ENGLISHESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSColor LCD DisplayThis product conforms to new cord colors.Los colores de los cables de este producto
9Selecting the SourceYou can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them sepa-rately.About the Corner IconsThe following
Anschlußschema (VCR-Eingang)27Anschluß des GerätsDisplay-EinheitHinweis:• Bei diesem System muß die Display-Montagestelle [LOCATION] als [FRONT/REAR]v
28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschlußschema (RGB-Eingang)Bei Installation dieses Produkts kann eine im Handel erhältliche Pione
29Anschluß des GerätsAnschluß von RCA-Audio- und -Video-AusgangStromversorgungs-kabel (Siehe Seite26.)Hideaway-EinheitRCA-Audio-Ausgang (weiß, rot)RCA
30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschließen “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” leitungBei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskam
31EinbauVORSICHT• Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler.• Das Display nicht so anbringen, daß es (i) die freie Sicht
32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Wird dieses Produkt an einem Platz installiert, wo es für den Fahrereinsehbar ist, MUSS [DISPLAY
33EinbauBefestigung des Displays mit der mitgelieferten HalterungDas Display mit der Halterung aufdem Armaturenbrett befestigen.1. Die beiden Polster
34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Die Halterung auf dasArmaturenbrett kleben.Vor dem Aufkleben vergewissern, daßdie Klebefläche f
35EinbauEinbau der Hideaway-EinheitInstallationshinweise• Vermeiden Sie die Installation an folgenden Orten, weil sonst die Gefahr vonFunktionsstörung
36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ...
About the RCA Video and Audio Outputs of this UnitWhen you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCAvideo and audio
Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3430-A> EW< KKYLL/00C00001 >PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPI
11Selecting the Video for the Display Independently1. Set so that only the display video can be selected.Hold for 2 seconds2. Press V.SEL button.Each
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChanging the Wide Screen ModeYou can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enla
13Wide Modes AvailableNote:• Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is dis-played).NORMALVideo with an aspect
Entering the Setup MenuThis system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-er to use. Customize the settings to
15Picture AdjustBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUESettings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2).Options Adjustment itemsBright [BRIGHT]: Makes black a
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMERViewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright atnig
17Input Setting [VCR1/VCR2]To view videos by a VCR, DVD player or any other kind of equipment connected to thehide-away unit.1. Display a menu screen
Display Setting7 [MIXING]Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., canbe output from the built-in speaker.7 [L
1ContentsContents ... 1IMPORTANT SAFEGUARDS ... 2Please Read All of These Instruc
19Operating the Setup MenuSetting the Display Mounting Location [LOCATION]When using the display for the first time, set its mounting location.1. Disp
Forced VCR1 Input SettingThis product features a function that automatically switches to the video input into theVCR1 jack when a back-up camera is in
21CAUTION• If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the powerimmediately and consult your dealer or the nearest authorized P
22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbout the Liquid Crystal Display (LCD) Screen• If the display is near the vent of an air conditio
23Connecting the SystemCAUTION• PIONEER does not recommend that you install or service your display your-self. Installing or servicing the product may
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNote:• This unit is for vehicles with a 12-volt batteryand negative grounding. Before installing
25Connecting the SystemNames and Functions of Connection Terminals7 Hide-away Unit1 VCR1 RCA audio input (white,red)Receive stereo audio, as from a VC
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower cableFuse resistorLight greenUsed to detect the ON/OFF status of the parkingbrake. This lea
Connection Diagram (VCR input)27Connecting the SystemDisplay UnitNote:• This system has display mounting location [LOCATION] settings [FRONT/REAR]. Be
28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection Diagram (RGB input)When this product is installed, you can connect a separately sold P
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANT SAFEGUARDSPlease Read All of These Instructions Regarding Your Displayand Retain them fo
29Connecting the SystemConnecting the RCA Audio and Video OutputPower cable(Refer to page 26.)Hide-away UnitRCA audio output (white, red)RCA video out
30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnecting ”AUTOMATIC INPUT SWITCHING“ LeadWhen using this product with a back-up camera, automat
31InstallationCAUTION• For instructions on how to mount the display, consult your dealer.• Do not install the display where it may (i) obstruct the dr
32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver,you MUST al
33InstallationInstalling the Display Using the Accessory Mounting BaseUse the mounting base to fasten thedisplay to the dashboard.1. Paste the cushion
34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Paste the mounting base onto thedashboard.Make sure the surface is free of mois-ture, dust, gr
35InstallationInstalling the Hide-away UnitInstallation Precautions• Never install in locations such as the following because of the danger of malfunc
36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSpecificationsGeneralPower source ...
1ContenidoContenido... 1PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ... 2Lea todas estas instrucciones relacio
2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPRECAUCIÓNES IMPORTANTESLea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelaspara
3About This Product• Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility oraffect the operation of your vehicle’s airb
3Sobre este producto• No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor oafecte al funcionamiento del air-bag de su veh
Para evitar la descarga de la bateríaSiempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motorapagado podrá provocar l
5Para asegurar una conducción seguraEsta unidado detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Si lo instala en laparte delantera, se enc
Partes componentes y características6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGuía de los botones1 Botón SEL/POWERSelecciona simultáneamente
7Operación básicaADVERTENCIASi instala este producto en un sitio visible por el conductor del vehículo,siempre DEBERA ajustar [DISPLAY SETTING] (ajust
EncendidoAntes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar lavida de la batería.1. Ponga en marcha el motor del auto
9Selección de la fuentePuede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simultáneamente, o cambiarlasseparadamente.Acerca de los iconos en la es
Acerca de las salidas de audio y vídeo RCA de esta unidadCuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla alas tomas
11Selección del vídeo para visualización independientemente1. Ajuste de modo que se pueda seleccionar solamente el vídeo.Sostenga durante 2 segundos2.
12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambio del modo de la pantalla anchaEs posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de
To Avoid Battery ExhaustionAlways run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running theengine can result in battery draina
13Modos de pantalla ancha disponiblesNota:• El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL vídeo).NORMAL (Normal)La imag
Selección del menú de configuraciónEste sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso.Personalice las configuracion
15Ajuste de la imagenBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELas configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2).Opciones AjustesBrillo [BRIGHT]: Hac
16ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMER (regulador de la intensidad luminosa)La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo
17Configuración de la entrada [VCR1/VCR2]Para ver vídeo con un VCR, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a launidad oculta-alejada.1. Vis
Configuración de la pantalla7 [MIXING] (mezcla)Tanto el audio de la guía de la unidad de navegación como el audio del equipo devídeo, etc., se pueden
19Operación del menú de configuraciónConfiguración de la ubicación de montaje de la pantalla [LOCATION]Cuando utilice la pantalla por primera vez, aju
Configuración de entrada VCR1 forzadaEste producto tiene una función que conmuta automáticamente a la entrada de vídeo de latoma VCR1 cuando se instal
21PRECAUCIÓN• Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia-tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro
22ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAcerca de la pantalla de cristal líquido (LCD)• Si la pantalla está cerca del viento del acondicio
5To Ensure Safe DrivingThis unit senses whether the parking brake is on or off. When installed in the FRONT, it isarranged so that video cannot be vie
23Conexión del sistemaPRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan-talla. La instalación o revisión del product
24ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de in
25Conexión del sistemaNombres y funciones de los terminales de conexión7 Unidad oculta-alejada1 Entrada de audio VCR1 RCA(blanco, rojo)Recibe audio es
26ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerde claroSe utiliza para detectar el estado ON/OFF del frenode estacionamiento. Este cable debe
Diagrama de conexión (entrada VCR)27Conexión del sistemaUnidad de pantallaNota:• Este sistema tiene configuraciones [FRONT/REAR] para la ubicación [LO
28ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión (entrada RGB)Cuando se instala este producto, es posible conectar una unidad
29Conexión del sistemaConexión de las salidas de audio y vídeo RCACable de alimentación (Vea la página 26.)Unidad oculta-alejadaSalida de audio RCA (b
30ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConexión del conductor de entrada “AUTOMATIC INPUT SWITCHING”Cuando utilice este producto con una
31InstalaciónPRECAUCIÓN• Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte consu distribuidor.• No instale la pantalla donde
32ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Si instala este producto en un sitio visible por el conductor del vehículo,siempre DEBERA ajusta
Component Parts and Features6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSKey Finder1 SEL/POWER buttonSelects the system’s audio and videosimult
33InstalaciónInstalación de la pantalla utilizando la base de montaje de accesoriosUtilice la base de montaje para sujetar lapantalla colocada en el s
34ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Pegue la base de montaje en elsalpicadero.Asegúrese de que la superficie no tengahumedad, polvo
35InstalaciónInstalación de la unidad oculta-alejadaPrecauciones de instalación• Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las a
36ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEspecificacionesGeneralFuente de alimentación ...
1InhaltInhalt... 1WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ... 2Bitte lesen sie diese anleitung zum e
2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksamd
3Über dieses Produkt• Das Display ist so anzubringen, daß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugsbehindert, dessen freie Sicht einschränkt
Zur Vermeidung von Batterie-ErschöpfungBenutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes beiabgestelltem Motor kann zu E
5Sicheres FahrenDieses Gerät erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gelöst ist. Wird das Gerätvorn installiert, ist es so eingerichtet, dass d
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTastenübersicht1 Taste SEL/POWERZur gleichzeitigen Wahl von Bi
7Basic OperationWARNINGIf this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver,you MUST always set the [DISPLAY SETTING] t
7Grundlegender BetriebWARNUNGWird dieses Produkt an einem Platz installiert, wo es für den Fahrereinsehbar ist, MUSS [DISPLAY SETTING] immer auf [FRON
EinschaltenVor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zusparen.1. Starten Sie den Motor des Wagens.2. Schalt
9Wahl der ProgrammquelleDie gewählten Programmquellen der drei Symbole können gleichzeitig oder separatgeschaltet werden.Zu den EckensymbolenDie folge
Zu den RCA-Video- und Audio-Ausgängen dieser EinheitWenn Sie eine zusätzliche AV-Ausrüstung, wie z.B. ein zweites Display an die RCA-Video- und Audio-
11Unabhängige Wahl von Video für das Display1. Stellen Sie so ein, daß nur Display-Video gewählt werden kann.2 Sekunden lang gedrückt halten2. Drücken
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÄndern des BreitbildmodusSie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältni
13Verfügbare BreitbildmodiHinweis:• Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.(Bei Wiedergabe eines PAL-Videosign
Aufrufen des Setup-MenüsDieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- undEinstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundl
15BildeinstellungBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUEDie Einstellungen werden für jede Programmquelle (RGB, VCR1, VCR2) gespeichert.Optionen EinstellpostenHellig
16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMERWenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstärke abnimmt, kanndas Betr
Turn On PowerRemember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.1. Start the car engine.2. Turn on the system.Hold
17Eingangseinstellung [VCR1/VCR2]Zum Betrachten von Videos über einen VCR, DVD-Player oder entsprechende Ausrüstungmit Anschluß an die Hideaway-Einhei
Display-Einstellung7 [MIXING]Sowohl der Ton der Navigationseinheit-Führung als auch der Ton von Video-Ausrüstung usw. können über den eingebauten Laut
19Bedienungsweise des Setup-MenüsEinstellen der Display-Montagestelle [LOCATION]Vor erstmaligem Gebrauch des Displays bestimmen Sie dessen Montagestel
Festgelegte VCR1-EingangseinstellungDieses Produkt besitzt eine Funktion, die automatisch auf den VCR1-Video-Eingangschaltet, wenn eine Rückwärtskamer
21VORSICHT• Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen,das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhändler oder d
22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD)• Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe eine
23Anschluß des GerätsVORSICHT• PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauenoder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektr
24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Erdung (Minuspol an Masse
25Anschluß des GerätsBezeichnung und Funktion der Anschlußbuchsen7 Hideaway-Einheit1 VCR1 RCA-Audio-Eingang(weiß, rot)Empfang von Stereo-Audio, wie z.
26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHellgrünDiesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen,dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Lei
Commentaires sur ces manuels