Pioneer AVR-W6100 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Vidéo de voiture Pioneer AVR-W6100. Pioneer AVR-W6100 Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OVERHEAD DISPLAY
AFFICHAGE SUSPENDU
Owner’s Manual
AVR-W6100
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - AVR-W6100

OVERHEAD DISPLAYAFFICHAGE SUSPENDUOwner’s ManualAVR-W6100Mode d’emploiENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSLe code de couleur des câbles u

Page 2 - Table des matières

9Définition du type de code de boîtier de télécommandeLorsque le commutateur de fonctionnement du boîtier de télécommande est sur la positionDVD, le c

Page 3

31LET OP• Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan uw voer-tuig, zoals gaten in het dak, als resultaat van de installatie van d

Page 4 - En cas d’anomalie

• Gebruik de meegeleverde schroeven om dit product aan de installatiekit tebevestigen.Verwisselen van de lamp van de interieurverlichtingWanneer de la

Page 5 - Touche RESET

331. Leg het benodigde gereedschap klaar.• Kruiskopschroevendraaier • Nieuwe lamp: Pioneer CEL1735-A, 12 V 5 W (T10, 12V 5 W)2. Verwijder de schroef.D

Page 6 - Tableau des commandes

AlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 7 - Cet appareil

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3644-B> EW< KFJNF/01C00001 >Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.A

Page 8 - ATTENTION:

Ouverture de l’écranOuvrez l’écran manuellement.1. Appuyez sur la touche OPEN de l’écran.2. Ouvrez l’écran jusqu’à une position qui procure une bonne

Page 9

11Utilisation de l’écranRéglage d’orientation gauche ou droiteRéglez l’orientation manuellement.• Ajustez l’angle.ATTENTION:• L’angle maximal de rotat

Page 10

Réglage de l’éclairage zénithalL’éclairage zénithal intégré à cet appareil peut être réglé sur “ON”, “OFF” ou “DOOR”.• Réglez-le comme vous le désirez

Page 11 - Utilisation de l’écran

13Mise sous tensionN’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pouréconomiser la durée de service de la batterie.1.

Page 12

Réglage du niveau sonoreRéglez le niveau sonore émis par le casque câblé.Pour de plus amples détails concernant le réglage du niveau sonore émis par l

Page 13 - Remarque:

15Changement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) àlarge (16:9). Sélectio

Page 14 - Opérations de base

Modes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM. (Lorsque lavidéo PAL est a

Page 15 - Sélection de la source

17Accès au menu de mise en œuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en œuvre des fonc-tionnalités et des réglages qu

Page 16

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de l’imageBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELes réglages sont conservés pour chaque source.Options

Page 17

1Table des matières Table des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...

Page 18 - PICTURE ADJUST

19DIMMER (Atténuateur de luminosité)Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéosi l’écran est trop lumi

Page 19 - Réglage de l’image

Réglage de l’entrée [VIDEO2/VIDEO3]Si aucun lecteur de signal vidéo, lecteur de DVD ou autre appareil n’est relié, vous pouvezeffacer VIDEO2 et VIDEO3

Page 20

21Utilisation du menu de mise en œuvreRéglage de la sortieVous pouvez sélectionner les signaux audio et vidéo présents sur la sortie Cinch (RCA).ATTEN

Page 21

Réglage du boîtier de télécommandeLe réglage du boîtier de télécommande permet d’agir à distance sur les appareils auxili-aires reliés aux entrées [VI

Page 22 - SUB SOURCE SETTING

23ATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-laimmédiatement hors tension (OFF) et consultez votre conce

Page 23 - REMOTE CONTROL SETTING

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSA propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d

Page 24 - Maniement de l’écran

25Branchement du systèmeATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un

Page 25 - Entretien de l’écran

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarques:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à l

Page 26 - Branchement du système

27Branchement du systèmeBranchement du câble d’alimentationCâble d’alimentationPorte-fusible (4 A)Vert clair/NoirA relier au conducteur – du commutate

Page 27 - ITALIANO NEDERLANDS

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAVERTISSEMENTAssurez-vous que le câble Cinch (RCA) relié à VIDEO3 n’obstrue pasle champ de vision

Page 28

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c

Page 29 - AVERTISSEMENT

29Branchement du systèmeSchéma de connexion (sortie VIDEO)Sortie audio Cinch (RCA)(blanc, rouge)Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune)Câbles Cinch (RCA)disp

Page 30

Schéma de connexion (Syntoniseur de télévision)Après l’installation de cet appareil, vous pouvez lui relier un GEX-6100TVP venduséparément.Schéma de c

Page 31 - Schéma de connexion (Casque)

31ATTENTION• Pioneer ne saurait accepter aucune responsabilité pour les dommages causés auvéhicule du fait de l’installation de cet appareil, tels que

Page 32 - Installation

• Veillez à utiliser les vis fournies pour fixer cet appareil au lot d’installation.Changement de l’ampoule de l’éclairage zénithalSi l’ampoule de l’é

Page 33

331. Préparez les outils nécessaires.• Tournevis cruciforme• Ampoule neuve: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W)2. Retirez la vis.Tout d’abord, ret

