Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs pour voitures Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E. Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operation Manual
CD RECEIVER
DEH-1050E
English
Português (B)
Español
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-1050E

Operation ManualCD RECEIVERDEH-1050EEnglish ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ中文Português (B)Español

Page 2 - Contents

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.Message Cause ActionERROR-11, 12,

Page 3 - Attaching the front panel

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In so

Page 4 - Operating this unit

SpecificationsGeneralRated power source ... 14.4 V DC(allowable voltage range:12.0 V to 14.4 V DC)Grounding system ... Neg

Page 5 - Basic Operations

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Page 6 - Built-in Player

Acerca de esta unidadPRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, e

Page 7 - Audio Adjustments

Qué es cada cosaUnidad principal12 5 6d c a498 73b1 Botón CLOCKPulse este botón para cambiar a la visualiza-ción del reloj.2 Botón FUNCTIONPresione es

Page 8 - Other Functions

2 Indicador del número de presintonía/número de pistaMuestra el número de pista o el número depresintonía.3 Indicador RPTAparece cuando la repetición

Page 9

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionado c o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explor

Page 10 - Additional Information

# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD, presione SOURCEpara seleccionar el reproductor de CD

Page 11

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.1 Presione AUDIO par

Page 12 - Specifications

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Page 13 - Contenido

3 Presione a o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volv

Page 14 - Colocación de la carátula

Ajuste del paso de sintonía de AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en

Page 15 - Utilización de esta unidad

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.Mensaje C

Page 16 - Sintonizador

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos carasque incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.! Debido a

Page 17 - Reproductor incorporado

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12

Page 18

Agradecemos por você ter adquirido este produtoPioneer.Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente oseu modelo. Ao ter

Page 19 - Ajustes de audio

Sobre esta unidadeCUIDADO! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquid

Page 20 - Otras funciones

Introdução aos botõesUnidade principal12 5 6d c a498 73b1 Botao CLOCKPressione para alterar para o display dehora.2 Botao FUNCTIONPressione para chama

Page 21

2 Indicador de número programado/nú-mero da faixaMostra o número da faixa ou número pro-gramado.3 Indicador RPTMostra quando a reprodução com repetiçã

Page 22 - Información adicional

# Se você pressionar e segurar c ou d, poderápular as emissoras. A sintonia por busca come-çará assim que o botão for liberado.Armazenamento e chamada

Page 23 - Discos dobles

About this unitCAUTION! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and o

Page 24 - Especificaciones

! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11for visualizada, consulte Mensagens de errona página 34.Repetição da reproduçãoA reprodução com repetição perm

Page 25 - Pioneer

3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-ta.BAL L15 a BAL R15 é visualizado.# Para retornar ao display nor

Page 26 - Colocação do painel frontal

Outras funçõesDefinição dos ajustes iniciaisAo utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-nalizar vários ajustes do sistema a fim deobter um ótimo

Page 27 - Funcionamento desta unidade

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var o ajuste auxiliar.Funcionamento desta unidadePtbr33SeçãoPortuguês (B)02

Page 28 - Operações básicas

Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,certifique-se de gravar a mensagem de erro.Mens

Page 29 - Player incorporado

! Uma vez que o lado do CD dos Discosduais não é compatível com o padrão dosCDs comuns, poderá ser impossível repro-duzir o lado do CD nesta unidade.!

Page 30 - Ajustes de áudio

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal... 14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14

Page 31

感謝惠購先鋒產品。請閱讀以下的操作說明以了解 本 型號的正確操作方法。閱讀完畢後,請妥善保存,以備日後參考。開始使用之前關於本機 38歡迎造訪本公司網站 38本機之防盜 38– 拆卸前面板 38– 安裝前面板 38操作本機按鈕功能 39– 主機 39– LCD顯示幕 39基本操作 40– 開啟本機與

