EnglishItalianoNederlandsLettore di audiocassette di alta potenza con sintonizzatoreRDS e funzione di comando per multilettore CD/DABBedieningseenheid
Accensione/spegnimentoAccensione dell’unitàPremere SOURCE per accendere l’unità.Quando si sceglie una sorgente l’unità siaccende. Selezione di una sor
SintonizzatoreIt11Ascolto della radioEcco i passaggi di base per azionare la radio. Leoperazioni più avanzate con il sintonizzatorevengono illustrate
03SezioneIt12SintonizzatoreIntroduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore1 Display FUNCTION Mostra lo stato della funzione.Premere FUNCTION pe
03SezioneSintonizzatoreIt13EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSintonizzazione di segnali fortiLa sintonizzazione automatica locale consentedi sin
04SezioneIt14RDSIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un sistema che consente di fornireinfor
04SezioneRDSIt15EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelezione di frequenze alternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e laricezione si indeb
04SezioneIt16RDSNote•I programmi regionali e le reti regionali sonoorganizzati in modo diverso a seconda delPaese (cioè, possono cambiare a secondadel
04SezioneRDSIt17EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso delle funzioni PTYÈ possibile sintonizzarsi su una stazione usandole informazioni PTY.Rice
RDSUso del testo radioIl sintonizzatore può visualizzare i dati di testoradio trasmessi dalle stazioni RDS, come leinformazioni sulla stazione, il tit
RDSIt19Elenco PTYGenerale Specifico Tipo di programmaNews & Inf News NotizieAffairs Problemi attualiInfo Informazioni e consigli generaliSport Spo
Prima di iniziareInformazioni sull’unità 5Informazioni su questo manuale 5Precauzioni 5In caso di problemi 5Uso e cura del telecomando da sterzo
Lettore di cassetteRiproduzione di un nastroDi seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un nastro con il lettoredi casset
Lettore di cassetteIt21Introduzione alle funzioni avanzate del lettore di cassette1 Display FUNCTION Mostra lo stato della funzione.Premere FUNCTION p
Lettore di cassette Lettore multi-CDNota• La funzione di intercettazione radio non fun-ziona durante la ricerca di brani. Uso della riduzione di rumor
Lettore multi-CDIt234 Per eseguire l’avanzamento rapido o ilritorno, premere e tenere premuto 2 o 3.5 Per saltare a un altro brano all’indietro o inav
Lettore multi-CDRiproduzione ripetutaIl lettore multi-CD dispone di tre intervalli diriproduzione ripetuta: MCD (ripetizione del lettore multi-CD), TR
Lettore multi-CDIt253 Premere 5 per attivare la lettura con scansione.Sul display viene visualizzata l’indicazione Scan :ON. Vengono riprodotti i prim
Lettore multi-CD5 Premere BAND/ESC per tornare la displaydella riproduzione.Nota• Dopo che sono stati inseriti in memoria i datirelativi a 100 dischi,
Lettore multi-CDIt271 Riprodurre il CD che si desidera eliminare.Premere 5 o ∞ per selezionare il CD.2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto finoa quando
Lettore multi-CDNote•I titoli rimangono in memoria, anche dopo che ildisco è stato rimosso dal caricatore, e vengonorichiamati quando il disco viene r
07SezioneLettore multi-CD Regolazione dell’audioIt29EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso della compressione edell’enfatizzazione dei bassiÈ po
Lettore multi-CDRiproduzione di un CD 22Lettore multi-CD da 50 dischi 23Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 23Riproduzione rip
It3007SezioneRegolazione dell’audio• Per ritornare alla visualizzazione riproduzione,premere il tasto BAND/ESC.Nota• Se non si attiva una funzione ent
Regolazione dell’audioIt31Utilizzo dell’equalizzatoreL’equalizzatore grafico consente di regolarel’equalizzazione in modo che corrisponda nelmodo desi
Regolazione dell’audioOttimizzazione della curva d’equaliz-zatorePer ogni banda di curve selezionata la momento(EQ Low/EQ Mid/EQ High) si può proceder
Regolazione dell’audioIt33Regolazione del livello sonoroIl livello sonoro compensa le deficienze nellegamme dei suoni bassi e alti a basso volume.1 Pr
07SezioneIt34Regolazione dell’audioUtilizzo dell’uscita senza dissol-venzaSe la predisposizione di uscita senza dissol-venza è attivata, il segnale au
07SezioneRegolazione dell’audioIt35EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRegolazione dei livelli delle sorgentiLa funzione SLA (Regolazione del live
Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta
Impostazioni inizialiIt37Predisposizione della funzione diprecedenza DABSe all’apparecchio è stato collegato un sintonizza-tore DAB retraibile (GEX-P7
Impostazioni inizialiAttivazione/disattivazione del varialucePer impedire che il display sia troppo luminosodi notte, quando si accendono le luci dell
Impostazioni inizialiIt392 Premendo 5/∞ è possibile modificarel’impostazione di uscita posteriore.Premendo 5/∞ si alterna l’impostazione RearSP:FULL (
Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioni iniziali 36Impostazione dell’ora 36Impostazione del passo di sintonizzazioneFM 36Predisposizion
Altre funzioniUso dei diversi display di intrattenimentoÈ possibile utilizzare i display di intrattenimentomentre si ascolta ognuna delle sorgenti son
Altre funzioniIt41Uso delle funzioniSilenziamento/Attenuazione eTelefonia Viva voceFunzione Silenziamento/Attenuazionedel telefono cellulareIl suono d
Altre funzioniIntroduzione al funzionamento diDABQuesto apparecchio può essere anche usato incombinazione con un sintonizzatore retraibileDAB (GEX-P70
Altre funzioniIt43Comando degli annunci con il menùdelle funzioniAgendo sui 2/3, al punto 2, le indicazioni vengono visualizzate nell’ordine seguente:
09SezioneMemorizzazione e richiamodell’etichetta dinamicaSi possono memorizzare fino a 6 trasmissioni dietichette dinamiche nei tasti da 1 a 6.1 Visua
10SezioneInformazioni supplementariIt45EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFunzioni di ricerca e diripetizione di un brano musicaleLe funzioni di
Informazioni supplementariDati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazionipermissibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a
Informazioni supplementariIt47EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands00Sezione
Voor u begintOver dit toestel 5Over deze handleiding 5Voorzorgen 5Bij problemen 5Gebruiken en verzorgen van destuurafstandsbediening 5• Plaatsen
Multi CD-spelerAfspelen van een CD 2250-disc Multi CD-speler 23Inleiding geavanceerde bediening van deMulti CD-speler 23Herhaalde weergave 24Weerg
Prima di iniziareIt5Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Me
Tijdelijk uitschakelen/dempen van hetgeluid voor draagbare telefoons 39Inschakelen van de Telefoon Standbyfunctie 39Andere functiesGebruiken van ver
Voor u begintDu5Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midden Oosten, A
01HoofdstukVoor u begintDu6Vervangen van de lithiumbatterijVerwijder de lithiumbatterij.•Vervang de batterij door een CR2032 lithiumbatterij.•Vervang
01HoofdstukVoor u begintDu7• Als het voorpaneel niet binnen vijf secondenna het uitschakelen van het contact van hethoofdtoestel is verwijderd, zal er
01HoofdstukDu8Voor u begintWat is watHoofdtoestel1 TA toetsDruk hierop om de functie voor weergave vanverkeersberichten in of uit te schakelen.2VOLUME
01HoofdstukVoor u begintDu9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands= 1–6 (PRESET TUNING) toetsenDruk hierop om af te stemmen op eenvoorkeuzezen
Stroom aan/uitAan zetten van het toestelDruk op SOURCE om het toestel aan te zetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestelworden ingeschakel
TunerDu11Luisteren naar de radioHier volgen de stappen voor de basisbedieningvan de radio. Uitleg van de meer geavanceerdefuncties van de radiotuner b
03HoofdstukDu12TunerInleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties1 FUNCTION displayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen
03HoofdstukTunerDu13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAfstemmen op sterke signalenDoor de functie voor automatisch afstemmenop lokale zen
01SezionePrima di iniziareIt6Sostituzione della batteria al litioTogliere la batteria al litio.• Sostituire la pila con una pila al litio CR2032.• Sos
04HoofdstukDu14RDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze o
04HoofdstukRDSDu15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelecteren van alternatievefrequentiesAls u naar een uitzending aan het luisteren ben
04HoofdstukDu16RDSOpmerkingen• Regionale programmering en regionalenetwerken zijn per land mogelijk anders georganiseerd (er kunnen bijv. veranderinge
04HoofdstukRDSDu17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van PTY functiesU kunt afstemmen op een zender met behulpvan PTY gegevens.Z
RDSGebruiken van radiotekstDeze tuner is in staat radiotekst uitgezondendoor RDS zenders, zoals zendergegevens, detitel van het uitgezonden muziekstuk
RDSDu19PTY lijstAlgemeenAlgemeenSpecifiekSpecifiekPrProgrammatypeogrammatypeNews & Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie en
CassettespelerAfspelen van een cassetteHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen cassette met uw cassettespeler. Uitleg vande meer geavanceerde
CassettespelerDu21Inleiding geavanceerde bediening van de cassettespeler1 FUNCTION displayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.Dru
Cassettespeler Multi CD-spelerOpmerking• De functie voor het overschakelen naar deradio werkt niet tijdens het fragmentzoeken.Gebruiken van Dolby ruis
Multi CD-spelerDu234 Houd 2 of 3 ingedrukt om snel terug ofvooruit te spoelen.5 Druk kort op 2 of 3 om vooruit of terug tespringen naar het volgende o
01SezionePrima di iniziareIt7• È possibile disattivare il segnale di avvertenza.Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 37.Im
Multi CD-spelerHerhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor de herhaalde weergavemet de Multi CD-speler: MCD (Multi CD-spelerherhalen), TRK (herhalen
Multi CD-spelerDu253Druk op 5 om de scan-weergave in teschakelen.Scan :ON zal op het display verschijnen. Deeerste 10 seconden van elk fragment op deh
Multi CD-spelerOpmerking• Als er reeds gegevens voor 100 discs in hetgeheugen zijn opgeslagen, zullen gegevensvoor een nieuwe disc die van de oudsteov
Multi CD-spelerDu271 Laat de CD die u wilt wissen afspelen.Druk op 5 of ∞ en selecteer de CD.2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE op hetdisplay verschi
Multi CD-spelerTonen van disctitelsU kunt de titel van willekeurig welke disc waarvoor u een disctitel heeft ingevoerd op hetdisplay laten verschijnen
07HoofdstukMulti CD-speler Audio-instellingenDu29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van compressie enbasversterkingU kunt deze f
07HoofdstukAudio-instellingenInstellen van de Sound FocusequalizerDe weergave zal beter en natuurgetrouwer zijnwanneer het geluidsbeeld van de zang en
Audio-instellingenDu31Gebruiken van de equalizerDe grafische equalizer stelt u in staat de geluidsweergave naar wens aan te passen aande akoestische k
Audio-instellingenFijnafstelling van de equalizercurveU kunt de middenfrequentie en de Q factor(curve-karakteristieken) van elke op dit momentgeselect
Audio-instellingenDu33Instellen van de loudness functieDe loudness functie compenseert tekortkomingen in de weergave van de hoge ende lage tonen bij l
01SezioneIt8Prima di iniziareNomenclaturaCorpo dell’apparecchio1 Tasto TA Premere questo tasto per attivare o disatti-vare la funzione del notiziario
07HoofdstukDu34Audio-instellingenGebruik van een uitgangssignaalzonder fadeWanneer de functie voor uitgangssignalen zonderfade (Non Fading Output inst
07HoofdstukAudio-instellingenDu35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstellen van het niveau van designaalbronSLA (Source Level Adjustment
BegininstellingenAanpassen van de begininstellingenVia de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren regelen.1 FUNCTIO
BegininstellingenDu37Instellen van de DAB prioriteitsfunctieMet een los verkrijbare verborgen DAB-tuner(GEX-P700DAB) aangesloten, zal de RDSverkeersin
BegininstellingenAan/uit zetten van de dimmerOm te voorkomen dat het display‘s nachts telicht wordt, zal het display automatisch wordengedimd wanneer
BegininstellingenDu391Druk op FUNCTION en selecteer SW.Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Rear SP ophet display verschijnt.2 Verander de instelling vo
Andere functiesGebruiken van verschillendeamusementsdisplaysU kunt diverse amusementsdisplays laten spelen terwijl u naar de verschillende signaalbron
Andere functiesDu41Gebruik van de functie voor hettijdelijk uitschakelen/dempen enHandsfree telefoonfunctieFunctie voor tijdelijk uitschakelen/dempen
Andere functiesBeschrijving van de DABbedieningsfunctiesU kunt dit product gebruiken met een los verkrijgbare verborgen DAB-tuner (GEX-P700DAB). Voor
Andere functiesDu43Kiezen van aankondigingen met hetfunctiemenuWanneer u in stap 2 2/3 gebruikt, zullen deindicaties in deze volgorde getoond worden:W
01SezionePrima di iniziareIt9EspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands= Tasti 1–6 (PRESET TUNING)Premere questi tasti per la sintonizzazionedelle prese
09HoofdstukOpslaan en oproepen van eendynamisch labelU kunt de gegevens van in totaal zesdynamische labels met de cijfertoetsen 1–6 inhet geheugen ops
10HoofdstukAanvullende informatieDu45EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMuziek zoeken en herhaaldeweergavefuncties Muziek zoeken en herhaa
Aanvullende informatieTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 –15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Aanvullende informatieDu47EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Hoofdstuk
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
Commentaires sur ces manuels