Hochleistungs-Cassettenspieler mit Multi-CD-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de cassette,“Puissance élevée”,avec contrôleur pour lect
9Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des CassettenspielersHinweis:• Nach Einlegen oder Auswerfen einer Cassette unbedingt die Frontplatte schli
49Autres fonctionsPrécautionRemarques concernant le lecteur de cassette• Si l’étiquette que porte la cassette n’est pas parfaitement collée, elle peut
A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCassetten-LadeschachtAuswerfenHinweis:• Der Cassettenbetrieb kann bei eingeschobener Cassette ein
11Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Tite
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben
13Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo
14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 CassettenspielerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (REPEA
15Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B
Tuner-Betrieb16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sen
17A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform
A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach a
1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-Lenkungsfernbedienung (CD-SR80)Vor Gebrauch dieses Produkts ...
19A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i
TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche
21A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe
A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die
23A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-gesch
A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNEWS/INF NEWS Nachrichten.AFFAIRS Neuigkeiten.INF
25Gebrauch des CassettenspielersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe eines Titels.Leerstellen-Üb
A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRadio-Zwischenempfang (RI)Diese Funktion ermöglicht Rundfunkempfang während Umsp
27Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Di
A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf
Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 27-Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUS
29A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a
A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-Disc3. Zum Löschen des Disc-P
31A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Fu
A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSWählen von Discs nach Disc-Titelliste (TITLE LIST)Zum Abspielen einer Disc, dere
33Gebrauch von Multi-CD-PlayernKompression und DBE (COMP)Die Funktionen COMP (Compression) und DBE (Dynamic Bass Emphasis) ermöglicheneine Einstellung
A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc
35Audio-EinstellungEinstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon n
Wählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve.POWERFUL (kräftig) = NATURAL
Aufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etw
A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die
3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienung (CD-SR80)Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR80), mit der das Hauptgerät ferngesteuert werdenkann, ist als
39Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ-
Baßeinstellung (BASS)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einf
41Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUD)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht
42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSSubwoofer-Einstellungen (80HZ 0)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die
43Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen
A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs kö
45A Title (English)AusgangseinstellungenFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Ab
46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Warnsignals (WARN)Die Warnsignal-Funktion kann ein- und ausgeschaltet werden (ON/O
47AusgangseinstellungenWahl der Beleuchtungsfarbe (ILL. CLR) (für KEH-P6010R)Bei diesem Gerät kann zwischen zwei Beleuchtungsfarben, Grün und Rot, gew
Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ansch
Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-
49Cassettenspieler und GehäuseZur besonderen BeachtungHinweis zum Cassettenspieler• Ein loser oder verwellter Aufkleber auf einer Cassette kann den Au
A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gle
1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant (CD-SR80)Avant d’utiliser cet a
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 27-Répétition de la lecture (REPEAT)-Lecture au hasard (RANDO
3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande montée sur le volant (CD-SR80)Le boîtier de télécommande monté sur le volant (CD-SR80) permettant d’
Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le
5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.• Conservez ce mode d’emploi à portée de main
Opérations de base6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer
2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê
5Vor Gebrauch dieses ProduktsZur besonderen BeachtungWichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum(Rechn
9Opérations de baseOpérations de base concernant le lecteur de cassetteRemarque:• Après la mise en place ou d’éjecter une cassette, n’oubliez pas de r
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSBobinage rapide et recherche de plage musicale dans les deux sens• Chaque pression sur la touche
11Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pour
13Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de cassetteFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lecture
15Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3
Utilisation du syntoniseur16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le ré
17A Title (English)Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio dif
A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de comman
Grundlegender Betrieb6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte
19A Title (English)Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication
A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières)
21A Title (English)Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche T
A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en f
23A Title (English)Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY corresponda
A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNEWS/INF NEWS Courts bulletins d’inf
25Utilisation du lecteur de cassetteRépétition de la lecture (REPEAT)La répétition de la lecture permet d’écounter sans interruption le même enregistr
A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRetour à la radio (RI)Cette fonction vous permet d’écouter la radio pendant l’av
27Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (REPEAT)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, r
A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’
2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w
29A Title (English)ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélecti
A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la
31A Title (English)Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE IN)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposi
A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSChoix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST)Procédez de la manière ind
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur33Compression et DBE (COMP)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs deCD
A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces
Réglages du son35Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc
A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Ch
37Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez
38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “FRT+S/W”, vous ne pouvez pas régler l’équ
Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer
39Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour
40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (BASS)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En m
41Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUD)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due
Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous
43Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pend
A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de défini
45A Title (English)Réglages initiauxParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sé
46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglage de la tonalité d’alarme (WARN)Vous pouvez mettre en service, ou hors service, la tonalité
47Réglages initiauxChoix de la couleur de l’éclairage (ILL. CLR) (pour le KEH-P6010R)L’éclairage de cet appareil peut être de couleur rouge ou de coul
A Title (English)Utilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil
Commentaires sur ces manuels