Pioneer CT-W208R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Jeux de cassettes Pioneer CT-W208R. Pioneer CT-W208R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Ge/It
Deutsch Italiano
Nederlands Svenska Español Português
CT-W208R
DOPPEL-STEREO-CASSETTENDECK
DECK STEREO PER CASSETTE, A DOPPIA MECCANICA
DUBBEL STEREO CASSETTEDECK
DUBBELKASSETTDÄCK
GRABADORA DE DOBLE CASETE ESTEREOFÓNICA
LEITOR DE CASSETTES DUPLO ESTÉREO
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de
instrucciones
Manual de instruções
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - CT-W208R

1Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsCT-W208RDOPPEL-STEREO-CASSETTENDECKDECK STEREO PER CASSETTE, A DOPPIA MECCANICADUBBEL STEREO

Page 2 - AUFSTELLUNG

10Ge/ItPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVR

Page 3

11Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsBEDIENELEMENTE AN DERFRONTPLATTEIL PANNELLO ANTERIOREDie nachstehenden Anzeigen weisen auf

Page 4 - CONTROLLARE LE CASSETTE

12Ge/ItWIEDERGABERIPRODUZIONEÜBERSPRINGEN VON LEERSTELLENNOTA:Premendo il pulsante riproduzione (avanzamento)durante l’avanzamento rapido, la unità in

Page 5 - INSTANDHALTUNG

13Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsANMERKUNGEN:÷Die Folgewiedergabe kann wahlweise mit DECK Ioder DECK II gestartet werden.÷Na

Page 6 - REINIGEN DER FRONTPLATTE

14Ge/It-0 0RIGHTLEFTdBLEVEL1 2345678910RICERCA DI BRANI(Passaggio ad un brano prece dente o successivo)La funzione di ricerca dei brani tramite l&apos

Page 7

15Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsNOTE:Nelle seguenti circostanze la funcione di ricerca deibrani potrebbe non riuscire ad in

Page 8 - ÷ : Registrazione

16Ge/ItArresto temporaneo della registrazionePremere il tasto di pausa (8).÷ Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto dellapausa (8)

Page 9 - - Controllo REC LEVEL

17Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsNOTE:÷Il livello ottimale di registrazione potrebbe differire aseconda della sorgente audio

Page 10 - ANMERKUNG:

18Ge/It÷ Die Überspielfunktion ermöglicht das Kopieren vonTiteln einer in DECK I eingelegten Cassette zu derCassette in DECK II.÷ Mit der SYNCHRO COPY

Page 11 - Deutsch Italiano

19Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDUPLICAZIONE DI CASSETTE(dalla Piastra I alla Piastra II)ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN(DECK I z

Page 12 - RIPRODUZIONE

2Ge/ItVi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere interamente questo manuale così da saper usarel'unità in modo corretto.

Page 13

20Ge/ItDen Tonkopf reinigen(siehe Seite 5).Der Tonkopf ist verschmutzt.÷ Eine Cassette mit intaktenLöschschutzzungen einlegen.÷ Prüfen Sie, ob die A

Page 14 - TITELSUCHLAUF

21Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsFEHLERSUCHESymptomUrsache AbhilfeSCHLECHTE TONQUALITÄTInstabilerKlang oderTonaussetzerTonko

Page 15

22Ge/ItPulire le testine(consultando in proposito pag. 5).Nessun suono.Il comandoREC LEVELnon funziona.It÷ Controllare che i cavi di collegamentoper l

Page 16 - AUFNAHME

23Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDIAGNOSTICAProblema CaustaRimedioQUALITA'DEL SUONO SCADENTESuono instabileo intermitte

Page 17

24Ge/ItTECHNISCHE DATENSystem... 4 Spuren, 2 Kanäle, StereoTonköpfe Hartpermalloy-Aufnahme/Wiedergabekopf x 1

Page 18 - STEREO DOUBLE CASSETTE DECK

25Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDATI TECNICISistema ... 4 piste, 2 canali stereoTestine ...

Page 19

26Du/SwDit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage(73/23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/

Page 20 - FEHLERSUCHE

27Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsEste producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje(73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CE

Page 21

28Du/SwINSTALLERENInstalleer het toestel niet op plaatsen dieonderhevig zijn aan hoge temperaturen ofvochtigheid en zorg dat de ventilatie van hettoes

Page 22 - DIAGNOSTICA

29Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsINSTALACIONPara la instalación de la grabadora, descartelos lugares con altas temperaturas

Page 23

3Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsINDICEINSTALLAZIONE ...2USO DELLE CASSE

Page 24 - TECHNISCHE DATEN

30Du/SwBEHANDELING VANCASSETTESHANTERING AVKASSETT-BANDTIPS VOOR CASSETTESGebruik geen cassettes met een speelduur van 90 minuten of langerDe band van

Page 25 - DI ALIMENTAZIONE

31Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsMANIPULACION DE LASCINTAS DE CASETE÷ La parte de cinta guía, en la que no se puede grabarso

Page 26 - INNEHÅLL

32Du/SwWispreventielipje voor kant A Flik for sidan A La lengueta para la cara A Lingueta para o lado AFor raderingsskydd,bryt

Page 27 - CONTEÚDO

33Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsVerifique os seguintes itens antes de colocar uma cassete no leitor:Sera que a fita esta co

Page 28 - INSTALLERING

34Du/SwREINIGEN VAN DE KOPPEN, WINDASSENEN AANDRUKROLLERTJESRENGÖRING AV HUVUDEN,TRYCKRULLAR OCH KAPSTANAXLARUNDERHÅLLWiskopRaderingshuvudCapstanKapst

Page 29 - INSTALAÇÃO

35Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsAs cabeças, roletes pressores e veios de arrasto sãopartes que se sujam facilmente. Se esta

Page 30 - KASSETT-BAND

36Du/SwLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUT1 Netsnoer2 Bedieningssnoer3 Opname-aansluitingssnoer4 Weergave-aanslui

Page 31 - MANUSEIO DE CASSETES

37Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUTCONEXIONES LIGAÇÕES

Page 32 - AUTOMATISK BANDTYPSVÄLJARE

38Du/SwAANSLUTINGENAANSLUITEN VAN HETNETSNOER (1)Steek de stekker van het netsnoer van het deck in deextra spanningsaansluiting van de versterker of i

Page 33 - OBSERVAÇÕES:

39Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLigue as tomadas TAPE de seu amplificador às tomadasLINE do leitor de cassetes. Certifique

Page 34 - OPMERKINGEN:

4Ge/ItB C Zum Schützen von Aufnahmen...Per impedirecancellazioniaccidentali togliere...Mit einemBleistift straffen.Inserire una matitae ruotaria p

Page 35 - OBSERVAÇÃO:

40Du/SwFRAMSIDANS REGLAGEVOORZIENINGENOP HET VOORPANEEL1 Spanningschakelear (POWER)2 DECK I MS (muziek zoeken) +,– toetsen3 DOLBY* ruisonderdrukkingss

Page 36 - AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR

41Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALDISPOSITIVOS DELPANEL FRONTAL1 Interruptor de alimentación2 Botones +,– BM (b

Page 37 - CONEXIONES LIGAÇÕES

42Du/SwVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELFRAMSIDANS REGLAGE= Kassettfacksöppnare för däck II (0)÷ Tryck på stopptangenten (7) innan denna tangenttrycks i

Page 38

43Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsDISPOSITIVOS DEL PANEL FRONTAL= Botón de expulsión de la platina II (0)÷ Si la cinta está

Page 39

44Du/SwDOLBY NRVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELDOLBY RUISONDERDRUKKINGFRAMSIDANS REGLAGE7 System för Dolby brusreduceringDessa system är utformade för a

Page 40 - OP HET VOORPANEEL

45Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALSONIDO DOLBY NR DOLBY NRDISPOSITIVOS DEL PANEL FRONTAL7 Sistemas Dolby NRLos

Page 41 - PANEL FRONTAL

46Du/SwPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELFRAMSIDANS REGLAGEVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELFUNKTIE-AANDUIDINGEN

Page 42 - (REV MODE)

47Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPLAY-15-9 -3-30-0 0RIGHTLEFT COPYDECK @IIDECK IdBŸFWDREVPLAYFWDREVRECLEVELPLAY-15-9 -3-30-

Page 43

48Du/SwKnippert snelKnippert langzaamFRAMSIDANS REGLAGEAlleen DECK IIBANDTRANSPORT-RICHTINGINDIKATORSVOORZIENINGEN OP HETVOORPANEELZowel voor DECK I a

Page 44

49Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPAINEL FRONTALINDICADORES DO MODO DETRANSPORTE DA CASSETEPLAYDECK @IIDECK IFWDREVPLAYFWDREV

Page 45

5Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsRILEVAZIONE AUTOMATICA DELTIPO DI NASTROQuesto registratore è dotato di una funzione di sele

Page 46 - FUNKTIONSDISPLAY

50Du/Sw1. Sätt i ett förinspelat band i däck I eller II.2. Ställ in lämpligt läge på omkopplarenDOLBY NR.÷ Ställ alltid i samma läge som användes vid

Page 47

51Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA1. Coloque uma cassete gravada no leitor Iou II.2. Coloque o interruptor DOLBY NR na

Page 48 - INDIKERINGAR FÖR

52Du/Sw3. Ställ om kopplaren REV MODE på (sesidan 54).4. Ställ förstärkaren i läget förbandavspelning.5. Tryck på speltangenten (3 eller 2) på detd

Page 49

53Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsSALTOS DE ESPACIOS EN BLANCOSALTO DE ESPAÇO EM BRANCO3. Coloque o interruptor REV MODE napo

Page 50 - AVSPELNING

54Du/SwWEERGAVE(DOORLOPENDE WEERGAVE)AVSPELNING (SKIFTAVSPELNING)OPMERKINGEN:÷U kunt relaisweergave zowel met DECK I als DECKII starten.÷Tijdens relai

Page 51 - REPRODUCCION

55Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA (LEITURA CONTÍNUA)OBSERVAÇÕES:÷A leitura contínua pode começar desde o leitor I oul

Page 52

56Du/SwHet fragmentzoeksysteem dient voor het snel opzoekenvan een gewenst muziekfragment. De band zoekt inde snel door- of terugspoelfunktie naar de

Page 53

57Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsBUSCA DE CANÇÃO(Salto para a frente ou para trás para ler uma faixa desejada)A função de bu

Page 54

58Du/SwWEERGAVE (OPZOEKEN VAN FRAGMENTEN)AVSPELNING (MUSIKSÖKNING)OPMERKINGEN:Het muziekzoeksysteem zal mogelijk in de onderstaandegevallen niet goed

Page 55

59Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsLEITURA (BUSCA DE CANÇÃO)OBSERVAÇÕESNas seguintes circunstâncias, a função de busca decançã

Page 56 - OPZOEKEN VAN FRAGMENTEN

6Ge/ItLRLLLRRRTAPEREC PLAYCONTROLCONTROLLINEINPUT OUTPUTPLAYINRECIN OUTLRLROUTSMAGNETIZZAZIONE DELLE TESTINEUsando la piastra per lunghi periodi, le t

Page 57 - BUSQUEDA DE CANCIONES

60Du/SwINSPELNING (Enbart däck II)OPNAME1. Plaats de cassette waarop u wenst op tenemen in Deck II.2. Druk de DOLBY NR schakelaar in degewenste stand.

Page 58

61Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsGRAVAÇÃOGRAVAÇÃO (Somente para o leitor II)1. Coloque uma cassete para gravar no leitorII.2

Page 59

62Du/SwAnvänd denna funktion för att skapa de 4,5 sekunderlånga blankavsnitt mellan melodierna som krävs förmusiksökning.÷ Tryck på tangenten för insp

Page 60 - INSPELNING

63Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsAJUSTE DO NÍVEL DE GRAVAÇÃOO ajuste do nível de gravação é o factor mais importantepara obt

Page 61 - GRABACION

64Du/Sw÷ Denna funktion gör det möjligt att kopiera bandinnehålletfrån däck I till däck II.÷ Tangenten SYNCHRO COPY används för att välja antingenno

Page 62 - WISSEN VAN EEN CASSETTE

65Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português÷ A função de cópia de cassetes permite-lhe copiar oconteúdo de uma cassete do leitor I ao

Page 63

66Du/SwOnjuiste bediening wordt vaak ten onrechte aangezien voor een storing of defekt. Raadpleeg daarom bij een eventueelprobleem altijd eerst de ond

Page 64 - BANDKOPIERING

67Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsOplossingMegelijke oorzaak÷ De kop, windassen en aandrukrollertjes zijnvuil.÷ Band is niet

Page 65 - Para interromper a cópia:

68Du/SwSymptomOrsak ÅtgärdSTRÖMStrömmen kaninteslås till.÷ Nätkabeln har kopplats ur.÷ Komponenten (förstärkare, timer el.dyl.) tillvilken nätkabeln

Page 66 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

69Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsOrsak Åtgärd÷ Huvudena, tryckrullarna ochkapstanaxlarna är smutsiga.÷ Rengör (se sidan 34)

Page 67

7Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsCOLLEGAMENTO DEI CAVI DIREGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE(3, 4)Collegare le prese TAPE del vostro

Page 68 - FELSÖKNING

70Du/SwSOLUCION DE PROBLEMASFrecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que nofunciona

Page 69

71Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsRemedioCausa probable÷ La cabeza, rodillos de presión y ejes dearrastre están sucios.÷ Límp

Page 70 - SOLUCION DE PROBLEMAS

72Du/SwLOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASOperações incorrectas são frequentemente interpretadas erradamente como problemas e defeitos. Ao achar que há

Page 71

73Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português÷ A cassete não está bobina uniformemente.÷ Bobine ou rebobine a cassetecompletamente.÷ Uma

Page 72

74Du/SwUitgegeven door Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation.Alle rechten voorbehouden.Systeem...

Page 73

75Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPublished by Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer Electronic Corporation

Page 74 - TECHNISCHE GEGEVENS

76Du/SwPublicado por Pioneer Electronic Corporation.Copyright C 1999 Pioneer ElectronicCorporation. Todos los derechos reservados.Sistema ...

Page 75 - Tillbehör

77Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsPublicado por Pioneer Electronic Corporation."Copyright" C 1999 Pioneer Electroni

Page 77 - Acessórios

79Sp/PoDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español Português

Page 78

8Ge/ItIL PANNELLO ANTERIORE1 Interruttore di attivazione (POWER)2 PIASTRA I, tasti RICERCA TRACCIA +, –3Selettore DOLBY* NR (DOLBY NR B/OFF/C)4 Tasti

Page 79

80Du/SwPrinted in /Imprimé <RRD1218-A>Published by Pioneer Electronic corporation.Copyright C 1999 Pioneer

Page 80 - All rights reserved

9Ge/ItDeutsch ItalianoNederlands Svenska Español PortuguêsIL PANNELLO ANTERIORESELETTORE DEL MODO REVERSE(REV MODE)Esso possiede tre posizioni diverse

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire