Pioneer PDK-FS05 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Meubles Pioneer PDK-FS05. Pioneer PDK-FS05 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 63
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
取扱説明書
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
フローティングスタンド
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS05
ucciones
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Résumé du contenu

Page 1 - PDK-FS05

取扱説明書Operating instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesフローティングスタンドFloor standSupport

Page 2 - 「据え付け」について

10EnList of parts and equipment includedBe sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble

Page 3 - 注意

11EnEnglishInstallation and assembly instructions (Stand shown below is a 43-inch display stand)1Slide center support column into brackets on thebase

Page 4 - 設置手順(イラストは43型です)

12En4Attach plasma display to support legs.Fit the stand’s support columns to the bottom of the plasma displayas indicated by the arrows, then slowly

Page 5 - 5 六角穴付ボルト (中)または(長)でプラズ

13EnEnglish7Attach the glass panel to the glass stays.1 Place the glass panel on top of the glass stays.NoteThe glass panel should be installed with t

Page 6 - 7 ガラスステイに棚ガラスを取り付ける

14EnMoving the stand and display When moving the stand and display, hold the stand by itscenter support column. When moving the stand and display, n

Page 7 - 左右対称に 2 カ所同様の作業を行ってください。

15EnEnglishDimensions diagramPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2005 Pioneer Corporation.All rights reserved.(Units: mm)Full height Center o

Page 8 - 質量 33.0 kg【支柱 S 使用時】

16 FrAVERTISSEMENTPour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_FrA

Page 9 - D3-4-2-1-7a_A_En

17FrFrançais• Colonne de support centrale x 1 unité• Base x 1 unité • Support PDP x 1 unité• Panneau en verre x 1 unité• Montant de support verre (x

Page 10 - Caution

18 Fr1Faites glisser la colonne de support centrale dansles rails du support de base et fixez-la au moyen devis à six pans (4 emplacements).2Utiliser

Page 11

19FrFrançais Veillez à réaliser l’installation de l’écran avec aumoins une autre personne. Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts entrel’écr

Page 12 - PDP ブラケット

2Ja取扱上の注意このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。お使いになる前には取扱説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。またお読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保管してください。「据え付け」について お客様がご自身で本機の取り付けを

Page 13

20 Fr7Fixez le panneau en verre dans les montants en verre.1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre.RemarqueLe panneau en verre doit ê

Page 14 - Moving the stand and display

21FrFrançais10Attachez le couvercle de l’une des colonnes desupport au centre de la colonne centrale afin decouvrir les câbles, puis vissez à fond (M4

Page 15 - Specifications

22 Fr Lorsque vous déplacez le support de base et l’écran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale. Lorsque vous déplacez le su

Page 16 - D3-4-2-1-7a_A_Fr

23FrFrançaisSchéma indiquant les dimensions(Unités : mm)Hauteur totale Centre de l’écran(dimensions A) (dimensions B)Supérieur1.223 907Sur les côtés d

Page 17 - Attention

24 GeInhaltSicherheitshinweise... 24Auflistung der zugehörigen Teile und des sonstigenZubehörs ..

Page 18

25GeDeutsch• Zentrale Stützsäule: 1• Grundplatte: 1• PDP (Plasmadisplay) – Auflagekonsole: 1• Glasplatte: 1• Glashalter: 2 (ein linker und ein rechter

Page 19

26 Ge1Führen Sie die zentrale Stützsäule in die auf derGrundplatte befindlichen Stützen ein undverwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zurFixierun

Page 20

27GeDeutsch4Montage des Plasmadisplays an den Stützbeinen.Passen Sie die Stützsäulen des Tischständers auf derUnterseite des Plasmadisplays an, wie es

Page 21 - Le côté avec la partie

28 GeInstallations– und Montageanweisungen7Installation der Glasplatte an den Glashaltern.1 Positionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern.

Page 22 - 12 à 15 mm

29GeDeutsch10Bringen Sie eine Stützsäulenabdeckung zurAbdeckung der Kabel an der zentralen Stützsäule anund fixieren Sie sie dann mit den vorgesehenen

Page 23 - Français

3Ja日本語構成部品の確認設置の前に部品を確認してください。※ 設置の際にはプラスドライバーが必要です。別途、ご用意ください。 注意ガラスは不意に割ってしまう心配がありますので、設置に使用するまでは、梱包箱に入れておくことをお勧めします。 センター支柱 × 1 ベース × 1 

Page 24 - D3-4-2-1-7a_A_Ge

30 Ge Wenn Sie den Ständer einschließlich Display fortbewegen, dann halten Sie den Ständer an seiner zentralen Stützsäule. Bewegen Sie den Ständer e

Page 25 - Bodenständer anzubringen

31GeDeutschAbbildungen zu den AbmessungenGesamthöhe Bildschirmmitte(Abmessungen A) (Abmessungen B)Obere1.223 907Mittlere1.173 857Untere1.123 807Obere1

Page 26 - Nicht verwen

32ItVi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer.Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso perimparare il modo sicuro e

Page 27

33ItItaliano• Colonna centrale di sostegno x 1• Base x 1 • Mensola PDP x 1• Pannello di vetro x 1• Sostegni per il vetro (x 2, uno a sinistra e l’alt

Page 28 - Vorsicht!

34It1Fate scivolare la colonna di sostegno centrale nellescanalature sulla base, e utilizzate i bulloniesagonali corti per fissarla in loco (4 posizio

Page 29

35ItItaliano4Posizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno.Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore deldisplay a plasma

Page 30 - 12–15 mm

36It7Posizionate il pannello di vetro sugli appositisostegni.1 Collocate il pannello di vetro sulla parte superiore degliappositi sostegni.NotaIl pann

Page 31 - Einkörper-Plasmadisplay

37ItItaliano10Fissate la copertura di una colonna di sostegno nelcentro della colonna di sostegno stessa per coprire icavi, e fissatela con le viti (M

Page 32 - D3-4-2-1-7a_A_It

38ItPrendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio1Avvitate i bulloni di sicurezza al Display a Plasmaper prevenire le cadute.2Usate corde o c

Page 33 - Italiano

39ItItaliano(Unità: mm)Altezza totale Centro del display(Dimensioni A) (Dimensioni B)Superiore1.223 907Ai lati del display a plasma Mediana1.173 857In

Page 34

4Ja設置手順(イラストは43型です)1 ベースにセンター支柱を差し込み、センター支柱を六角穴付ボルト(短)で固定する(4カ所)2 センター支柱に PDP ブラケットを六角穴付ボルト(短)で取り付ける(4 カ所)上・中・下の三段階で高さが調整できます。標準取り付け位置は中の穴です。差し込むセンター支

Page 35

40DuInhoudWaarschuwingen ... 40Meegeleverde onderdelen en apparatuur ... 41I

Page 36 - Scanalatura

41DuNederlands• Middensteunkolom x 1• Voetstuk x 1 • PDP-appendage x 1• Glaspaneel x 1• Glassteunen (x 2 één links en één rechts)• Lange steunen x 2

Page 37

42Du1Schuif de middensteunkolom over de dragers ophet voetstuk en gebruik de korte zeskantbouten omdeze (op vier plaatsen) vast te zetten.2Gebruik de

Page 38 - Plasma non possa cadere

43DuNederlands4Bevestig de plasma-display aan de steunen.Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommenvan de staander aan het onderste gede

Page 39 - Diagramma delle Dimensioni

44Du7Bevestig het glaspaneel aan de glassteunen.1 Plaats het glaspaneel bovenop de glassteunen.Let opHet glaspaneel dient met de waarschuwingslabel na

Page 40 - D3-4-2-1-7a_A_Du

45DuNederlands10Bevestig één steunkolombehuizing aan demiddensteunkolom om de kabels af te dekken, enbevestig deze met schroeven (M4 x 10 mm:zilverkle

Page 41 - Nederlands

46Du Houd de standaard bij de middensteunkolom vast tijdens verplaatsing van de vloerstandaard en de display. Houd tijdens verplaatsing van de stand

Page 42 - PDP-appendage

47DuNederlandsSchema van afmetingenUitgegeven door Pioneer Corporation.Copyright © 2005 Pioneer Corporation.Alle rechten voorbehouden.(Eenheid: mm)Geh

Page 43

48SpGracias por comprar un producto Pioneer.Por favor, lea atentamente el Manual de instrucciones para sabercómo utilizar este modelo de una forma seg

Page 44 - Waarschuwing

49SpEspañol• Columna de soporte central x 1• Base x 1 • Pedestal PDP x 1• Panel de vidrio x 1• Travesaños para la sujeción del panel de vidrio(x 2, un

Page 45

5Ja日本語お買い上げのプラズマテレビにより PDP ブラケットに取り付ける支柱の長さが異なりますので、確認してから次の手順に進んでください。注意支柱 L(長い支柱)支柱 L(長い支柱)ツメを引っ掛ける六角穴付ボルト(短)(M8 × 16mm:黒)B PDP-436SX を設置する場合 支柱 L(

Page 46 - Plasma-Display niet omvalt

50Sp1Deslice la columna de soporte central en lasabrazaderas de la base y utilice los pernoshexagonales cortos para asegurarla en su sitio (4lugares).

Page 47 - Schema van afmetingen

51SpEspañol4Monte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte.Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla deplasma, tal y como indican

Page 48 - D3-4-2-1-7a_A_Sp

52Sp7Asegure el panel de vidrio en los travesaños desujeción.1 Coloque el panel de vidrio encima de los travesaños desujeción.NotaEl panel de vidrio h

Page 49 - Precaución

53SpEspañol10Fije una de las tapas para columnas de soporte en lacolumna de soporte central, a fin de tapar loscables, y asegúrela con tornillos (M4 x

Page 50 - Piezas no

54SpCómo evitar que el equipo se caiga1Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar sucaída.2Utilice cuerdas fuertes o cadenas para estabilizarlaad

Page 51 - Alinee las patas de

55SpEspañol(Unidades: mm)Altura completaCentro de la pantalla(Dimensiones A) (Dimensiones B)Superior1.223 907Media1.173 857Inferior1.123 807Superior1.

Page 52 - PRECAUCIÓN

56ChH感謝您購買本Pioneer產品。為使您熟知本機安全和正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊」。在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。安裝¶ 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。¶ Pioneer對於因安裝錯誤、不當使用、修改或天災所造成的任何意外或損害,恕概不負責。

Page 53

57ChH中文• 中央支柱 × 1• 基座 × 1• PDP支架 × 1• 玻璃鑲板 × 1•玻璃支撐架 (× 2,左右支撐架各一)• 長支柱 × 2• 纜線外蓋 × 1(安裝在支柱上面)• 蓋子 × 1• 支柱外蓋(× 2,左右各一)• 六角扳手 × 1(相反邊是給M8 6mm螺絲使用)• 紮線帶

Page 54 - De 12 a 15 mm

58ChH中央支柱 短型六角螺栓(M8 × 16mm:黑色)3 將長支柱或短支柱用短型六角螺栓安裝到PDP支架上(四個位置)。PDP-506XDEPDP-506FDEPDP-506HDGPDP-436XDEPDP-436FDEPDP-436HDG短 ×2 短 ×2 長 ×2 長 ×2側邊 側邊 下方

Page 55 - Diagrama de dimensiones

59ChH中文5 使用中型或長型六角螺栓將電漿顯示器固定到支柱上(四個位置)。請從上方的螺栓開始著手安裝。在安裝PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG時請使用下列的螺栓及六角扳手來進行安裝。

Page 56

6Ja設置手順6 支柱にガラスステイ(左右)を取り付ける1 ガラスステイを少し下向きに穴の奥まで挿入します。2 ガラスステイの先端を押し下げて、切り欠きをフレームに引っ掛けて固定します。2 ねじ(M4×10mm:黒)で固定する(左右 2カ所)注意必ずねじで固定してください。固定しないと不用意に棚ガラ

Page 57 - 所含零件及器材清單

60ChH7 將玻璃鑲板安裝到支架上。1將玻璃鑲板放到支架的上方處。附註安裝時,應將玻璃鑲板有警告標籤的那一面朝上。2請以螺絲(M4 × 10mm:黑色)將其加以固定(兩個位置:左、右側)。8 將設備安裝到玻璃鑲板上,並連接設備至顯示器上。 將要連接到顯示器的設備安放到玻璃鑲板上,然後連接此設備至

Page 58 - 安裝和組合指示說明(下圖所示為43吋顯示器專用腳架)

61ChH中文支柱外蓋將支柱外蓋朝自己方向輕拉,然後折彎著繞過背面。13使用紮線帶。紮線帶可將任何超過長度的纜線捆綁起來,如下圖所示。附註當移動支架時請小心不要踩到任何纜線。紮線帶安裝和組合指示說明10將一個支柱外蓋安裝到中央支柱以覆蓋住纜線,並將其以螺絲固定(M4 × 10mm:銀色)(兩顆螺絲,

Page 59 - 3 將電漿顯示器安裝到支柱上面。

62ChH全高 畫面中心(尺寸 A) (尺寸 B)上 1,223 907在電漿顯示器兩側 中 1,173 857下 1,123 807上 1,286 970在電漿顯示器下方 中 1,236 920下 1,186 870上 1,308 950在電漿顯示器兩側 中 1,258 900下 1,208 85

Page 60 - 9 將纜線外蓋裝上。

PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540

Page 61 - 2 使用堅固的線或是鏈條將適當,穩固的固定在牆

7Ja日本語設置手順10センター支柱に片側の支柱カバーを取り付け、ケーブル類を収納し、ねじ(M4 × 10mm:シルバー)で固定する(上下 2 カ所)11反対側の支柱カバーも同様に取り付け、ねじ(M4 × 10mm:シルバー)で固定する(上下 2 カ所)注意ケーブルを支柱カバーで挟まないように注意し

Page 62

8Ja2005パイオニア株式会社 禁無断転載寸法図(単位:mm)373404059760478960206860471±50A299(179)210B54全高 画面センター(寸法A) (寸法B)上 1,223 907中 1,173 857下 1,123 807上 1,308 9

Page 63 - PIONEER CORPORATION

9En日本語EnglishThank you for buying Pioneer’s product.Please read through the Operating Instructions to learn how tooperate your model safely and proper

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire