Manual de instruccionesRADIO AV RDS CON DVDAVH-P4300DVDAVH-3300BTEspañol
Mando a distancia opcionalEl mando a distancia CD-R55 se vende por se-parado.Para obtener más información sobre las fun-ciones, consulte el manual del
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12
Formato de decodificación DivX... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,6 (.avi, .divx)USBEspecificación de la
Es102
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, Californi
Funciones básicasWed 28 May12:45 PM1 2RadioDisciPodSDAUXSDRear ViewRearFront3 54 6! Teclas del teclado táctil1Visualización del menú defuente.2Wed 28
! Si está configurado adecuadamente, la ima-gen para la cámara retrovisora se puede vi-sualizar automáticamente. Para obtener másinformación, consulte
Activación del teclado táctilAbcdeabcdeabcdeabcdeabWed 28 may12:45 PM01 0181201:45 -02:4501L+R11112222Return31 Teclas del teclado táctilRealice varias
2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que sepueda ver con facilidad.Bajada del panel.Puesta en posición vertical delpanel.# Ya que el ángulo ajustado se g
Introducción a lasfunciones del sintonizadorAbcdeabcdeabcdeWed 28 may12:45 PM87.50 MHzP.CH 2MHzBand:FM1AbcdeabcdeabcdeTANewsLocalRadio87.5061 2 3 485
Introducción de lasoperaciones dereproducción de vídeoPuede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.DVD vídeoReturnAbcdeabcdeabcdeabcdeabWed 28
7Cambio entre ángulos de vi-sión durante la reproduc-ción.Consulte Cambio del ángulode visión durante la reproduc-ción (Multi-ángulo) en la pá-gina 38
kCambio de los ajustes de lafunción advanced sound re-triever al reproducir un vídeoen su iPod.Consulte Utilización de ad-vanced sound retriever en la
! No introduzca otra cosa que no sea un DVD(-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de cargade discos.! Si la función de marcador está activada, la re-pro
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para quepueda darle e
Introducción de lasoperaciones dereproducción de sonidoPuede escuchar archivos de sonido de DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.CDAbcdeabcdeabc
8Selección de una carpe-ta.9Cambio entre tipos de ar-chivos multimedia enDVD/CD/USB/SD.Consulte Cambio del tipode archivo multimedia enla página 33.aR
Notas! Al reproducir archivos grabados como VBR(velocidad de grabación variable), el tiempode reproducción no se visualizará correcta-mente si se util
Introducción de operacionesde reproducción deimágenes fijasPuede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/CD-RW/USB/SD.CDCapturePhotoWed 28 may12:45 PMAbc
Notas! Esta unidad puede reproducir ficheros JPEGgrabados en CD-R/CD-RW/SD o dispositivosde almacenamiento USB (consulte la página93 para comprobar lo
Introducción de las funcionesdel teléfono BluetoothVisualización de la espera telefónicaAbcdeabcdeabcdeWed 28 may112:45 PM 87.50 MHzP.CH 2Band:FM1Abc
7Visualización del menú deconexión de Bluetooth.Consulte las instruccionesde la página 45 a la página47.8Activación o desactivacióndel modo privado.Co
Introducción a las funcionesdel sintonizador de TVWed 28 may12:45 PMTVBand:TV1CH12 P. CH1241 235Se puede utilizar esta unidad para controlar unsint
Introducción de las funcionesdel teléfono BluetoothDurante una llamadaAbcdeabcWed 28 may12:45 PMREGTextScrollTEL4 5 6 7 8 912 3Excepto durante una lla
7Registro de un teléfono móvilconectado con el fin de apro-vechar al máximo las funcio-nes de la tecnologíainalámbrica Bluetooth.Consulte Registro de
Sintonización de señales potentes 32Recepción de anuncios de tráfico 32Uso de las funciones PTY 32Cambio del tipo de archivo multimedia 33Uso del menú
! Ya que hay diversos reproductores de audioBluetooth disponibles en el mercado, las fun-ciones disponibles pueden variar ampliamen-te. Consulte el ma
Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden almacenar un máximo de 6 (parael sintonizador) o 12 (para la TV) emisoras pre-sintonizadas por banda
Sintonización de señalespotentesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente in
# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipode programa buscado, se visualiza Not Founddurante unos dos segundos, y el sintonizadorvuelve a la emis
Para volver a la visualización nor-mal de DVD vídeo.Visualización de las flechas.# La manera en que se visualiza el menú varíasegún el disco.# Según e
Reproducción aleatoria(shuffle)Se pueden reproducir vídeos/canciones deiPod en un orden aleatorio.! Songs – Reproduce canciones/vídeos si-guiendo un o
! Antes de visualizar la pantalla de vídeo,cambie el ajuste del vídeo en el iPod paraque éste pueda enviar la señal de salida devídeo a un dispositivo
4 Toque el título de una lista que deseereproducir.Repita este procedimiento hasta encontrar lacanción/vídeo deseado.5 Inicie la reproducción de la li
Cambio del idioma delaudio durante lareproducción (Multi-audio)Con los archivos de DVD/DivX que permitan lareproducción del audio en distintos idiomas
Selección de la salida de audioCuando se reproducen discos de DVD vídeograbados con audio LPCM, es posible cambiarla salida de audio.Cuando se reprodu
Visualización de la dirección del dispositivoBluetooth 49Funcionamiento del menúIntroducción a las operaciones delmenú 50Ajustes de audio 51Procesador
1 Acceda a la lista de nombres de archi-vos (o carpetas).Consulte Reproducción de audio en la página20.Consulte Introducción de operaciones de repro-d
Reproducción delcontenido DivXâVODParte del contenido DivX VOD (vídeo bajo de-manda) tal vez pueda reproducirse solamenteun número fijo de veces. Cuan
Consulte Introducción de reproducción de imá-genes fijas como operaciones de slideshow enla página 24.2 Toque el ajuste de modo panorámicodeseado.Full
NotaEn función del teléfono móvil, puede que no setransfiera automáticamente el directorio de telé-fonos. En este caso, utilice el teléfono móvil para
4 Haga la llamada.Consulte Introducción de las funciones del telé-fono Bluetooth en la página 25.5 Finalice la llamada.Consulte Introducción de las fu
Uso de las listas demarcaciones predefinidas(Función del AVH-3300BT)Se pueden almacenar con facilidad hasta seisnúmeros de teléfono como predefinidos.
2 Toque Connection para seleccionar undispositivo.3 Inicie la búsqueda.Inicio de la búsqueda.Mientras se realiza la búsqueda apareceráy, cuando se enc
4 Utilice el dispositivo Bluetooth para es-tablecer la conexión.El método de conexión es diferente en funcióndel dispositivo Bluetooth. Consulte el ma
Para conectar el dispositivo Bluetooth a estaunidad a través de tecnología inalámbricaBluetooth, debe introducir un código PIN en eldispositivo Blueto
1 Inicie el reconocimiento de voz.Consulte Introducción de las funciones del telé-fono Bluetooth en la página 28.2 Pronuncie el nombre de su contacto.
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea íntegramente estas instrucciones sobre eldisplay y consérvelas para consultarlas en elfuturo.1 Lea íntegramen
Introducción a lasoperaciones del menúAudioFader/BalanceF/R 0 L/R 0Super BassOnHighOffL/R:0Graphic EQAuto EQSonic Center ControlLoudnessSubwoofer555
Ajustes de audioNotaAl seleccionar FM como fuente, no se puedecambiar a Source Level Adjuster.Uso del ajuste del fader/balanceSe puede cambiar el ajus
! Se puede crear una curva Custom2 comúna todas las fuentes. Si se realizan ajustescuando la curva Custom2 está selecciona-da, la curva Custom2 se act
3 Toque On o Off junto a Subwoofer paraactivar o desactivar la salida del altavoz desubgraves.4 Toque Normal o Reverse junto a Phasepara seleccionar l
Procesador de señal digitalIntroducción a los ajustes del DSP(AVH-P4300DVD solamente)Se puede utilizar esta unidad para controlar unprocesador multica
1 Acceda al menú de funciones del DSP.Consulte Introducción a las operaciones delmenú en la página 50.2 Toque Fader/Balance en el menú defunciones DSP
Uso del control de gama dinámicaLa gama dinámica es la diferencia de intensi-dades entre los sonidos más pequeños y losmás altos. El control de gama d
! Music Adjust – Permite ajustar el modoMusic! Off – Desactiva Dolby Pro Logic II# Se puede utilizar Music Adjust sólo si se haseleccionado el modo Mu
4 Toque c o d para escoger el tamaño co-rrecto del altavoz seleccionado.Off (desactivado)—Small (pequeño) —Large(grande)# No se puede seleccionar Off
Selección de una frecuencia decruceSe puede seleccionar una frecuencia bajo lacual se reproduzcan los sonidos por el altavozde subgraves. Por ejemplo,
! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en una pantalladentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no
Uso de la alineación temporalCon esta función se puede ajustar la distanciaentre cada altavoz y la posición del oyente.1 Acceda al menú de funciones d
! Cuando se selecciona Flat no se producencambios en el sonido. Puede verificar elefecto de las curvas de ecualización alcambiar alternativamente entr
NotaSe puede seleccionar una frecuencia centralpara cada banda, y se puede cambiar en pasosde 1/3 de octava, pero el intervalo entre las fre-cuencias
! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, es posible que no se pue-dan realizar los ajustes TA
6 Acceda al menú del sistema.Consulte Introducción a las operaciones delmenú en la página 50.7 Toque Auto EQ&TA Measurement paraintroducir el modo
Configuración delreproductor de DVDAjuste del idioma de los subtítulosSe puede definir el idioma de los subtítulos de-seado. Si está disponible, los s
2 Toque Menu Language en el menúVideo Setup.Se visualiza un menú de idiomas de menús.3 Toque el idioma deseado.El idioma de menús está definido.# Si h
! 15sec – Las imágenes JPEG cambian en in-tervalos de 15 segundos! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-biarse manualmenteAjuste del control de padre
Así se definirá el código, y ahora podrá cam-biar el nivel.# Si se introduce un número de código incorrec-to, se visualizará el icono. Toque C para in
Se puede seleccionar el tipo de audio genera-do por la salida digital de esta unidad. Normal-mente, viene ajustado en Stream.Sinoseutiliza la salida d
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
2 Acceda al menú del sistema.Consulte Introducción a las operaciones delmenú en la página 50.3 Toque Rear Speaker en el menú del sis-tema para cambiar
4 Toque Alter native FREQ para activar lafunción AF.# Para desactivar la función AF, vuelva a tocarAlternative FREQ.NotaOtro programa puede interrumpi
2 Toque System Language en el menú delsistema para seleccionar el idioma desea-do.3 Toque el idioma deseado.English (Inglés)—Français (Francés)—Españo
Esta unidad incorpora una función que auto-máticamente cambia a las imágenes de la cá-mara retrovisora (R.C IN) cuando el vehículotiene instalada una
! Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá-mara retrovisora! TV – Ajusta la señal de vídeo de TV(AVH-P4300DVD solamente)3 Toque c o d para seleccion
! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, es posible que no sepueda realizar el ajuste EQ autom
(AVH-3300BT)7 Toque Start para iniciar el ajuste EQautomático.8 Cuando comience la cuenta regresivade 10 segundos, baje del automóvil y cierrela puert
4 Toque Reset de nuevo.Se visualiza The reset end was carried out.en el display y se restablecen las funciones deaudio.Ajustes de entretenimientoSelec
El color personalizado se ha almacenado en lamemoria.La próxima vez que toque el mismo icono, elcolor se recuperará de la memoria.Selección del color
Cambio del ajuste de laimagenPuede ajustar las funciones de Brightness(brillo), Contrast (contraste), Color (color),Hue (tono), Dimmer (reductor de lu
Gama de temperatura de funcionamiento: –10°C a +60 °CTemperatura de prueba de EN300328 ETC: -20°C y +55 °CEn caso de problemasEn caso de que este prod
Off– Sin fuenteNotas! No se pueden reproducir archivos DivX en elmonitor delantero y trasero al mismo tiempo.! Si Disc se ajusta para la salida del mo
! Si se conecta un iPod con funciones devídeo a esta unidad mediante un cable co-nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-V150M), podrá disfrutar de los
Solución de problemasComunesSíntoma Causa Resolución (Pá-gina de referen-cia)La unidad nose enciende.La unidad nofunciona.Los cables y co-nectores est
Síntoma Causa Resolución (Pá-gina de referen-cia)Cuando la llavede encendidodel automóvilse coloca en laposición de ac-tivación (o enla posiciónACC),
Síntoma Causa Resolución (Pá-gina de referen-cia)El ángulo de vi-sión no sepuede cambiar.El DVD que seestá reproducien-do no tiene esce-nas filmadasde
Síntoma Causa Resolución (Pá-gina de referen-cia)Aunque estáseleccionado elaudio multica-nal, la señal desalida es de 2canales.El ajuste de la sa-lida
Mensaje Causa ResoluciónFormat Read A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do.Espere hasta queel me
Mensaje Causa ResoluciónError-02-9X/-DXError de comuni-cación.Realice una de lassiguientes opera-ciones.–Gire la llave decontacto a la posi-ción OFF (
BluetoothMensaje Causa ResoluciónError-10 Fallo de corrienteen el móduloBluetooth deesta unidad.Desconecte (posi-ción OFF) la llavede encendido ydespu
Lista de indicadoresÁrea 1 Área 2Área 3Área 1Indica que la frecuencia seleccio-nada se está transmitiendo en es-téreo.Indica que se ha recibido un rad
Unidad principal(AVH-P4300DVD)3ad(AVH-3300BT)234445444455569b7777778888aaaacccccddcccd1Parte Parte1 RESET 8MODEDesactivación de lavisualización de in-
Muestra el ángulo de visión selec-cionado.Muestra la salida de audio selec-cionada.Área 2Muestra el disco/álbum que se estáreproduciendo actualmente.M
Pautas para el manejoDiscos y reproductorUse únicamente discos que tengan cualquiera de lossiguientes logotipos.Utilice discos de 12 cm. No utilice di
La memoria USB particionada no es compatible conesta unidad.Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/memoria USB que utilice, es posible que
Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa,altas temperaturas o debido a las condiciones d
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre laVersión 1.x.)Lista de reproducción M3u:
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje-tas de memoria SD.Esta unidad no es compatible con SD-Audio/SD-Vídeo.PRECAUCIÓN! Pioneer no asum
Para especificar la secuencia de reproduc-ción, se recomienda el siguiente método.1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-meros que especifiquen l
Retroiluminación LED (diodoemisor de luz)! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-minación LED puede aumentar la estela dela imagen y degradar s
MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utiliza
Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de entradaJaponés (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdo (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
Commentaires sur ces manuels