Pioneer FH-P4000R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Pioneer FH-P4000R. Pioneer FH-P4000R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 172
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Multi-CD control DSP High power CD Cassette player
with RDS tuner
Syntoniseur RDS-CD-Cassette, puissante amplification,
contrôleur DSP pour lecteur CD à chargeur
Operation Manual
FH-P4000R
Mode d’emploi
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Deutsch
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Résumé du contenu

Page 1 - FH-P4000R

Multi-CD control DSP High power CD Cassette player with RDS tunerSyntoniseur RDS-CD-Cassette, puissante amplification,contrôleur DSP pour lecteur CD à

Page 2 - Table des matières

Fr1004SectionSyntoniseur2 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmente;lorsque vo

Page 3

Digital Signal ProcessorDu4410HoofdstukDruk op DSP om de DSP functienamen op hetdisplay te laten verschijnen.Druk herhaaldelijk op DSP om te schakelen

Page 4 - Avant de commencer

Digital Signal ProcessorDu4510HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAanpassen van equalizercurvesDe in de fabriek voorgeprogrammee

Page 5

Digital Signal ProcessorDu4610HoofdstukGebruiken van de geluidsveldinstelling, octaver en BBE®weergaveSFC (Sound Field Control) bestaat uit drie progr

Page 6 - Description de l’appareil

Digital Signal ProcessorDu4710HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van positiekeuzeEen van de manieren om een natuurlij

Page 7

Du4810HoofdstukDigital Signal Processor3 Druk op 2 of 3 en selecteer de faseinstelling voor de subwoofer.Druk op 2 om een tegengestelde fase in testel

Page 8 - Choix d’une source

BegininstellingenDu4911HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAanpassen van de begininstellingenVia de begininstellingen kunt u div

Page 9

Du5011HoofdstukBegininstellingenInstellen van de FM afstemstapNormaal gesproken is de FM afstemstap voorautomatisch afstemmen 50 kHz. Wanneer AF ofTA

Page 10 - 2, ou sur 3

BegininstellingenDu5111HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAan/uit zetten van de dimmerOm te voorkomen dat het display‘s nachts

Page 11 - Syntoniseur

Du5211HoofdstukBegininstellingenRegelen van het contrast van hetdisplayDoor het contrast van het display te regelenkunt u het display gemakkelijker af

Page 12 - 2, ou sur 3, pour préciser la

Andere functiesDu5312HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding andere functies1 FUNCTION toetsDruk hierop om een geavanceerd

Page 13

SyntoniseurFr1104SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur1 Afficheur FUNCTIONIl ind

Page 14

Du5412HoofdstukAndere functiesTijdelijk uitschakelen weergavevoor mobiele telefoonDe weergave van dit toestel zal automatischworden uitgeschakeld (ged

Page 15 - Choix d’une autre fréquence

Aanvullende informatieDu5513HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsCassettes• Een los, gescheurd of beschadigd label opeen cassette

Page 16

Du5613HoofdstukAanvullende informatie• Plak geen labels op discs, schrijf er niet op enbehandel het oppervlak niet met chemischemiddelen.• Om vuil van

Page 17 - Réception des bulletins

Aanvullende informatieDu5713HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,

Page 18 - Utilisation des fonction PTY

InhaltGe200AbschnittBevor Sie beginnenZu diesem Gerät 4Zu dieser Anleitung 4Vorsichtsmaßregeln 4Im Störungsfalle 4Diebstahlschutz 5• Abnehmen der

Page 19 - 2, ou sur 3, arrête le

Ge300AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschMulti-CD-PlayerAbspielen einer CD 31Einführung zu weitergehenden Multi-CD-Player-Operati

Page 20 - Liste des codes PTY

Ge401AbschnittBevor Sie beginnenZu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien

Page 21 - Lecteur de cassette

Bevor Sie beginnenGe501AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschDiebstahlschutzZur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom Hauptg

Page 22

Ge602AbschnittDie einzelnen TeileHauptgerät1 Taste CD EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebautenCD-Player.2 Taste ENTERTAINMENTZur Änderung der Unter

Page 23

Die einzelnen TeileGe702AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch! Taste TAPE EJECTZum Auswerfen einer Cassette vomCassettenspieler.@ T

Page 24

Fr1204SectionSyntoniseurAppuyez sur FUNCTION pour afficher le nomde chaque fonction.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONpour choisir une des foncti

Page 25 - Lecteur de CD intégré

Ge803AbschnittEin-/AusschaltenEinschalten des GerätsDrücken Sie SOURCE/OFF, um das Geräteinzuschalten.Das Gerät wird durch Wahl einerProgrammquelle ei

Page 26 - 2 permet d’atteindre le début

TunerGe904AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschRundfunkempfangIm folgenden werden die grundlegendenSchritte für Radiobetrieb beschr

Page 27

Ge1004AbschnittTuner2 Mit VOLUME wird die Lautstärkeeingestellt.Durch Drücken von VOLUME + wird dieLautstärke erhöht, durch Drücken von VOLUME – wird

Page 28

TunerGe1104AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenTuner-Operationen1 Anzeige FUNCTIONZeigt den Funktionss

Page 29

Ge1204AbschnittTuner• Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeigedrücken Sie BAND/ESC.• Auf MW/LW kann nur BSM oder LOCALgewählt werden.Hinweis• Falls

Page 30

TunerGe1304AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschSpeichern von Stationen mit denstärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory)

Page 31 - Lecteur de CD à chargeur

Ge1405AbschnittRDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programme

Page 32

RDSGe1505AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch9 Taste DISPLAYZum Ändern der Anzeige.Drücken Sie FUNCTION, um dieFunktionsnamen anzu

Page 33

Ge1605AbschnittRDSHinweise• Nur RDS-Stationen werden währendSuchlauf-Abstimmung oder BSMabgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.• Wenn Sie eine programm

Page 34

RDSGe1705AbschnittEmpfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeach

Page 35

SyntoniseurFr1304SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4 Pour revenir à l’accord automatique ordi-naire, appuyez sur ∞ de façon à mett

Page 36

RDSWenn das System gerade auf Tuner geschaltet ist, stimmen Sie eine andere TP-oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station ab.• Wenn das Sy

Page 37

RDSGe1905Abschnitt• Notstandsankündigungen können durchDrücken von TA aufgehoben werden. Gebrauch von RadiotextDieser Tuner kann von RDS-Stationen übe

Page 38

RDSGe2005AbschnittGenerell Spezifisch ProgrammtypNews & Info News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informationen und TippsSport S

Page 39

CassettenspielerGe2106AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen eines CassettenbandsNachfolgend sind die grundlegenden Schritt

Page 40

Ge2206AbschnittCassettenspieler• Durch Drücken von TAPE EJECT wird dieCassette ausgeworfen.• Wenn eine Reineisenband- oder Chrom-Cassette eingesetzt i

Page 41 - Réglages sonores

CassettenspielerGe2306AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenCassettenspieler-Operationen1 Anzeige FUNCTI

Page 42

Ge2406AbschnittCassettenspieler2 Drücken Sie 5, um dieWiederholwiedergabe einzuschalten.REPEAT :ON erscheint im Display. Der momentane Titel wird zu E

Page 43

Eingebauter CD-PlayerGe2507AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen einer CDNachfolgend sind die grundlegenden Schrittezum Ab

Page 44

Ge2607AbschnittEingebauter CD-Player2 Nachdem Sie eine CD eingelegt haben,drücken Sie SOURCE/OFF, um deneingebauten CD-Player anzuwählen.Drücken Sie S

Page 45 - 5, ou sur ∞, augmente, ou

Eingebauter CD-PlayerGe2707AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenOperationen des eingebautenCD-Players1

Page 46

Fr1405SectionRDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de données conjointement à unprogramme d

Page 47 - 2, ou sur 3, pour choisir la

Ge2807AbschnittEingebauter CD-PlayerWiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden.1 Drücken Sie FUNCTION, um REPEAT zuwählen.Drü

Page 48

Eingebauter CD-PlayerGe2907AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschPausieren der CD-WiedergabeDie Wiedergabe einer CD kann vorübergehe

Page 49

Eingebauter CD-PlayerHinweise• Titel bleiben gespeichert, auch nachdem dieDisc vom eingebauten CD-Player entnommenworden ist, und werden nach erneutem

Page 50 - Réglages initiaux

Multi-CD-PlayerGe3108AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen einer CDMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher

Page 51

Multi-CD-PlayerGe3208Abschnitt2 Mit VOLUME wird die Lautstärkeeingestellt.Durch Drücken von VOLUME + wird dieLautstärke erhöht, durch Drücken von VOLU

Page 52

Multi-CD-PlayerGe3308AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenMulti-CD-Player-Operationen1 Anzeige FUNCTION

Page 53 - Autres fonctions

Multi-CD-PlayerGe3408AbschnittWiederholwiedergabeDrei Wiederholwiedergabebereiche stehen fürden Multi-CD-Player zur Verfügung: MCD (Multi-CD-Player-Wi

Page 54

Multi-CD-PlayerGe3508AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch3 Drücken Sie 5, um die Anspielwiedergabeeinzuschalten.SCAN :ON erscheint

Page 55

Multi-CD-PlayerGe3608AbschnittHinweis• Nachdem Daten für 100 Discs gespeichertworden sind, werden die ältesten Daten durchdie für eine neue Disc übers

Page 56 - Informations complémentaires

Multi-CD-PlayerGe3708AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschenwollen.Drücken Sie 5 oder ∞, um e

Page 57

RDSFr1505SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAppuyez sur FUNCTION pour afficher le nomde chaque fonction.Appuyez de manière répétée

Page 58 - Hoofdstuk

Multi-CD-PlayerGe3808Abschnitt5 Nach Eingabe des Titels verschieben Sieden Cursor zur letzten Position, indem Sie 3drücken.Wenn Sie nun 3 noch einmal

Page 59

Multi-CD-PlayerGe3908AbschnittAnzeigen von Titeln auf CD TEXT-DiscsDrücken Sie DISPLAY, wenn Sie eine CDTEXT-Disc mit dem Multi-CD-Player abspielen.Dr

Page 60 - Voor u begint

Ge4009AbschnittAudio-EinstellungenEinführung zu Audio-Einstellungen1 Anzeige AUDIOZeigt den Audio-Einstellstatus.2 Anzeige LOUDErscheint im Display, w

Page 61

Audio-EinstellungenGe4109AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch der Balance-EinstellungSie können eine Überblend-/Balance-Ei

Page 62 - Wat is wat

Audio-EinstellungenHinweise• Da die UKW-Tuner-Lautstärke maßgebend ist,kann Programmquellen-Pegeleinstellung fürden UKW-Tuner nicht durchgeführt werde

Page 63

Digital-Signal-ProzessorGe4310AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch des Digital-Signal-ProzessorsMit dem Digital-Signal-Pro

Page 64 - Stroom aan/uit

Digital-Signal-ProzessorGe4410AbschnittDrücken Sie DSP, um die DSP-Funktionsbezeichnungen zur Anzeige zu bringen.Drücken Sie DSP wiederholt, um zwisch

Page 65 - Luisteren naar de radio

Digital-Signal-ProzessorGe4510AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinstellen von EntzerrungskurvenDie vom Werk gelieferten Entzerr

Page 66 - 2 of 3 te drukken

Digital-Signal-ProzessorGe4610AbschnittGebrauch vonKlangfeldsteuerung, Oktaver undBBE®-SoundSFC (Klangfeldsteuerung) umfaßt dreiProgramme zur Erzeugun

Page 67 - 2/3 toetsen

Digital-Signal-ProzessorGe4710AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch des PositionswählersEine Möglichkeit zur Erzeugung eine

Page 68 - Afstemmen op sterke signalen

Fr1605SectionRDSRemarques• Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleuresstations (BSM) ne peuvent concerner

Page 69

Ge4810AbschnittDigital-Signal-Prozessor3 Drücken Sie 2 oder 3, um die Phase desSubwoofer-Ausgangs zu wählen.Drücken Sie 2, um Gegenphase zu wählen, un

Page 70

GrundeinstellungenGe4911AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschBestimmen derGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bestimmen dieAus

Page 71 - Selecteren van alternatieve

Ge5011AbschnittGrundeinstellungenEinstellen des UKW-KanalrastersBei Suchlauf-Abstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. WennAF

Page 72 - Gebruiken van PI zoeken voor

GrundeinstellungenGe5111AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschUmschalten der Dimmer-EinstellungUm zu vermeiden, daß das Display beiD

Page 73

Ge5211AbschnittGrundeinstellungenEinstellen des Display-KontrastesDer Kontrast des Displays kann eingestellt werden, um es bei allen Lichtverhältnisse

Page 74 - 2 of 3 en selecteer een

Andere FunktionenGe5312AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu anderenFunktionen1 Taste FUNCTIONZur Wahl einer weitergeh

Page 75 - 2 of 3 om het schuiven van de

Ge5412AbschnittAndere FunktionenMobiltelefon-StummschaltungDie Klangwiedergabe dieses Systems wirdautomatisch stummgeschaltet, wenn ein Anrufmit einem

Page 76 - PTY lijst

Zusätzliche InformationenGe5513AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschCassettenbänder• Ein lose aufgeklebtes, gerissenes oder verwell

Page 77 - Cassettespeler

Ge5613AbschnittZusätzliche Informationen• Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einemweichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.• Wenn die Wagenheizu

Page 78 - 2 of 3 om

Zusätzliche InformationenGe5713AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,

Page 79

RDSFr1705SectionRéception des bulletins d’informations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception a

Page 82 - 2 of 3 om vooruit of terug te

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Page 83

RDSUtilisation des fonction PTYVous pouvez rechercher une station par soncode PTY.Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTYVous pouvez rech

Page 84

RDSFr1905SectionRéception d’un message écritdiffusé par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les mes-sages écrits diffusé par radio qui peuvent

Page 85

Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 4Quelques mots sur ce mode d’emploi 4Précautions 4En cas d’anomalie 4Protection de l’appareil contr

Page 86

RDSFr2005SectionGénéral Spécifique Type de programmeNews & Info News Courts bulletins d’informationsAffairs Emissions à thèmeInfo Informations gén

Page 87 - Multi CD-speler

Lecteur de cassetteFr2106SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’une cassetteVoici les opérations de base pour l’écoute d’uneca

Page 88

Fr2206SectionLecteur de cassette• Vous pouvez éjecter la cassette en appuyantsur TAPE EJECT.• Si la cassette est du type métal ou chrome,MTL apparaît

Page 89

Lecteur de cassetteFr2306SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de cassette1 Afficheu

Page 90

Fr2406SectionLecteur de cassette2 Appuyez sur 5 pour mettre en service larépétition de la lecture.REPEAT :ON apparaît sur l’afficheur. La plagemusical

Page 91

Lecteur de CD intégréFr2507SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’un CDVoici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’a

Page 92

Fr2607SectionLecteur de CD intégré2 Après avoir introduit un CD, appuyez surSOURCE/OFF pour choisir le lecteur de CD.Appuyez sur SOURCE/OFF jusqu’à ce

Page 93

Lecteur de CD intégréFr2707SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD intégré1 Affi

Page 94

Fr2807SectionLecteur de CD intégréRépétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale.1 Appuyez

Page 95

Lecteur de CD intégréFr2907SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPause de la lecture d’un CDLa pause est un arrêt momentané de la lect

Page 96

Pause de la lecture d’un CD 35Utilisation de la programmation en tempsréel (ITS) 35• Création d’une liste par programmationen temps réel (ITS) 35•

Page 97 - Audio-instellingen

Lecteur de CD intégréAffichage du titre d’un disqueVous pouvez afficher le titre de tout disque dontle titre a été mis en mémoire.Appuyez sur DISPLAY.

Page 98

Lecteur de CD à chargeurFr3108SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’un CDVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un

Page 99

Lecteur de CD à chargeurFr3208Section2 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmen

Page 100 - Digital Signal Processor

Lecteur de CD à chargeurFr3308SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD àchargeur1

Page 101 - 2 of 3 wordt de volgende in

Lecteur de CD à chargeurFr3408Section07Répétition de la lectureTrois modes de répétition sont prévus pour lesdisques du lecteur de CD à chargeur: MCD(

Page 102

Lecteur de CD à chargeurFr3508SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.Appuyez sur FUNCTION jusq

Page 103 - 2/3/5/∞, om een

Lecteur de CD à chargeurFr3608Section07Remarque• Après la mise en mémoire des données con-cernant 100 disques, toute donnée concer-nant un nouveau dis

Page 104 - 2 of 3 om een waarde voor het

Lecteur de CD à chargeurFr3708SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSuppression d’un CD de la liste ITSPour supprimer la référence à t

Page 105 - ENTENT DISPDISP TEXTTEXT

Lecteur de CD à chargeurFr3808Section6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.Remarques• Le titre d’un disque est c

Page 106 - Begininstellingen

Lecteur de CD à chargeurFr3908SectionAffichage du titre d’un disque CDTEXTAppuyez sur DISPLAY pendant la lecture dudisque CD TEXT par le lecteur de CD

Page 107

Fr401SectionAvant de commencer01Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,

Page 108

Fr4009SectionRéglages sonoresIntroduction aux réglagessonores1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.2 Indicateur LOUDIl s’éclaire lor

Page 109 - Andere functies

Réglages sonoresFr4109SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage de l’équilibre sonoreVous pouvez régler l’équilibre avant-arrière

Page 110

Réglages sonoresRemarques• Étant donné que le niveau du syntoniseur FMsert de référence, l’emploi de la fonction SLAn’est pas possible pour le syntoni

Page 111 - DIGITAL AUDIO

Processeur de signal numériqueFr4310SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation du processeur de signal numériqueLe processeur d

Page 112 - Aanvullende informatie

Processeur de signal numériqueFr4410SectionAppuyez sur DSP pour afficher le nom desfonctions DSP.Appuyez de manière répétée sur DSP pourchoisir une de

Page 113

Fr4510SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage des courbes d’égalisationLes courbes d’égalisation définies en usinepeuvent être l

Page 114 - Abschnitt

Processeur de signal numériqueFr4610SectionUtilisation de la commande dechamp sonore, du réducteur d’octave et de la technique BBE®La commande de cham

Page 115

Processeur de signal numériqueFr4710SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation du sélecteur de positionUne bonne façon d’obteni

Page 116 - Bevor Sie beginnen

Fr4810SectionProcesseur de signal numériqueRéglages de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gravesLorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêm

Page 117

Réglages initiauxFr4911SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’é

Page 118 - Die einzelnen Teile

Avant de commencerFr501SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportant• N’exercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas l’afficheu

Page 119

Fr5011SectionRéglages initiaux• Appuyez sur BAND/ESC pour abandonner lesréglages initiaux.• Vous pouvez également abandonner lesréglages initiaux en m

Page 120 - Ein-/Ausschalten

Réglages initiauxFr5111SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireCet appareil accepte

Page 121 - Rundfunkempfang

Fr5211SectionRéglages initiauxRéglage de l’atténuateurnumériqueLors de l’écoute d’un CD ou d’une autre sourcedont le niveau sonore est élevé; régler à

Page 122

Autres fonctionsFr5312SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction aux autres fonctions1 Touche FUNCTION Appuyez sur cette touch

Page 123 - Tuner-Operationen

Fr5412SectionAutres fonctionsSilencieux associé au téléphonecellulaireL’appareil devient automatiquement silencieuxquand vous placez un appel à l’aide

Page 124 - 2 oder 3, um die

Informations complémentairesFr5513SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCassettes• Une étiquette mal collée ou endommagée,posée sur la

Page 125

Fr5613SectionInformations complémentaires• Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffondoux en partant du centre vers la périphérie.•Lorsque, par temp

Page 126

Informations complémentairesFr5713SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 127 - Umschalten der RDS-Anzeige

Voor u begintOver dit toestel 4Over deze handleiding 4Voorzorgen 4Bij problemen 4Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwijderen van het

Page 128 - Begrenzen von Stationen auf

• Aanmaken van een speellijst via ITSprogrammering 35• Weergave van uw ITS speellijst 36• Wissen van een fragment uit uw ITSspeellijst 36• Wissen v

Page 129

Fr602SectionDescription de l’appareilAppareil central1 Touche CD EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré

Page 130 - 2 oder 3, um einen

Du401HoofdstukVoor u begintOver dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midde

Page 131 - 2 oder 3 wird das Scrollen

Voor u begintDu501HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsBelangrijk• Bij het verwijderen en aanbrengen van hetvoorpaneel mag u in g

Page 132 - PTY-Liste

Du602HoofdstukWat is watHoofdtoestel1 CD uitwerptoetsDruk hierop om een CD uit te laten werpenuit de ingebouwde CD-speler.2 ENTERTAINMENT toetsDruk hi

Page 133 - Cassettenspieler

Wat is watDu702HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands= TA toetsDruk hierop om de functie voor weergave vanverkeersberichten in of

Page 134 - 2 oder 3 in gleichsinniger

Du803HoofdstukStroom aan/uitAan zetten van het toestelDruk op SOURCE/OFF om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestelw

Page 135

TunerDu904HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsLuisteren naar de radioHier volgen de stappen voor de basisbedieningvan de radio.

Page 136

Du1004HoofdstukTuner2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte teregelen.Wanneer u op VOLUME (+) drukt, zal het volume worden verhoogd en wanneer u op VOLU

Page 137 - Eingebauter CD-Player

TunerDu1104HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties1 FUNCTION displayHierop

Page 138 - 2 wird zum Anfang des

Du1204HoofdstukTunerOpmerking• Als u niet binnen ongeveer 30 seconden eenhandeling uitvoert, zal er automatisch wordenteruggekeerd naar het frequentie

Page 139

TunerDu1304HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsOpslaan van de frequenties vande sterkste zendersMet de BSM (Best Stations Memory

Page 140

Description de l’appareilFr702SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands= Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hor

Page 141

Du1405HoofdstukRDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze o

Page 142

RDSDu1505HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsDruk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.Dr

Page 143 - Multi-CD-Player

Du1605HoofdstukRDSOpmerkingen• Bij automatisch afstemmen of gebruik van deBSM functie zal er alleen worden afgestemdop RDS zenders wanneer AF is inges

Page 144

RDSDu1705HoofdstukOntvangen van verkeersberichtenDe TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichten teontvan

Page 145

RDSWanneer u naar de tuner luistert, dient u af testemmen op andere TP of verbeterd andernetwerk TP zender.• Wanneer u naar een andere signaalbron dan

Page 146

RDSDu1905HoofdstukGebruiken van radiotekstDeze tuner is in staat radiotekst uitgezondendoor RDS zenders, zoals zendergegevens, detitel van het uitgezo

Page 147

RDSDu2005HoofdstukAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews & Info News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie en adviezenSport SportWeath

Page 148

CassettespelerDu2106HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een cassetteHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen

Page 149

Du2206HoofdstukCassettespeler• U kunt de cassette laten uitwerpen door opTAPE uitwerptoets te drukken.• Wanneer u een metal of chroom band in hettoest

Page 150

CassettespelerDu2306HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bediening van de cassettespeler1 FUNCTION display

Page 151

Fr803SectionMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareilAppuyez sur SOURCE/OFF pour mettre enservice l’appareil.Le fait de choisir

Page 152

Du2406HoofdstukCassettespeler2 Druk op 5 om de herhaalde weergave in teschakelen.REPEAT :ON zal op het display verschijnen. Hetspelende fragment zal v

Page 153 - ∞, um Loudness auszuschalten

Ingebouwde CD-spelerDu2507HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een CDHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen

Page 154 - Audio-Einstellungen

Du2607HoofdstukIngebouwde CD-speler2 Nadat u de CD in het toestel heeft gedaan,dient u op SOURCE/OFF te drukken om deingebouwde CD-speler als signaalb

Page 155

Ingebouwde CD-spelerDu2707HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bediening van de CD-speler1 FUNCTION displa

Page 156

Du2807HoofdstukIngebouwde CD-spelerHerhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde fragment laten herhalen.1 Druk op FUNCTION en selecteer REP

Page 157 - 2 oder 3 werden die

Ingebouwde CD-spelerDu2907HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsPauzeren van de CD weergaveDoor te pauzeren kunt u de weergave van

Page 158

Ingebouwde CD-spelerTonen van disctitelsU kunt de titel van willekeurig welke disc waarvoor u een disctitel heeft ingevoerd op hetdisplay laten versch

Page 159 - 2/3/5/∞ entsprechend, um eine

Multi CD-spelerDu3108HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een CDU kunt via dit toestel een los verkrijgbare MultiCD-

Page 160 - 2 oder 3, um die Phase des

Multi CD-spelerDu3208Hoofdstuk2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte teregelen.Wanneer u op VOLUME (+) drukt, zal het volume worden verhoogd en wanneer

Page 161

Multi CD-spelerDu3308HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bedieningvan de Multi CD-speler1 FUNCTION displa

Page 162 - Grundeinstellungen

SyntoniseurFr904SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute de la radioVoici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonc

Page 163

Multi CD-spelerDu3408HoofdstukHerhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor de herhaalde weergavemet de Multi CD-speler: MCD (Multi CD-spelerherhalen),

Page 164

Multi CD-spelerDu3508HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands3 Druk op 5 om de scan-weergave in teschakelen.SCAN :ON zal op het disp

Page 165 - Andere Funktionen

Multi CD-spelerDu3608HoofdstukOpmerking• Als er reeds gegevens voor 100 discs in hetgeheugen zijn opgeslagen, zullen gegevensvoor een nieuwe disc die

Page 166

Multi CD-spelerDu3708HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen.Druk op 5 of ∞ en selecteer de

Page 167

Multi CD-spelerDu3808Hoofdstuk5 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op 3 te drukken nadat u detitel heeft ingevoerd.Als u nog een ke

Page 168 - Zusätzliche Informationen

Multi CD-spelerDu3908HoofdstukTonen van titels op CD TEXT discsDruk op DISPLAY wanneer er een CD TEXTdisc wordt afgespeeld door de Multi CD-speler.Dru

Page 169

Du4009HoofdstukAudio-instellingenInleiding audio-instellingen1 AUDIO displayLaat de status van de audio-instellingen zien.2 LOUD indicatorVerschijnt o

Page 170

Audio-instellingenDu4109HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van de balansinstellingU kunt de fader/balans instellen vo

Page 171

Audio-instellingen3 Druk op 5 of ∞om het volume van de signaalbron aan te passen.Met elke druk op 5 of ∞zal het volume van designaalbron toe- of afnem

Page 172 - France: tapez 36 15 PIONEER

Digital Signal ProcessorDu4310HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van de Digital SignalProcessorDe Digital Signal Proc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire