davonab, die Navigationseinheiteigenhändig einzubauen oder zuwarten, da hier
Anschließen der EinheitenHinweise• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol anMasse) ausgelegt. Prüfen Sie vor
Anschließen der EinheitenGe7• Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebautwird, das auf dem Zündschalter keine ACC(Zubehör)-Position hat, sollte die rote
Connecting the UnitsNotes• This unit is for vehicles with a 12-volt batteryand negative grounding. Before installing it ina recreational vehicle, truc
Anschluß des StromkabelsAnschließen der EinheitenGe81*2*4*3*5*Dieses ProduktAntennen-buchesIP-Bus-Eingang (Blau)GPS-AntennenbuchesRCA-Ausgängen(Sie Se
Anschließen der EinheitenGe9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGelb/SchwarzBei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die Audio Mut
Anschließen der EinheitenGe10Blau/weiß (7*)An Steckverbinder für Autoantennenrelais-Steuerung (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).Blau/weiß (6*)Hinweis
Anschließen der EinheitenGe11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDiese Anschlüsse bei Verwendungeines anderen Verstärkers(Sonderzubehör) he
Anschließen der EinheitenAnschluß der GerätGe1220-Pin-Kabel(mit Display mitgeliefert)ViolettWeißGrauDieses ProduktFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS A
Einbau der GerätVORSICHTSMASSNAHME• PIONEER rät nachdrücklich davon ab, dieNavigationseinheit eigenhändigeinzubauen oder zu warten, da hierbei dieMögl
Mitgelieferte TeileGummibuchseAusziehsehlüssel (2 Stck.)HalterSchraubeRahmenNavigationseinheitEinbauverfahrenGe14Zur Vermeidungelektromagnetischen Rau
EinbauverfahrenGe15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinbau mit der GummibuchseAbb. 7Ausbau der EinheitAbb. 8Abb. 9RahmenHerausziehen, um
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTSMASSNAHME• Das Kabel der GPS-Antenne nichtabschneiden, um es zu kürzen, odermit einem Verlängerungskabelverlängern, da
EinbauverfahrenGe17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder derHeckablage)
Connecting the UnitsEn7• If this unit is installed in a vehicle that doesnot have an ACC (accessory) position on theignition switch, the red lead of t
Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) (Abb. 12)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach o
Einstellen der NavigationGe19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsKalibrierungVor Gebrauch des Navigationssystems führenSie Kalibrierung und
7 Nach der Sprachinstallation muß vorBeginn der Kalibrierungsfahrt auf GPSEmpfang gewartet werden.Hinweise• Während dieser Überprüfung muß sich dasFah
Einstellen der NavigationGe21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWerkstatt Mode1 Gerät einschalten (siehe Bedienungsanleitung)2 Bei einem b
Kontrolle der Fahrzeug-und dersystemeigenen Sensorik bzw.FunktionenSprache testenEin Prüfprogramm ermöglicht den Test derSprachausgabe.1 Im Werkstattm
Einstellen der NavigationGe23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFunktionskontrolle vonGeschwindigkeitssignal,Rückwärtssignals, gerätintern
KalibrierungKalibrierungNach der Erstinbetriebnahme ist eineKalibreirungsfahrt notwendig.Dabei werden automatisch dasTachometersignal an fahrzeugspezi
Einstellen der NavigationGe25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 ÄNDERN mit dem Drehregler anwählenund durch Drücken bestätigen.3 Die Ger
Als nächstes muß zur ungefähren Angabe derProfiltiefe durch Drehen des Drehreglerszwischen PROFIL NEU und PROFILGEBRAUCHT ausgewählt werden.Die Auswah
Ge27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Power cable connectionConnecting the UnitsEn8Connect leads of thesame color to each other.Cap (1*)When not using this terminal,do not remove the cap.F
Information importanteA PROPOS DE VOTRE UNITÉ DENAVIGATION ET DE CE MANUEL• Ce unité de navigation PIONEER est destinéuniquement à vous aider dans la
Importantes mesures de sécuritéFr3VEUILLEZ LIRE TOUTES LESEXPLICATIONS RELATIVES ÀVOTRE UNITÉ DE NAVIGATIONET LES CONSERVER POUR VOUSY RÉFÉRER ÉVENTUE
Information importanteA PROPOS DE VOTRE UNITÉ DENAVIGATION ET DE CE MANUEL 2Importantes mesures de sécuritéVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONSRELATI
Raccordements des appareilsFr5ATTENTION• PIONEER déconseille d’installer oud’entretenir vous-même votre unitéde navigation ces travaux comportentdes r
Raccordements des appareilsRemarques•Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installe
Raccordements des appareilsFr7• Si cette unité est installée dans un véhiculedont le contacteur d’allumage n’a pas deposition ACC (accessoire), le fil
Raccordement du câble d’alimentationRaccordements des appareilsFr8Reliez ensemble lesconducteurs de même couleur.Capuchon (1*)Si vous n’utilisez pas c
Raccordements des appareilsFr9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsReliez ensemble lesconducteurs de même couleur.Bleu/blanc (7*)Vers la bor
Raccordements des appareilsFr10Bleu/blanc (7*)Vers la borne de commande du relais d’antennemotorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).Bleu/blanc (6*)Rema
Raccordements des appareilsFr11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEffectuez ces raccordementslorsque l’installationcomporte un autre ampli
Connecting the UnitsEn9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFuse resistorViolet/whitePinkConnect leads of thesame color to each other.Blue/w
Raccordements des appareilsRaccordement du systèmeFr12Câble à 20 broches(fourni avec l’écran)VioletBlancGrisCet appareilFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP
Installation de l'appareilATTENTION• PIONEER déconseille d’installer oud’entretenir vous-même votre unitéde navigation car ces travauxcomportent
Pièces fourniesBaque en cautchoucClés d’extraction (2 pièces)SupportVis CadreUnité principaleInstallationFr14Pour protéger le système denavigation con
InstallationFr15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation avec une bague encaoutchoucFig. 7Dépose de l’unitéFig. 8Fig. 9CadreTirez p
Installation de l’antenne GPSATTENTION• Ne coupez pas le câble de l’antenneGPS et n’utilisez pas un prolongateurpour l’allonger car une tellemodificat
InstallationFr17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunettearrière) (Fig
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) (Fig. 12)Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle
Réglage le navigationFr19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibrageAvant d’utiliser la navigation, réaliserl’étalonnage et la sélection
7 Après l’installation vocale, vous de devezattendre la réception GPS avant decommencer le parcours de calibrage.Remarques• Lors de cette vérification
Réglage le navigationFr21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMode atelier1 Allumez l’appareil (voir le mode d’emploi)2Si l’appareil est déj
Commentaires sur ces manuels