Page 32 - Outras funções

關於本機小心! 本機不可濺到液體, 否則可能會導致電擊發生, 還可能導致機器損壞、冒煙和過熱等情形。! 請將本手冊保存在隨手可取得的地方,以備查閱操作步驟及注意事項。! 請務必保持在適當的音量,以能聽見車外的聲響為準。! 請注意本機的防潮。! 如果電池未接通或電量用完,預設記憶將被刪除,必須重新設定

Page 33

按鈕功能主機12 5 6d c a498 73b1 CLOCK按鈕按該按鈕可換至時鐘顯示。2 FUNCTION按鈕操作播放源時,按下本按鈕可叫出功能選單。3 a/b/c/d按鈕按該按鈕可進行手動搜尋調頻,快進,快倒和曲目搜尋控制。同時還可用於控制功能。4 AUDIO按鈕按該按鈕可選擇各種音質控制。5

Page 34 - Informações adicionais

What’s WhatHead unit12 5 6d c a498 73b1 CLOCK buttonPress to change to the clock display.2 FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-er

Page 35

基本操作開啟本機與選擇播放源可選擇一個要收聽之播放源。若要切換至內置式CD播放器,請在本機中裝入一張光碟(請參見第41頁)。% 按SOURCE選擇播放源。反覆按SOURCE可在以下播放源之間切換:調諧器-內置式CD播放器-AUX注意! 在下列情況時,音源不會改變:— 本機中未裝入光碟時;— 當AUX

Page 36 - Especificações

內置式播放器播放光碟1 將CD插入CD槽。播放將自動開始。# 請務必使光碟的標籤面朝上。# 在CD插入後,請按SOURCE選擇內置式光碟機。# 按EJECT可退出CD。2 快進或快倒時,按住c或d。3 向後或向前跳躍至另一曲目時,按c或d。注意! 閱讀第44頁上關於光碟與播放機的注意事項。! 如果E

Page 37 - 存,以備日後參考。

調整等化器曲線可按要求調整目前所選之等化器曲線。經調整的等化器曲線會記憶在CUSTOM中。調整低音/中音/高音您可以調整低音/中音/高音等級。1 按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。2 按a或b調整等級。+6至 -6會隨著電平增大或減小而顯示。# 返回正常顯示時,按BAND。調整響度響度

Page 38 - 歡迎造訪本公司網站

1 按FUNCTION選擇FM。2 按c或d選擇FM調頻間隔。按c可選擇50(50kHz)。而按d則選擇100(100kHz)。設定AM調頻間隔AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之 間進行切換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 60

Page 39

錯誤訊息與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,請務必記錄錯誤訊息。訊息 原因 措施ERROR-11, 12,17, 30光碟變髒 清潔光碟。ERROR-11, 12,17, 30光碟有刮痕 更換光碟。ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0電氣或機械故障 打開點火開關,或切換至

Page 40 - 設定AM調頻間隔

規格一般額定電源 ...14.4 V DC(容許電壓範圍:12.0 V至14.4 V DC)接地系統 ...負極型最大電流消耗 ...

Page 41

Ar١١

Page 42 - 打開或關閉時鐘顯示

ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻋﺎﻡﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ...١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ)ﻣﺪﻯﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ:١٢٫٠ﻓﻮﻟﺖﺍﻟﻰﻓﻮﻟﺖ١٤٫٤ﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ(ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...

Page 43

ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺨﻄﺄﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺘﺼﻞﺑﻮﻛﻴﻠﻚﺃﻭﺑﺄﻗﺮﺏﻣﺮﻛﺰﺻﻴﺎﻧﺔﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺴﺠﻴﻞﺇﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺨﻄﺄ.ﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻟﻔﻌﻞERROR-11, 12,17, 30ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻣﺘﺴﺨﺔﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.ERROR-11, 12

Page 44 - 光碟與播放器的操作指南

ﺗﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺇﺗّﺒﻊﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.١ﺇﺿﻐﻂFUNCTIONﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.٢ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭcﺃﻭdﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩﺿﺒﻄﻬﺎ.ﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺰﺭcﺃﻭdﺳﻴﻘﻮﻡﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﻭﺍﺣﺪ

Page 45 - 為求改善,規格與設計可能改變,無須另行通

5 Stereo (5) indicatorShows when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.6 LOC indicatorShows when local seek tuning is on.Basic Operations

Page 46

٢ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭaﺃﻭbﻟﻀﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ.ﻳﺘﻢﻋﺮﺽFAD F15ﺇﻟﻰFAD R15.#FAD 0ﻫﻲﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦﻓﻘﻂ.٣ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭcﺍﻭdﻟﻀﺒﻂﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﻴﺴﺮﻯ

Page 47 - ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺇﺿﺎﻓﻴﺔ

!ﺗﺨﺰﻳﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺒﺚﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔBSMﻗﺪﻳﺘﻢﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺒﺚﺍﻟﺘﻲﻗﻤﺖﺃﻧﺖﺑﺤﻔﻈﻬﺎﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻷﺯﺭﺍﺭ1ﺇﻟﻰ6.١ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭFUNCTIONﻹﺧﺘﻴﺎﺭBSM.٢ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭaﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔBSM.ﺃﻗﻮﻯﺳﺖ

Page 48 - ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕﻣﺰﺩﻭﺟﺔ

ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺼﺪﺭﻳﻤﻜﻨﻚﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺼﺪﺭﺗﺮﻳﺪﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉﺇﻟﻴﻪ.ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻰﻣﺸﻐّﻞﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕCDﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ،ﻗﻢﺑﺘﺤﻤﻴﻞﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔﻓﻲﺍﻟﻮﺣﺪﺓ)ﺭﺍﺟﻊﺍﻟﺼﻔﺤﺔﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(.%ﺇﺿ

Page 49 - ﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ

ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ12 5 6d c a498 73b1ﺍﻟﺰﺭCLOCKﺇﺿﻐﻂﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻋﺎﺭﺿﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.2ﺍﻟﺰﺭFUNCTIONﻗﻢﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﺃﺛﻨﺎﺀﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.3ﺍﻷﺯﺭﺍﺭa/b/c/dﺍ

Page 50 - ﻭﻇﺎﺋﻒﺃﺧﺮﻯ

ﺣﻮﻝﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺗﻨﺒﻴﻪ!ﻻﺗﺪﻉﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﻼﻣﺲﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ.ﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺫﻟﻚﺇﻟﻰﺻﺪﻣﺎﺕﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.ﻛﺬﻟﻚ،ﻳﻤﻜﻦﻟﻤﻼﻣﺴﺔﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﻠﻒﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺇﻟﻰﺩﺧﺎﻥﺃﻭﺗﺴﺨﻴﻦﺯﺍﺋﺪ.!ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺪ

Page 51

ﺷﻜﺮًﺍﻟﺸﺮﺍﺋﻚﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻣﻦﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ.ﻳﺮﺟﻰﻗﺮﺍﺀﺓﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺑﻌﻨﺎﻳﺔﺑﺤﻴﺚﻳﻜﻮﻥﻟﺪﻳﻚﻋﻠﻢﺣﻮﻝﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻮﺩﻳﻠﻚﺑﺼﻮﺭﺓﺻﺤﻴﺤﺔ.ﺑﻌﺪﺍﻧﺘﻬﺎﺋﻚﻣﻦﻗﺮﺍﺀﺓﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ،ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻓﻲﻣﻜﺎﻥ

Page 52 - ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 53 - ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.1 Press FUNCTIO

Page 54 - ﻗﺒﻞﺃﻥﺗﺒﺪﺃ

2 Press a to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.3 When you find the desired track pressb to

Page 55 - ﻟﺸﺮﺍﺋﻚﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻣﻦﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switchi

Page 56 - PIONEER CORPORATION

Setting the AM tuning stepThe AM tuning step can be switched between9 kHz, the preset step, and 10 kHz. Whenusing the tuner in North, Central or South

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire