Pioneer KEH-P6010RB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Jeux de cassettes Pioneer KEH-P6010RB. Pioneer KEH-P6010RB Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Hochleistungs-Cassettenspieler mit Multi-CD-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de cassette,“Puissance élevée”,
avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur
Bedienungsanleitung
KEH-P6010R
KEH-P6010RB
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - KEH-P6010RB

Hochleistungs-Cassettenspieler mit Multi-CD-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de cassette,“Puissance élevée”,avec contrôleur pour lect

Page 2

9Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des CassettenspielersHinweis:• Nach Einlegen oder Auswerfen einer Cassette unbedingt die Frontplatte schli

Page 3

49Autres fonctionsPrécautionRemarques concernant le lecteur de cassette• Si l’étiquette que porte la cassette n’est pas parfaitement collée, elle peut

Page 4 - Tastenübersicht

A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8

Page 7

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Page 8

10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCassetten-LadeschachtAuswerfenHinweis:• Der Cassettenbetrieb kann bei eingeschobener Cassette ein

Page 9 - Grundlegender Tuner-Betrieb

11Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Tite

Page 10 - Grundlegender Betrieb

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Page 11

13Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Page 12

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 CassettenspielerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (REPEA

Page 13 - Aufrufen des Funktionsmenüs

15Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Page 14

Tuner-Betrieb16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sen

Page 15

17A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform

Page 16

A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach a

Page 17 - Tuner-Betrieb

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-Lenkungsfernbedienung (CD-SR80)Vor Gebrauch dieses Produkts ...

Page 18 - Gebrauch der RDS-Funktionen

19A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Page 19

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Page 20

21A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe

Page 21

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die

Page 22

23A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-gesch

Page 23

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNEWS/INF NEWS Nachrichten.AFFAIRS Neuigkeiten.INF

Page 24

25Gebrauch des CassettenspielersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe eines Titels.Leerstellen-Üb

Page 25

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRadio-Zwischenempfang (RI)Diese Funktion ermöglicht Rundfunkempfang während Umsp

Page 26 - Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)

27Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Di

Page 27

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf

Page 28 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 27-Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUS

Page 29

29A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a

Page 30

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-Disc3. Zum Löschen des Disc-P

Page 31

31A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Fu

Page 32

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSWählen von Discs nach Disc-Titelliste (TITLE LIST)Zum Abspielen einer Disc, dere

Page 33

33Gebrauch von Multi-CD-PlayernKompression und DBE (COMP)Die Funktionen COMP (Compression) und DBE (Dynamic Bass Emphasis) ermöglicheneine Einstellung

Page 34

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc

Page 35

35Audio-EinstellungEinstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon n

Page 36 - Audio-Einstellung

Wählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve.POWERFUL (kräftig) = NATURAL

Page 37 - Wählen der Equalizer-Kurve

Aufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etw

Page 38 - Audio-Menü-Funktionen

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die

Page 39

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienung (CD-SR80)Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR80), mit der das Hauptgerät ferngesteuert werdenkann, ist als

Page 40

39Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ-

Page 41 - Höheneinstellung (TRE)

Baßeinstellung (BASS)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einf

Page 42

41Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUD)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht

Page 43

42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSSubwoofer-Einstellungen (80HZ 0)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die

Page 44 - Diebstahlschutz

43Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Page 45 - Ausgangseinstellungen

A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs kö

Page 46

45A Title (English)AusgangseinstellungenFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Ab

Page 47

46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Warnsignals (WARN)Die Warnsignal-Funktion kann ein- und ausgeschaltet werden (ON/O

Page 48

47AusgangseinstellungenWahl der Beleuchtungsfarbe (ILL. CLR) (für KEH-P6010R)Bei diesem Gerät kann zwischen zwei Beleuchtungsfarben, Grün und Rot, gew

Page 49 - Andere Funktionen

Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ansch

Page 50 - Cassettenspieler und Gehäuse

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-

Page 51 - Technische Daten

49Cassettenspieler und GehäuseZur besonderen BeachtungHinweis zum Cassettenspieler• Ein loser oder verwellter Aufkleber auf einer Cassette kann den Au

Page 52 - Table des matières

A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gle

Page 53

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant (CD-SR80)Avant d’utiliser cet a

Page 54 - Tableau des commandes

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 27-Répétition de la lecture (REPEAT)-Lecture au hasard (RANDO

Page 55 - Avant d’utiliser cet appareil

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande montée sur le volant (CD-SR80)Le boîtier de télécommande monté sur le volant (CD-SR80) permettant d’

Page 56

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Page 57 - Opérations de base

5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.• Conservez ce mode d’emploi à portée de main

Page 58

Opérations de base6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer

Page 59

2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Page 60

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê

Page 61

5Vor Gebrauch dieses ProduktsZur besonderen BeachtungWichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum(Rechn

Page 62

9Opérations de baseOpérations de base concernant le lecteur de cassetteRemarque:• Après la mise en place ou d’éjecter une cassette, n’oubliez pas de r

Page 63

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSBobinage rapide et recherche de plage musicale dans les deux sens• Chaque pression sur la touche

Page 64

11Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Page 65

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pour

Page 66

13Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Page 67 - Utilisation du syntoniseur

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de cassetteFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lecture

Page 68 - Utilisation des fonctions RDS

15Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Page 69

Utilisation du syntoniseur16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le ré

Page 70

17A Title (English)Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio dif

Page 71

A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de comman

Page 72

Grundlegender Betrieb6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte

Page 73

19A Title (English)Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication

Page 74

A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières)

Page 75

21A Title (English)Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche T

Page 76 - Saut de silence (B-SKIP)

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en f

Page 77

23A Title (English)Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY corresponda

Page 78 - Lecture au hasard (RANDOM)

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNEWS/INF NEWS Courts bulletins d’inf

Page 79

25Utilisation du lecteur de cassetteRépétition de la lecture (REPEAT)La répétition de la lecture permet d’écounter sans interruption le même enregistr

Page 80

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRetour à la radio (RI)Cette fonction vous permet d’écouter la radio pendant l’av

Page 81

27Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (REPEAT)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, r

Page 82

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’

Page 83

2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Page 84 - Compression et DBE (COMP)

29A Title (English)ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélecti

Page 85

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la

Page 86 - Réglages du son

31A Title (English)Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE IN)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposi

Page 87

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSChoix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST)Procédez de la manière ind

Page 88

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur33Compression et DBE (COMP)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs deCD

Page 89

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces

Page 90

Réglages du son35Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc

Page 91 - Réglage des aigus (TRE)

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Ch

Page 92

37Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Page 93

38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “FRT+S/W”, vous ne pouvez pas régler l’équ

Page 94 - Protection contre le vol

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Page 95 - Réglages initiaux

39Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour

Page 96

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (BASS)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En m

Page 97

41Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUD)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due

Page 98

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous

Page 99

43Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pend

Page 100 - Autres fonctions

A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de défini

Page 101 - Caractéristiques techniques

45A Title (English)Réglages initiauxParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sé

Page 102

46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglage de la tonalité d’alarme (WARN)Vous pouvez mettre en service, ou hors service, la tonalité

Page 103

47Réglages initiauxChoix de la couleur de l’éclairage (ILL. CLR) (pour le KEH-P6010R)L’éclairage de cet appareil peut être de couleur rouge ou de coul

Page 104 - France: tapez 36 15 PIONEER

A Title (English)Utilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire