Pioneer AVD-W6010 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Vidéo de voiture Pioneer AVD-W6010. Pioneer AVD-W6010 Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Color LCD Display
Écran à Cristaux Liquides Couleur
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Owner’s Manual
AVD-W6010
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - AVD-W6010

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSColor LCD DisplayÉcran à Cristaux Liquides CouleurLe code de couleur des câbles utilisé pour ce produ

Page 2 - Table des matières

9Sélection de la sourceVous pouvez commuter les sources sélectionnées de trois icônes simultanément, ou lescommuter séparément.Quelques mots sur les i

Page 3

27Aansluiten van de apparatuurAansluitdiagram (RGB ingang)U kunt een los verkrijgbaar Pioneer apparaat aansluiten.Display-eenheidVerborgen eenheidRGB

Page 4 - Retrait de l’écran

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 25.)Verborgen eenheidRCA aud

Page 5 - INFORMATIONS IMPORTANTES

29Aansluiten van de apparatuurAansluiten van het “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” snoerBij gebruik van dit product met een achteruitkijk-camera kan automat

Page 6

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Mont

Page 7 - Appareil déporté

31Inbouwen• Gebruik van dit product is onderworpen aan lokale regelingen aangaandeplaatsing en gebruik. PIONEER Corporation kan geen aansprakelijkheid

Page 8 - Tableau des commandes

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInbouwen van de display met behulp van de bijgeleverde displaystandaardVolg de onderstaande aanwij

Page 9

33Inbouwen3. Bepaal de plaats voor de display.Zet de display op het dashboard en bepaalde beste plaats voor het apparaat, zonderdat u het beschermvel

Page 10 - Opérations de base

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS5. U kunt de montagevoet ook met detapschroeven op het dashboardbevestigen.LET OP• Voordat u de ga

Page 11 - ATTENTION

35InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st

Page 12

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...

Page 13

Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareilLorsque vous reliez un équipement audiovisuel séparé tel qu’un deuxième

Page 16 - Remarque:

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3478-A> EW< KKYFF/01D00001 >PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPI

Page 17 - PICTURE ADJUST

11Sélection indépendante de la vidéo pour l’écran1. Réglez de telle manière que seule la vidéo affichée puisse être sélectionnée.Appuyez pendant 2 sec

Page 18

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de no

Page 19 - DISPLAY SETTING

13Modes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM. (Lorsque lavidéo PAL est

Page 20 - POLARITY BATTERY

Accès au menu de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des réglages qu

Page 21 - Maniement de l’écran

15Réglage de l’imageBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELes réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).Options Poste de réglageLuminosité [BRIG

Page 22 - Entretien de l’écran

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMER (Atténuateur de luminosité)Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période

Page 23 - Branchement du système

17Réglage de l’entrée [VCR1/VCR2]Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’autrestypes d’équipement connectés à l’a

Page 24

Réglage de l’écran7 [MIXING]L’audio de guidage de l’appareil de navigation et l’audio de l’équipement vidéo, etc.,peuvent être émises par le haut-parl

Page 25

1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...

Page 26

19Utilisation du menu de mise en oeuvreRéglage de l’entrée VCR1 forcéeCe produit possède une fonction qui commute automatiquement l’entrée vidéo sur l

Page 27 - ITALIANO NEDERLANDS

ATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-laimmédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concess

Page 28

21A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d’air quand il est ouvert, assurez-vousque l’air du

Page 29

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBranchement du systèmeATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-m

Page 30

23Branchement du systèmeRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer

Page 31 - Installation

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNoms et fonctions des prises de raccordement Appareil déporté1 Entrée audio Cinch (RCA) VCR1(blan

Page 32

25Branchement du systèmeAppareil deportéCâble d’alimentationRésistance de fusibleSortie vidéo Cinch (jaune) (Reportez-vous à la page 28.)Résistance de

Page 33 - Base de montage

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de connexion (entrée VCR)EcranComposant vidéo por-tatif disponible dansle commerce avecsort

Page 34

27Branchement du systèmeSchéma de connexion (entrée RVB)Vous pouvez connecter un appareil Pioneer vendu séparément.EcranAppareil déportéCâble RVB (fou

Page 35

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)Câble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 25.)Ap

Page 36

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c

Page 37 - Caractéristiques techniques

29Branchement du systèmeConnexion du conducteur “AUTOMATIC INPUT SWITCHING”Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la c

Page 38

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’

Page 39

31Installation• L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui con-cerne son emplacement ou son utilisation. PIONEER Corporat

Page 40 - Rimozione dello schermo

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallation de l’écran avec la base de montage fournieUtilisez la base de montage pour fixerl’écr

Page 41 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

33Installation3. Déterminez la position d’installation de l’écran.Sans retirer la pellicule protectrice àl’arrière de la base de montage, placezl’écra

Page 42

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS5. Fixez la base de montage sur laplanche de bord à l’aide des vistaraudeuses.ATTENTION• Avant de

Page 43 - Unità a scomparsa

35InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqué

Page 44 - Nomenclatura dei tasti

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 45 - Uso in breve

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 46

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle

Page 47 - PRECAUZIONE

3Mise en place de l’écranRetrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3vers le haut et maintenez-ledans cette position, puis glissezl’écran vers l

Page 48

3Applicazione dello schermoRimozione dello schermo• Tirare la levetta di sblocco 3verso l’alto e trattenerla in quel-la posizione, quindi far scorrere

Page 49

A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzion

Page 50

5Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a

Page 51 - Tenere premuto per 2 secondi

Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene install

Page 52 - Opzioni Elementi da regolare

Componenti e caratteristiche7Nomenclatura dei tasti1 Tasto SEL/POWERConsente di attivare contemporaneamentel’impianto audio e video. Se il dispositivo

Page 53

AccensioneRicordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l’apparecchio, permassimizzare la durata operativa della batteria.1. Avvi

Page 54

9Selezione della sorgenteÈ possibile attivare simultaneamente le tre sorgenti indicate dalle tre icone, oppureattivarle separatamente.Le icone visuali

Page 55 - Impostazione dello schermo

Video RCA e uscite audio di questa unitàQuando si collega un dispositivo AV separato, come un secondo schermo, alle prese jackdelle uscite video RCA e

Page 56

11Selezione indipendente del video per lo schermo1. Impostare l’opzione che consente di selezionare solo il video per lo schermo.Tenere premuto per 2

Page 57 - Uso corretto dello schermo

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il

Page 58

Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement des

Page 59 - Collegamento al sistema

13Modalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida (Quandoviene visualizzato

Page 60

Attivazione del menu di messa a punto inizialeQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delleoperazioni per ren

Page 61

15Regolazione dell’immagineBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELe impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).Opzioni Elementi da regola

Page 62

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMER (Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di not

Page 63

17Impostazione dell’ingresso [VCR1/VCR2]Per visualizzare un video tramite un videoregistratore, un lettore DVD o qualsiasi altroapparecchio collegato

Page 64

Impostazione dello schermo7 [MIXING] (Missaggio)È possibile ascoltare dall’altoparlante incorporato sia l’audio della guida dell’unità dinavigazione s

Page 65

19Operazioni nel menu di messa a punto inizialeImpostazione forzata dell’ingresso VCR1Questo prodotto è dotato di una funzione che attiva automaticame

Page 66

PRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro

Page 67 - Installazione

21Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di un condizionatore d’aria in funzione,accertarsi che

Page 68

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCollegamento al sistemaPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente

Page 69 - Base di montaggio

5Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d'utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur l

Page 70

23Collegamento al sistemaNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Primadi installarlo in un ve

Page 71

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDenominazione e funzione dei terminali di collegamento Unità a scomparsa1 Ingresso VCR1 RCA audi

Page 72

25Collegamento al sistemaLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato/disattivatodel freno a mano. Questo cavo deve esserecollegato al lato alime

Page 73 - Dati tecnici

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamento (ingresso VCR)Unità schermoNota:• Quando si collega un altro dispositivo A

Page 74

27Collegamento al sistemaSchema di collegamento (ingresso RGB)È possibile collegarvi un’unità Pioneer venduta a parte.Unità schermoUnità a scomparsaCa

Page 75

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCollegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 25.)Unità a scompar

Page 76 - Verwijderen van de display

29Collegamento al sistemaCollegamento del filo “AUTOMATIC INPUT SWITCHING”Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile l

Page 77 - BELANGRIJKE INFORMATIE

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivendit

Page 78 - Voorkom leeglopen van de accu

31Installazione• Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento eall’utilizzo di questo tipo di apparecchi. PIONEER Corp

Page 79 - Voor veilig rijden

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallazione dello schermo con la base di montaggio in dotazioneUsare la base di montaggio per f

Page 80 - Plaats van de toetsen

Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé lavidéo ne peut pas être vue

Page 81 - Basisbediening

33Installazione3. Stabilire la posizione di montaggiodello schermo.Senza rimuovere il foglio protettivo sulretro della base di montaggio, collocare lo

Page 82

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS5. Fissare la base di montaggio alcruscotto con le viti filettanti.PRECAUZIONE• Prima di trapanar

Page 83

35InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• Mai installare nelle seguenti posizioni a causa del pericolo di malfuzi

Page 84

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...

Page 85

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 86

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew

Page 87 - Bediening van het instelmenu

3Aanbrengen van de displayVerwijderen van de display• Trek de ontgrendelings knop 3omhoog en houd de knop indeze positie terwijl u de displaynaar bove

Page 88

Meer over dit toestel• Kies een plaats voor het display uit waar het apparaat het zicht van de bestuurder op deweg niet hindert en waar het display oo

Page 89

5Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het m

Page 90

Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het in het voertuigbevestigd is, is het toestel zo ingesteld d

Page 91 - Display-instelling

Composants et particularités7Tableau des commandes1 Touche SEL/POWERIl choisit le système audio et vidéo simul-tanément. Si un équipement audiovisuel

Page 92

Namen van toetsen en onderdelen7Plaats van de toetsen1 SEL/POWER toetsHiermee kunt u zowel de audio als videovan het systeem selecteren. Als er AVappa

Page 93 - Behandeling van de display

Inschakelen van de stroomVoorkom een lege accu en vergeet derhalve niet de motor van uw auto te laten draaienwanneer u de stroom van dit product insch

Page 94

9Selecteren van de bronU kunt tegelijk of afzonderlijk tussen de audio en video van de gekozen bronnen van dedrie iconen schakelen.Meer over de iconen

Page 95

Meer over de RCA video- en audiouitgangen van dit apparaatWanneer extra AV apparatuur, bijvoorbeeld een tweede display, met de RCA video- enaudiouitga

Page 96

11Selecteren van uitsluitend video voor de display1. Stel in zodat uitsluitend video voor de display kan worden gekozen.Houd 2 seconden ingedrukt2. Dr

Page 97

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:

Page 98

13Beschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken (Wanneer PAL video wordtweergegeven).NORMAL (nor

Page 99 - Aansluitdiagram (VCR ingang)

Oproepen van het instelmenuDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan uw

Page 100 - Aansluiten van de apparatuur

15BeeldinstellingenBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUEDe instellingen worden voor iedere bron (RGB, VCR1, VCR2) vastgelegd.Onderdeel InstellingHelderheid [BRIGH

Page 101 - NEDERLANDS

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDIMMERAls het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden

Page 102

Mise sous tensionN’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pouréconomiser la durée de service de la batterie.1. D

Page 103 - Inbouwen

17Ingangsinstelling [VCR1/VCR2]Voor het kiezen van programma’s van een videorecorder, DVD-speler of andereapparatuur die is aangesloten op de verborge

Page 104

Display-instelling7 [MIXING]Zowel de audio van de navigatie-eenheid als de audio van bijvoorbeeld aangeslotenvideo-apparatuur kan via de ingebouwde lu

Page 105 - Displaystandaard

19Bediening van het instelmenuGeforceerde VCR1 ingangsinstellingDit product heeft een functie waarmee autoatisch naar de video-ingang van de VCR1aansl

Page 106

LET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dande apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijndeP

Page 107 - Opmerking:

21Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de airconditioning/verwarming niet direct opde display

Page 108

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluiten van de apparatuurLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel o

Page 109 - Technische gegevens

23Aansluiten van de apparatuurOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Alvorens u het inst

Page 110

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSNamen en functies van de aansluitingen Verborgen eenheid1 VCR1 RCA audio-ingang (wit, rood)Ingang

Page 111

25Aansluiten van de apparatuurLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetrokken/ontspannen) aan hetautonavigatiesysteem doorgegeven.

Page 112 - < KKYFF/01D00001 >

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitdiagram (VCR ingang)Display-eenheidOpmerking:• Met andere AV apparatuur op de VCR1 of VCR2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire