Pioneer PDK-TS07 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Supports de sol en panneaux plats Pioneer PDK-TS07. Pioneer PDK-TS07 flat panel floorstand Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
取扱説明書
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
テーブルトップスタンド
Table top stand
Pied de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS07
PDK-TS01
本機は十分な技術技能を有専門業
者が据付けを行を前提販売
ているものです。据付取付けは必ず
工事専門業者たは販売店ご依頼
さい
なお、据付け取付けの不備、誤使用、改造、
天災なる事故損傷については、
社は一切責任を負いません。
「据付工事」について
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - PDK-TS01

取扱説明書Operating instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesテーブルトップスタンドTable top standPi

Page 2 - 指示・強制(しなければならないこと)

10EnUsing a wall for stabilization1 Attaching the accessory falling prevention bolts(hooks) to the Plasma Display (2 locations).2 Using strong cords t

Page 3 - スタンドの組み立て

11EnEnglishSpecificationsExternal dimensions 566 mm (W) x 508 mm (H) x 339 mm (D) (22-9/32 in. (W) x 20 in. (H) x 13-11/32 in. (D))Weight 4.0 kg (8.8

Page 4 - プラズマディスプレイの取り付け方

12FrMerci d’avoir acheté un produit Pioneer.¶ Pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité,lisez attentivement les consignes de sécurité

Page 5 - 転倒防止(設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください)

13FrFrançaisAssemblage du support1 Tournez le support de couverture de table defaçon à ce que le dessous regarde vers le haut.2 Insérez les colonnes d

Page 6 - 42V 型(PDP-425CMX)取り付け時

14FrFixation de l’écran à plasmaL’écran à plasma est lourd, il est peu profond et il est instable.Veillez à le faire monter et installer par deux pers

Page 7 - Safety Precautions

15FrFrançaisUtilisation d’un mur pour stabiliser le support1 Fixation des boulons empêchant la chute(crochets) sur l’écran à plasma (2 endroits).2 Uti

Page 8 - Assembly Procedure

16FrCaractéristiques techniquesDimensions extérieures 566 mm (largeur) x 508 mm (hauteur) x 339 mm (profondeur)Poids 4,0 kg39,5 kg (PDP-507CMX/PDP-50M

Page 9 - Attaching the Plasma Display

17GeDeutschWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktsder Firma Pioneer entschieden haben.¶ Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheits

Page 10 - 1 Falling prevention bolts

18GeMontage des Tischständers1 Drehen Sie die Basisabdeckung um, so dassdie Unterseite nach oben zeigt.2 Führen Sie Ständerelemente in dieBasisabdecku

Page 11 - 566 (22-9/32)

19GeDeutschMontage des PlasmadisplaysDas Plasmadisplay ist schwer, weist keine Tiefe auf und istdaher instabil. Bitte beachten Sie daher, dass mindest

Page 12 - Installation

2Jaこのたびはパイオニア製品をお買い求めいただき、ありがとうございました。● 正しく安全にお使いいただくため、お使いになる前に「安全上のご注意」を必ずお読みください。● 本製品の機能を十分に発揮させてお使いいただくために、この取扱説明書を最後までお読みください。● お読みになったあとは、大切に保管

Page 13 - Procédure de montage

20GeVerwendung einer Wand zur Stabilisierung1 Montage der Schrauben (Haken) zurVerhinderung des Umfallens an dasPlasmadisplay (2 Positionen).2 Verwend

Page 14 - Fixation de l’écran à plasma

21GeDeutschTechnische DatenAußenabmessungen 566 mm (Breite) x 508 mm (Höhe) x 339 mm (Tiefe)Gewicht 4,0 kg39,5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-

Page 15 - 1 Boulons

22ItGrazie per aver acquistato un prodotto Pioneer.¶ Per assicurarvi di usare il prodotto in modo sicuro e corretto,leggete le seguenti Precauzioni di

Page 16 - Schéma de dimensions

23ItItalianoMontaggio del supporto1 Girate il coperchio della base con la parteinferiore rivolta verso l’alto.2 Inserite le gambe del supporto nel cop

Page 17 - Wichtiger Hinweis!

24ItFissaggio del display a plasmaIl Display a Plasma è pesante, non ha profondità ed èinstabile, perciò assicuratevi che siano almeno due personea mo

Page 18 - Montage des Tischständers

25ItItalianoFissare l’apparecchio al muro1 Fissate i bulloni (ganci) al display a plasma(2 posizioni) per prevenire la caduta.2 Usate corde robuste pe

Page 19 - Montage des Plasmadisplays

26ItDati tecniciMisure esterne 566 mm (L) x 508 mm (A) x 339 mm (P)Peso 4,0 kg39,5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)34,5 kg (PDP-425CMX/PDP-42

Page 20 - Mind. 20 mm

27DuNederlandsHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.¶ Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor eenveilige en juiste bedieni

Page 21 - Darstellung der Abmessungen

28DuMontage van de tafelbladstaander1 Keer het voetstuk om zodat de onderzijde naarboven wijst.2 Voeg de opzetstukken in het voetstuk.3 Draai de schro

Page 22 - AVVISO IMPORTANTE

29DuNederlandsBevestiging van de plasma-displayDe Plasma-Display is zwaar en instabiel vanwege de vlakkevorm, daarom zijn er tenminste twee personen n

Page 23 - Procedura di montaggio

3Ja日本語同梱された部品の確認組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。 ベースカバー × 1  スタンドパイプ(L、R 共通)× 2 六角レンチ (対辺寸法:5 mm)× 1 ネジ (4 mm × 8 mm) × 4 取付ボルト 1 (M8 × 20 mm)× 2 取付

Page 24 - Attenzione

30DuGebruik van een muur voor stabiliteit1 Bevestiging van de bouten (haken) aan deplasma-display zodat deze niet omvalt (optwee plaatsen).2 Gebruik s

Page 25 - 2 Corda

31DuNederlandsTechnische gegevensAfmetingen buitenzijde 566 mm (B) x 508 mm (H) x 339 mm (D)Gewicht 4,0 kg39,5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-

Page 26 - Grafico delle misure

32SpGracias por comprar un producto Pioneer.¶ Para tener la certeza de que utiliza el producto de formasegura y adecuada, antes de usarlo, lea las sig

Page 27 - BELANGRIJK BERICHT

33SpEspañolCómo montar el soporte1 Déle la vuelta a la base de apoyo, de maneraque la parte inferior mire hacia arriba.2 Introduzca las columnas de so

Page 28 - Wijze van montage

34SpCómo acoplar la pantalla de plasmaLa pantalla de plasma es pesada y carece de fondo, por loque es inestable. Por este motivo, es imprescindible qu

Page 29 - Nederlands

35SpEspañolCómo estabilizar el equipo utilizandouna pared1 Coloque en la pantalla de plasma los tornillosanticaída (ganchos) suministrados (2posicione

Page 30 - 9 mm tot 15 mm

36SpEspecificacionesDimensiones externas: 566 mm (ancho) x 508 mm (alto) x 339 mm (fondo)Peso: 4,0 kg39,5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)34,

Page 31 - Afmetingen

37ChH中文感謝您購買本先鋒產品。為確保您安全正確地使用本機,使用前請務必詳讀以下「安全須知」。為確保您善用本產品,請務必詳讀本手冊。在您閱讀完本手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。本產品為先鋒 42 吋電漿顯示器 (PDP-425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42M

Page 32 - AVISO IMPORTANTE

38ChH清點標準配件請清點確定收到所有標準配件,再行組裝及安裝。 座板 × 1  支架管(左右各一隻,可互換)× 2 六角扳手 × 1 (另一端5 mm為M8專用) 螺絲(4 mm × 8 mm)× 4 安裝螺栓 1 (M8 x 20 mm)× 2 安裝螺栓 2 (M8 x 40 mm

Page 33 - Procedimiento de montaje

39ChH中文接合電漿顯示器電漿顯示器重量極重,欠缺深度亦不穩定,因此組裝及安裝需由兩人合力完成。附註 請將螺栓垂直插入孔內。 請放置軟墊或護板以保護顯示器免於刮傷。 只可將電漿顯示器平放於桌上或類似的表面上組裝。1 在電漿顯示器平放時,將兩只安裝螺栓1(M8 × 20 mm)插入並固定於電

Page 34 - PRECAUCIÓN

4Jaプラズマディスプレイの取り付け方プラズマディスプレイは重量物であり、奥行きがなく不安定なため、取り付けおよび設置は必ず2人以上で行ってください。ご注意 ボルトは穴に対して垂直に挿入してください。 ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、シートなどを敷いてください。 必ず平坦で安定し

Page 35 - 2 Cuerda

40ChH預防設備摔落利用牆壁固定1 將防摔落螺栓 (掛鉤) 安裝到電漿顯示器 (兩處)上。2 利用強力鋼索適當地穩固並牢牢固定到牆上、柱上或其他堅固的元件上。請使用相同方式固定好左右兩側。附註請使用一般市售的鋼索和固定配件 (環首螺絲)。座落平穩利用一般市面上的螺絲按照圖中方式穩固設備。附註要使顯

Page 36 - Diagrama de dimensiones

41ChH中文規格外部尺寸 566 mm (寬) × 508 mm (高) × 339 mm (深)重量 4.0 kg39.5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)34.5 kg (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S

Page 37 - 保留這些號碼以備不時之需。

Published by Pioneer CorporationCopyright © 2006 Pioneer CorporationAll rights reservedPrinted in Japan / Imprimé au Japon <AZR1233-A>2006パイオニア

Page 38 - 上緊螺絲(4 mm × 8 mm)以穩定支架管。

5Ja日本語転倒防止(設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください)壁を利用する方法1 付属の転倒防止用ボルトを取り付ける(2 カ所)2 壁、柱などのがんじょうな部分に、丈夫なヒモでしっかりと固定する左右対称に同様の作業を行ってください。ご注意ヒモ、取付具は本製品およびプラズマディスプレイには付属して

Page 39 - 4 利用六角扳手確實上緊安裝螺栓 1。

6Ja2006パイオニア株式会社 禁無断転載仕 様外形寸法 566 mm (幅)× 508 mm (高さ) × 339 mm (奥行)質量 4.0 kg45.5 kg(PDP-507CMX-JP 取り付け時)34.5 kg(PDP-425CMX 取り付け時)・上記の仕様および外観は、改良のため予告

Page 40 - 487* / 387**

7EnEnglishThank you for buying Pioneer’s product.¶ To ensure that you use the product properly and safely, besure to read the following Safety Precaut

Page 41 - 版權  2006日本先鋒公司。

8EnAssembling the Stand1 Turn the base cover over so the underside isfacing up.2 Insert the stand pipes into the base cover.3 Tighten the screws (4 mm

Page 42 - All rights reserved

9EnEnglishAttaching the Plasma DisplayThe Plasma Display is heavy, has no depth, and isunstable, so be sure to have at least two people assembleand in

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire