1Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsCT-W208RDOPPEL-STEREO-CASSETTENDECKDECK STEREO PER CASSETTE, A DOPPIA MECCANICADUBBEL STEREO
10Ge/ItPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVR
11Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsBEDIENELEMENTE AN DERFRONTPLATTEIL PANNELLO ANTERIOREDie nachstehenden Anzeigen weisen auf
12Ge/ItWIEDERGABERIPRODUZIONEÜBERSPRINGEN VON LEERSTELLENNOTA:Premendo il pulsante riproduzione (avanzamento)durante l’avanzamento rapido, la unità in
13Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsANMERKUNGEN:÷Die Folgewiedergabe kann wahlweise mit DECK Ioder DECK II gestartet werden.÷Na
14Ge/It-0 0RIGHTLEFTdBLEVEL1 2345678910RICERCA DI BRANI(Passaggio ad un brano prece dente o successivo)La funzione di ricerca dei brani tramite l&apos
15Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsNOTE:Nelle seguenti circostanze la funcione di ricerca deibrani potrebbe non riuscire ad in
16Ge/ItArresto temporaneo della registrazionePremere il tasto di pausa (8).÷ Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto dellapausa (8)
17Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsNOTE:÷Il livello ottimale di registrazione potrebbe differire aseconda della sorgente audio
18Ge/It÷ Die Überspielfunktion ermöglicht das Kopieren vonTiteln einer in DECK I eingelegten Cassette zu derCassette in DECK II.÷ Mit der SYNCHRO COPY
19Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDUPLICAZIONE DI CASSETTE(dalla Piastra I alla Piastra II)ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN(DECK I z
2Ge/ItVi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere interamente questo manuale così da saper usarel'unità in modo corretto.
20Ge/ItDen Tonkopf reinigen(siehe Seite 5).Der Tonkopf ist verschmutzt.÷ Eine Cassette mit intaktenLöschschutzzungen einlegen.÷ Prüfen Sie, ob die A
21Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsFEHLERSUCHESymptomUrsache AbhilfeSCHLECHTE TONQUALITÄTInstabilerKlang oderTonaussetzerTonko
22Ge/ItPulire le testine(consultando in proposito pag. 5).Nessun suono.Il comandoREC LEVELnon funziona.It÷ Controllare che i cavi di collegamentoper l
23Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDIAGNOSTICAProblema CaustaRimedioQUALITA'DEL SUONO SCADENTESuono instabileo intermitte
24Ge/ItTECHNISCHE DATENSystem... 4 Spuren, 2 Kanäle, StereoTonköpfe Hartpermalloy-Aufnahme/Wiedergabekopf x 1
25Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDATI TECNICISistema ... 4 piste, 2 canali stereoTestine ...
26Du/SwDit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage(73/23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/
27Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsEste producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje(73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CE
28Du/SwINSTALLERENInstalleer het toestel niet op plaatsen dieonderhevig zijn aan hoge temperaturen ofvochtigheid en zorg dat de ventilatie van hettoes
29Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsINSTALACIONPara la instalación de la grabadora, descartelos lugares con altas temperaturas
3Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsINDICEINSTALLAZIONE ...2USO DELLE CASSE
30Du/SwBEHANDELING VANCASSETTESHANTERING AVKASSETT-BANDTIPS VOOR CASSETTESGebruik geen cassettes met een speelduur van 90 minuten of langerDe band van
31Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsMANIPULACION DE LASCINTAS DE CASETE÷ La parte de cinta guía, en la que no se puede grabarso
32Du/SwWispreventielipje voor kant A Flik for sidan A La lengueta para la cara A Lingueta para o lado AFor raderingsskydd,bryt
33Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsVerifique os seguintes itens antes de colocar uma cassete no leitor:Sera que a fita esta co
34Du/SwREINIGEN VAN DE KOPPEN, WINDASSENEN AANDRUKROLLERTJESRENGÖRING AV HUVUDEN,TRYCKRULLAR OCH KAPSTANAXLARUNDERHÅLLWiskopRaderingshuvudCapstanKapst
35Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsAs cabeças, roletes pressores e veios de arrasto sãopartes que se sujam facilmente. Se esta
36Du/SwLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUT1 Netsnoer2 Bedieningssnoer3 Opname-aansluitingssnoer4 Weergave-aanslui
37Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUTCONEXIONES LIGAÇÕES
38Du/SwAANSLUTINGENAANSLUITEN VAN HETNETSNOER (1)Steek de stekker van het netsnoer van het deck in deextra spanningsaansluiting van de versterker of i
39Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLigue as tomadas TAPE de seu amplificador às tomadasLINE do leitor de cassetes. Certifique
4Ge/ItB C Zum Schützen von Aufnahmen...Per impedirecancellazioniaccidentali togliere...Mit einemBleistift straffen.Inserire una matitae ruotaria p
40Du/SwFRAMSIDANS REGLAGEVOORZIENINGENOP HET VOORPANEEL1 Spanningschakelear (POWER)2 DECK I MS (muziek zoeken) +,– toetsen3 DOLBY* ruisonderdrukkingss
41Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALDISPOSITIVOS DELPANEL FRONTAL1 Interruptor de alimentación2 Botones +,– BM (b
42Du/SwVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELFRAMSIDANS REGLAGE= Kassettfacksöppnare för däck II (0)÷ Tryck på stopptangenten (7) innan denna tangenttrycks i
43Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDISPOSITIVOS DEL PANEL FRONTAL= Botón de expulsión de la platina II (0)÷ Si la cinta está
44Du/SwDOLBY NRVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELDOLBY RUISONDERDRUKKINGFRAMSIDANS REGLAGE7 System för Dolby brusreduceringDessa system är utformade för a
45Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALSONIDO DOLBY NR DOLBY NRDISPOSITIVOS DEL PANEL FRONTAL7 Sistemas Dolby NRLos
46Du/SwPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELFRAMSIDANS REGLAGEVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELFUNKTIE-AANDUIDINGEN
47Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELPLAY-15-9 -3-30-
48Du/SwKnippert snelKnippert langzaamFRAMSIDANS REGLAGEAlleen DECK IIBANDTRANSPORT-RICHTINGINDIKATORSVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELZowel voor DECK I a
49Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALINDICADORES DO MODO DETRANSPORTE DA CASSETEPLAYDECK @IIDECK IFWDREVPLAYFWDREV
5Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsRILEVAZIONE AUTOMATICA DELTIPO DI NASTROQuesto registratore è dotato di una funzione di sele
50Du/Sw1. Sätt i ett förinspelat band i däck I eller II.2. Ställ in lämpligt läge på omkopplarenDOLBY NR.÷ Ställ alltid i samma läge som användes vid
51Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA1. Coloque uma cassete gravada no leitor Iou II.2. Coloque o interruptor DOLBY NR na
52Du/Sw3. Ställ om kopplaren REV MODE på (sesidan 54).4. Ställ förstärkaren i läget förbandavspelning.5. Tryck på speltangenten (3 eller 2) på detd
53Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsSALTOS DE ESPACIOS EN BLANCOSALTO DE ESPAÇO EM BRANCO3. Coloque o interruptor REV MODE napo
54Du/SwWEERGAVE(DOORLOPENDE WEERGAVE)AVSPELNING (SKIFTAVSPELNING)OPMERKINGEN:÷U kunt relaisweergave zowel met DECK I als DECKII starten.÷Tijdens relai
55Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA (LEITURA CONTÍNUA)OBSERVAÇÕES:÷A leitura contínua pode começar desde o leitor I oul
56Du/SwHet fragmentzoeksysteem dient voor het snel opzoekenvan een gewenst muziekfragment. De band zoekt inde snel door- of terugspoelfunktie naar de
57Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsBUSCA DE CANÇÃO(Salto para a frente ou para trás para ler uma faixa desejada)A função de bu
58Du/SwWEERGAVE (OPZOEKEN VAN FRAGMENTEN)AVSPELNING (MUSIKSÖKNING)OPMERKINGEN:Het muziekzoeksysteem zal mogelijk in de onderstaandegevallen niet goed
59Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA (BUSCA DE CANÇÃO)OBSERVAÇÕESNas seguintes circunstâncias, a função de busca decançã
6Ge/ItLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUTSMAGNETIZZAZIONE DELLE TESTINEUsando la piastra per lunghi periodi, le t
60Du/SwINSPELNING (Enbart däck II)OPNAME1. Plaats de cassette waarop u wenst op tenemen in Deck II.2. Druk de DOLBY NR schakelaar in degewenste stand.
61Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsGRAVAÇÃOGRAVAÇÃO (Somente para o leitor II)1. Coloque uma cassete para gravar no leitorII.2
62Du/SwAnvänd denna funktion för att skapa de 4,5 sekunderlånga blankavsnitt mellan melodierna som krävs förmusiksökning.÷ Tryck på tangenten för insp
63Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsAJUSTE DO NÍVEL DE GRAVAÇÃOO ajuste do nível de gravação é o factor mais importantepara obt
64Du/Sw÷ Denna funktion gör det möjligt att kopiera bandinnehålletfrån däck I till däck II.÷ Tangenten SYNCHRO COPY används för att välja antingenno
65Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português÷ A função de cópia de cassetes permite-lhe copiar oconteúdo de uma cassete do leitor I ao
66Du/SwOnjuiste bediening wordt vaak ten onrechte aangezien voor een storing of defekt. Raadpleeg daarom bij een eventueelprobleem altijd eerst de ond
67Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsOplossingMegelijke oorzaak÷ De kop, windassen en aandrukrollertjes zijnvuil.÷ Band is niet
68Du/SwSymptomOrsak ÅtgärdSTRÖMStrömmen kaninteslås till.÷ Nätkabeln har kopplats ur.÷ Komponenten (förstärkare, timer el.dyl.) tillvilken nätkabeln
69Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsOrsak Åtgärd÷ Huvudena, tryckrullarna ochkapstanaxlarna är smutsiga.÷ Rengör (se sidan 34)
7Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsCOLLEGAMENTO DEI CAVI DIREGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE(3, 4)Collegare le prese TAPE del vostro
70Du/SwSOLUCION DE PROBLEMASFrecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que nofunciona
71Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsRemedioCausa probable÷ La cabeza, rodillos de presión y ejes dearrastre están sucios.÷ Límp
72Du/SwLOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASOperações incorrectas são frequentemente interpretadas erradamente como problemas e defeitos. Ao achar que há
73Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português÷ A cassete não está bobina uniformemente.÷ Bobine ou rebobine a cassetecompletamente.÷ Uma
74Du/SwUitgegeven door Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation.Alle rechten voorbehouden.Systeem...
75Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPublished by Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation
76Du/SwPublicado por Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer ElectronicCorporation. Todos los derechos reservados.Sistema ...
77Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPublicado por Pioneer Electronic Corporation."Copyright" C 1999 Pioneer Electroni
78Du/Sw
79Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português
8Ge/ItIL PANNELLO ANTERIORE1 Interruttore di attivazione (POWER)2 PIASTRA I, tasti RICERCA TRACCIA +, –3Selettore DOLBY* NR (DOLBY NR B/OFF/C)4 Tasti
80Du/SwPrinted in /Imprimé <RRD1218-A>Published by Pioneer Electronic corporation.Copyright C 1999 Pioneer
9Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsIL PANNELLO ANTERIORESELETTORE DEL MODO REVERSE(REV MODE)Esso possiede tre posizioni diverse
Commentaires sur ces manuels