Page 34

GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (de 10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse

Page 35 - Caractéristiques techniques

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 36

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle

Page 37

3A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzio

Page 38 - In caso di problemi

Per proteggere lo schermo LCD del schermo• Non permettere che la luce diretta del sole arrivi sul schermo quando il apparecchio nonè in uso. Un’estesa

Page 39

3Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de

Page 40 - Nomenclatura dei tasti

5Nomenclatura dei tastiTelecomandoIl telecomando va puntato verso @9.Per utilizzare questo apparecchioImpostare il selettore di modalità operativa del

Page 41 - Questo prodotto

Questo prodottoNota:• Eventuali ostacoli posti fra le cuffie senza filo e la relativa sezione di uscita possono prevenire laricezione audio.#1w@8@6@7#

Page 42 - Uso del telecomando

7Questo prodotto possiede un telecomando molto conveniente.• Per azionare l’apparecchio, puntare il dispositivo di controllo in direzione dell’unità.P

Page 43 - Pioneer

Impostazione del codice del telecomandoIl cambio di modalità operativa del telecomando fornito con questo apparecchio, consentedi utilizzare quest’ult

Page 44

9Selezione del tipo di codice del telecomandoQuando il selettore di modalità operativa del telecomando viene posto su DVD,modificandone il tipo di cod

Page 45 - Impiego del display

Utilizzo del displayIl display si apre manualmente.1. Premere il tasto OPEN del display2. Aprire il display sino all’inclinazione che consente una com

Page 46

11Impiego del displayOrientamento destra/sinistraIl display si orienta manualmente verso destra e sinistra.• Regolazione dell’angolo di orientamento.A

Page 47

Impostazione della lampada a cupolaLa lampada a cupola incorporata in questo apparecchio può essere impostata su “ON”,“OFF” o “DOOR”.• Impostazione.ON

Page 48 - Uso in breve

13AccensioneRicordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l’apparecchio, permassimizzare la durata operativa della batteria.1. Av

Page 49 - Selezione della sorgente

Regolazione del volumeRegolazione del volume dell’uscita audio dalle cuffie a filo.Per dettagli relativi alla regolazione del volume delle cuffie senz

Page 50

Comment protéger l’écran à cristaux liquides• Protégez l’écran de la lumière solaire directe si l’appareil n’est pas en service. Unelongue exposition

Page 51

15Cambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza el’alt

Page 52

Modalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida (Quandoviene visualizzato un

Page 53 - Regolazione dell’immagine

17Attivazione del menu di messa a punto inizialeQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delleoperazioni per r

Page 54

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRegolazione dell’immagineBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELe impostazioni vengono memorizzate per ogni so

Page 55

19DIMMER (Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di notte o quandola luce ambientale diminuisce, la visual

Page 56

Impostazione dell’ingresso [VIDEO2/VIDEO3]Quando non risultano collegati il lettore video, il lettore DVD o altri componenti ancora, èpossibile cancel

Page 57

21Operazioni nel menu di messa a punto inizialeImpostazione dell’uscitaÈ possibile impostare le uscite audio e video dall’uscita RCA.ATTENZIONENon pos

Page 58 - Uso corretto dello schermo

Impostazioni del telecomandoLe impostazioni del telecomando consentono il comando a distanza di componenti ausiliaricollegati agli ingressi [VIDEO1] e

Page 59 - Tubo fluorescente

23ATTENZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centr

Page 60 - Collegamento al sistema

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di u

Page 61

5Tableau des commandesBoîtier de télécommandeDirigez le boîtier de télécommande vers le repère @9.Pour agir sur cet appareilPlacez le commutateur de m

Page 62

25Collegamento al sistemaATTENZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del pr

Page 63 - AVVERTENZA

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNote:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa.

Page 64

27Collegamento al sistemaCollegamento del cavo di alimentazioneCavo di alimentazionePortafusibile (4 A)Verde chiaro/neroCollegare al terminale “–” del

Page 65

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAVVERTENZAFare attenzione affinché il cavo RCA collegato a VIDEO3 non ostacoliil campo visivo del

Page 66 - Installazione

29Collegamento al sistemaSchema di collegamento (uscita VIDEO)Uscita audio RCA (bianco, rosso)Uscita video RCA (giallo)Cavo commerciale RCA (venduto a

Page 67 - ATTENZIONE

Schema di collegamento (sintonizzatore TV)Quando si installa questo apparecchio, è possibile collegarvi un GEX-6100TVP venduto aparte.Schema di colleg

Page 68

31ATTENZIONE• Pioneer non può in alcun modo e nel modo più assoluto essere ritenutaresponsabile per eventuali danneggiamenti al veicolo, ad esempio de

Page 69 - Dati tecnici

• Per il fissaggio dell’apparecchio all’apposito kit di installazione, assicurarsidi utilizzare le viti fornite in dotazione.Sostituzione della lampad

Page 70

331. Preparare gli attrezzi necessari.• Cacciavite di tipo Philips• Nuovo bulbo: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W)2. Rimuovere le viti.Innanzitu

Page 71

Dati generaliAlimentazione ... 14,4 V di C.C. (Variazioni permissibili da 10,8 a 15

Page 72 - Voorkom leeglopen van de accu

Cet appareilRemarque:• Tout obstacle placé entre le casque sans fil et la section de sortie peut empêcher la réception.#1w@8@6@7#0!2 !8 @4@5@3@96ENGLI

Page 73 - RESET toets

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 74 - Plaats van de toetsen

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew

Page 75 - Dit product

3Meer over dit toestel• Kies een plaats voor het display uit waar het apparaat het zicht van de bestuurder op deweg niet hindert en waar het display o

Page 76 - De Batterij

Ter bescherming van uw LCD display• Laat geen direct zonlicht op de LCD display vallen wanneer het toestel niet in gebruikis. Langdurige blootstelling

Page 77

5Plaats van de toetsenAfstandsbedieningRicht de afstandsbediening op @9.Bedienen van dit productZet de schakelaar voor de bedieningsfunctie van de afs

Page 78

Dit productOpmerking:• Obstakels tussen de draadloze hoofdtelefoon en de bijbehorende uitgang kunnen de ontvangstbelemmeren.#1w@8@6@7#0!2 !8 @4@5@3@96

Page 79 - Bedienen van het display

7Voor uw gemak is er een afstandsbediening bij dit toestel geleverd.• Richt de afstandsbediening op het toestel om het toestel te bedienen.Voorzorgen:

Page 80

Instellen van de afstandsbedieningscodeDoor de bedieningsfunctie van de met dit product meegeleverde afstandsbediening teveranderen, kunt u dit produc

Page 81

9Instellen van het codetype voor de afstandsbedieningMet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op DVD kunt u door het codetype te wijzigende Pioneer

Page 82 - Basisbediening

Openklappen van het displayOpen het display met de hand.1. Druk op de OPEN knop om het display open te klappen.2. Klap het display open tot een stand

Page 83 - Selecteren van de bron

7Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.• Pour faire fonctionner l’appareil, orientez le contrôleur en direct

Page 84

11Bedienen van het displayLinks/rechts draaienDraai het display met de hand naar links of rechts.• Stel de hoek in.LET OP:• Het display kan maximaal 2

Page 85

Instelling interieurverlichtingDe ingebouwde interieurverlichting van dit product kan worden ingesteld op “ON”, “OFF”of “DOOR”.• Kies de gewenste inst

Page 86 - Bediening van het instelmenu

13Inschakelen van de stroomVoorkom een lege accu en vergeet derhalve niet de motor van uw auto te laten draaienwanneer u de stroom van dit product ins

Page 87 - Beeldinstellingen

Instellen van het volumeRegel het volume van de geluidsweergave van de hoofdtelefoon met draad.Voor details omtrent de volumeregeling van de draadloze

Page 88

15Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) wordenweergegeven op het breedbeeldscherm (beel

Page 89

Beschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken (Wanneer PAL video wordtweergegeven).NORMAL (norma

Page 90

17Oproepen van het instelmenuDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan

Page 91

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBeeldinstellingenBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUEDe instellingen worden voor iedere bron vastgelegd.Onder

Page 92 - Behandeling van de display

19DIMMERAls het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden misschien vermoeiend worden. U kunt daarom het ni

Page 93 - NEDERLANDS

Ingangsinstelling [VIDEO2/VIDEO3]Wanneer er geen videorecorder, DVD-speler of andere apparatuur is aangesloten, kunt uVIDEO2 en VIDEO3 van de lijst ha

Page 94 - Aansluiten van het systeem

Réglage du code de boîtier de télécommandeEn changeant le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande fourni avec cetappareil, vous vous donnez

Page 95

21Bediening van het instelmenuInstelling uitgangssignaalU kunt instellen welke audio- en videosignalen worden gereproduceerd via de RCA uit-gangsaansl

Page 96

Instelling afstandsbedieningU kunt andere apparatuur die is aangesloten op de [VIDEO1] en [VIDEO2]ingangsaansluitingen van dit product op afstand bedi

Page 97 - WAARSCHUWING

23LET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dande apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijnd

Page 98

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInformatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de ai

Page 99 - Aansluitdiagram (TV tuner)

25Aansluiten van het systeemLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of onde

Page 100 - Inbouwen

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSOpmerkingen:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsa

Page 101

27Aansluiten van het systeemAansluiten van de stroomkabelStroomkabelZekeringhouder (4 A)Licht groen/zwartAansluiten op de – draad van de interieurver-

Page 102

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWAARSCHUWINGDe RCA kabel die is aangesloten op VIDEO3 mag het zicht van debestuurder niet belemmer

Page 103 - Technische gegevens

29Aansluiten van het systeemAansluitdiagram (VIDEO uitgangsaansluiting)RCA audio-uitgang (wit, rood)RCA video-uitgang (geel)Standaard RCA tulpstekkers

Page 104 - PIONEER CORPORATION

Aansluitdiagram (TV tuner)Wanneer dit product is geïnstalleerd, kunt u een los verkrijgbare GEX-6100TVP tuneraansluiten.Aansluitingsschema (hoofdtelef

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire