Multi-CD control DSP High power CD Cassette player with RDS tunerSyntoniseur RDS-CD-Cassette, puissante amplification,contrôleur DSP pour lecteur CD à
Fr1004SectionSyntoniseur2 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmente;lorsque vo
Digital Signal ProcessorDu4410HoofdstukDruk op DSP om de DSP functienamen op hetdisplay te laten verschijnen.Druk herhaaldelijk op DSP om te schakelen
Digital Signal ProcessorDu4510HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAanpassen van equalizercurvesDe in de fabriek voorgeprogrammee
Digital Signal ProcessorDu4610HoofdstukGebruiken van de geluidsveldinstelling, octaver en BBE®weergaveSFC (Sound Field Control) bestaat uit drie progr
Digital Signal ProcessorDu4710HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van positiekeuzeEen van de manieren om een natuurlij
Du4810HoofdstukDigital Signal Processor3 Druk op 2 of 3 en selecteer de faseinstelling voor de subwoofer.Druk op 2 om een tegengestelde fase in testel
BegininstellingenDu4911HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAanpassen van de begininstellingenVia de begininstellingen kunt u div
Du5011HoofdstukBegininstellingenInstellen van de FM afstemstapNormaal gesproken is de FM afstemstap voorautomatisch afstemmen 50 kHz. Wanneer AF ofTA
BegininstellingenDu5111HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAan/uit zetten van de dimmerOm te voorkomen dat het display‘s nachts
Du5211HoofdstukBegininstellingenRegelen van het contrast van hetdisplayDoor het contrast van het display te regelenkunt u het display gemakkelijker af
Andere functiesDu5312HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding andere functies1 FUNCTION toetsDruk hierop om een geavanceerd
SyntoniseurFr1104SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur1 Afficheur FUNCTIONIl ind
Du5412HoofdstukAndere functiesTijdelijk uitschakelen weergavevoor mobiele telefoonDe weergave van dit toestel zal automatischworden uitgeschakeld (ged
Aanvullende informatieDu5513HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsCassettes• Een los, gescheurd of beschadigd label opeen cassette
Du5613HoofdstukAanvullende informatie• Plak geen labels op discs, schrijf er niet op enbehandel het oppervlak niet met chemischemiddelen.• Om vuil van
Aanvullende informatieDu5713HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,
InhaltGe200AbschnittBevor Sie beginnenZu diesem Gerät 4Zu dieser Anleitung 4Vorsichtsmaßregeln 4Im Störungsfalle 4Diebstahlschutz 5• Abnehmen der
Ge300AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschMulti-CD-PlayerAbspielen einer CD 31Einführung zu weitergehenden Multi-CD-Player-Operati
Ge401AbschnittBevor Sie beginnenZu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien
Bevor Sie beginnenGe501AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschDiebstahlschutzZur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom Hauptg
Ge602AbschnittDie einzelnen TeileHauptgerät1 Taste CD EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebautenCD-Player.2 Taste ENTERTAINMENTZur Änderung der Unter
Die einzelnen TeileGe702AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch! Taste TAPE EJECTZum Auswerfen einer Cassette vomCassettenspieler.@ T
Fr1204SectionSyntoniseurAppuyez sur FUNCTION pour afficher le nomde chaque fonction.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONpour choisir une des foncti
Ge803AbschnittEin-/AusschaltenEinschalten des GerätsDrücken Sie SOURCE/OFF, um das Geräteinzuschalten.Das Gerät wird durch Wahl einerProgrammquelle ei
TunerGe904AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschRundfunkempfangIm folgenden werden die grundlegendenSchritte für Radiobetrieb beschr
Ge1004AbschnittTuner2 Mit VOLUME wird die Lautstärkeeingestellt.Durch Drücken von VOLUME + wird dieLautstärke erhöht, durch Drücken von VOLUME – wird
TunerGe1104AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenTuner-Operationen1 Anzeige FUNCTIONZeigt den Funktionss
Ge1204AbschnittTuner• Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeigedrücken Sie BAND/ESC.• Auf MW/LW kann nur BSM oder LOCALgewählt werden.Hinweis• Falls
TunerGe1304AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschSpeichern von Stationen mit denstärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory)
Ge1405AbschnittRDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programme
RDSGe1505AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch9 Taste DISPLAYZum Ändern der Anzeige.Drücken Sie FUNCTION, um dieFunktionsnamen anzu
Ge1605AbschnittRDSHinweise• Nur RDS-Stationen werden währendSuchlauf-Abstimmung oder BSMabgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.• Wenn Sie eine programm
RDSGe1705AbschnittEmpfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeach
SyntoniseurFr1304SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4 Pour revenir à l’accord automatique ordi-naire, appuyez sur ∞ de façon à mett
RDSWenn das System gerade auf Tuner geschaltet ist, stimmen Sie eine andere TP-oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station ab.• Wenn das Sy
RDSGe1905Abschnitt• Notstandsankündigungen können durchDrücken von TA aufgehoben werden. Gebrauch von RadiotextDieser Tuner kann von RDS-Stationen übe
RDSGe2005AbschnittGenerell Spezifisch ProgrammtypNews & Info News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informationen und TippsSport S
CassettenspielerGe2106AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen eines CassettenbandsNachfolgend sind die grundlegenden Schritt
Ge2206AbschnittCassettenspieler• Durch Drücken von TAPE EJECT wird dieCassette ausgeworfen.• Wenn eine Reineisenband- oder Chrom-Cassette eingesetzt i
CassettenspielerGe2306AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenCassettenspieler-Operationen1 Anzeige FUNCTI
Ge2406AbschnittCassettenspieler2 Drücken Sie 5, um dieWiederholwiedergabe einzuschalten.REPEAT :ON erscheint im Display. Der momentane Titel wird zu E
Eingebauter CD-PlayerGe2507AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen einer CDNachfolgend sind die grundlegenden Schrittezum Ab
Ge2607AbschnittEingebauter CD-Player2 Nachdem Sie eine CD eingelegt haben,drücken Sie SOURCE/OFF, um deneingebauten CD-Player anzuwählen.Drücken Sie S
Eingebauter CD-PlayerGe2707AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenOperationen des eingebautenCD-Players1
Fr1405SectionRDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de données conjointement à unprogramme d
Ge2807AbschnittEingebauter CD-PlayerWiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden.1 Drücken Sie FUNCTION, um REPEAT zuwählen.Drü
Eingebauter CD-PlayerGe2907AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschPausieren der CD-WiedergabeDie Wiedergabe einer CD kann vorübergehe
Eingebauter CD-PlayerHinweise• Titel bleiben gespeichert, auch nachdem dieDisc vom eingebauten CD-Player entnommenworden ist, und werden nach erneutem
Multi-CD-PlayerGe3108AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschAbspielen einer CDMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher
Multi-CD-PlayerGe3208Abschnitt2 Mit VOLUME wird die Lautstärkeeingestellt.Durch Drücken von VOLUME + wird dieLautstärke erhöht, durch Drücken von VOLU
Multi-CD-PlayerGe3308AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu weitergehendenMulti-CD-Player-Operationen1 Anzeige FUNCTION
Multi-CD-PlayerGe3408AbschnittWiederholwiedergabeDrei Wiederholwiedergabebereiche stehen fürden Multi-CD-Player zur Verfügung: MCD (Multi-CD-Player-Wi
Multi-CD-PlayerGe3508AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch3 Drücken Sie 5, um die Anspielwiedergabeeinzuschalten.SCAN :ON erscheint
Multi-CD-PlayerGe3608AbschnittHinweis• Nachdem Daten für 100 Discs gespeichertworden sind, werden die ältesten Daten durchdie für eine neue Disc übers
Multi-CD-PlayerGe3708AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutsch1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschenwollen.Drücken Sie 5 oder ∞, um e
RDSFr1505SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAppuyez sur FUNCTION pour afficher le nomde chaque fonction.Appuyez de manière répétée
Multi-CD-PlayerGe3808Abschnitt5 Nach Eingabe des Titels verschieben Sieden Cursor zur letzten Position, indem Sie 3drücken.Wenn Sie nun 3 noch einmal
Multi-CD-PlayerGe3908AbschnittAnzeigen von Titeln auf CD TEXT-DiscsDrücken Sie DISPLAY, wenn Sie eine CDTEXT-Disc mit dem Multi-CD-Player abspielen.Dr
Ge4009AbschnittAudio-EinstellungenEinführung zu Audio-Einstellungen1 Anzeige AUDIOZeigt den Audio-Einstellstatus.2 Anzeige LOUDErscheint im Display, w
Audio-EinstellungenGe4109AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch der Balance-EinstellungSie können eine Überblend-/Balance-Ei
Audio-EinstellungenHinweise• Da die UKW-Tuner-Lautstärke maßgebend ist,kann Programmquellen-Pegeleinstellung fürden UKW-Tuner nicht durchgeführt werde
Digital-Signal-ProzessorGe4310AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch des Digital-Signal-ProzessorsMit dem Digital-Signal-Pro
Digital-Signal-ProzessorGe4410AbschnittDrücken Sie DSP, um die DSP-Funktionsbezeichnungen zur Anzeige zu bringen.Drücken Sie DSP wiederholt, um zwisch
Digital-Signal-ProzessorGe4510AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinstellen von EntzerrungskurvenDie vom Werk gelieferten Entzerr
Digital-Signal-ProzessorGe4610AbschnittGebrauch vonKlangfeldsteuerung, Oktaver undBBE®-SoundSFC (Klangfeldsteuerung) umfaßt dreiProgramme zur Erzeugun
Digital-Signal-ProzessorGe4710AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschGebrauch des PositionswählersEine Möglichkeit zur Erzeugung eine
Fr1605SectionRDSRemarques• Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleuresstations (BSM) ne peuvent concerner
Ge4810AbschnittDigital-Signal-Prozessor3 Drücken Sie 2 oder 3, um die Phase desSubwoofer-Ausgangs zu wählen.Drücken Sie 2, um Gegenphase zu wählen, un
GrundeinstellungenGe4911AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschBestimmen derGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bestimmen dieAus
Ge5011AbschnittGrundeinstellungenEinstellen des UKW-KanalrastersBei Suchlauf-Abstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. WennAF
GrundeinstellungenGe5111AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschUmschalten der Dimmer-EinstellungUm zu vermeiden, daß das Display beiD
Ge5211AbschnittGrundeinstellungenEinstellen des Display-KontrastesDer Kontrast des Displays kann eingestellt werden, um es bei allen Lichtverhältnisse
Andere FunktionenGe5312AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschEinführung zu anderenFunktionen1 Taste FUNCTIONZur Wahl einer weitergeh
Ge5412AbschnittAndere FunktionenMobiltelefon-StummschaltungDie Klangwiedergabe dieses Systems wirdautomatisch stummgeschaltet, wenn ein Anrufmit einem
Zusätzliche InformationenGe5513AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschCassettenbänder• Ein lose aufgeklebtes, gerissenes oder verwell
Ge5613AbschnittZusätzliche Informationen• Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einemweichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.• Wenn die Wagenheizu
Zusätzliche InformationenGe5713AbschnittEnglishItalianoEspañolFrançaisNederlandsDeutschTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,
RDSFr1705SectionRéception des bulletins d’informations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception a
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
RDSUtilisation des fonction PTYVous pouvez rechercher une station par soncode PTY.Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTYVous pouvez rech
RDSFr1905SectionRéception d’un message écritdiffusé par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les mes-sages écrits diffusé par radio qui peuvent
Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 4Quelques mots sur ce mode d’emploi 4Précautions 4En cas d’anomalie 4Protection de l’appareil contr
RDSFr2005SectionGénéral Spécifique Type de programmeNews & Info News Courts bulletins d’informationsAffairs Emissions à thèmeInfo Informations gén
Lecteur de cassetteFr2106SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’une cassetteVoici les opérations de base pour l’écoute d’uneca
Fr2206SectionLecteur de cassette• Vous pouvez éjecter la cassette en appuyantsur TAPE EJECT.• Si la cassette est du type métal ou chrome,MTL apparaît
Lecteur de cassetteFr2306SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de cassette1 Afficheu
Fr2406SectionLecteur de cassette2 Appuyez sur 5 pour mettre en service larépétition de la lecture.REPEAT :ON apparaît sur l’afficheur. La plagemusical
Lecteur de CD intégréFr2507SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’un CDVoici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’a
Fr2607SectionLecteur de CD intégré2 Après avoir introduit un CD, appuyez surSOURCE/OFF pour choisir le lecteur de CD.Appuyez sur SOURCE/OFF jusqu’à ce
Lecteur de CD intégréFr2707SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD intégré1 Affi
Fr2807SectionLecteur de CD intégréRépétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale.1 Appuyez
Lecteur de CD intégréFr2907SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPause de la lecture d’un CDLa pause est un arrêt momentané de la lect
Pause de la lecture d’un CD 35Utilisation de la programmation en tempsréel (ITS) 35• Création d’une liste par programmationen temps réel (ITS) 35•
Lecteur de CD intégréAffichage du titre d’un disqueVous pouvez afficher le titre de tout disque dontle titre a été mis en mémoire.Appuyez sur DISPLAY.
Lecteur de CD à chargeurFr3108SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’un CDVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un
Lecteur de CD à chargeurFr3208Section2 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmen
Lecteur de CD à chargeurFr3308SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD àchargeur1
Lecteur de CD à chargeurFr3408Section07Répétition de la lectureTrois modes de répétition sont prévus pour lesdisques du lecteur de CD à chargeur: MCD(
Lecteur de CD à chargeurFr3508SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.Appuyez sur FUNCTION jusq
Lecteur de CD à chargeurFr3608Section07Remarque• Après la mise en mémoire des données con-cernant 100 disques, toute donnée concer-nant un nouveau dis
Lecteur de CD à chargeurFr3708SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSuppression d’un CD de la liste ITSPour supprimer la référence à t
Lecteur de CD à chargeurFr3808Section6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.Remarques• Le titre d’un disque est c
Lecteur de CD à chargeurFr3908SectionAffichage du titre d’un disque CDTEXTAppuyez sur DISPLAY pendant la lecture dudisque CD TEXT par le lecteur de CD
Fr401SectionAvant de commencer01Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,
Fr4009SectionRéglages sonoresIntroduction aux réglagessonores1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.2 Indicateur LOUDIl s’éclaire lor
Réglages sonoresFr4109SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage de l’équilibre sonoreVous pouvez régler l’équilibre avant-arrière
Réglages sonoresRemarques• Étant donné que le niveau du syntoniseur FMsert de référence, l’emploi de la fonction SLAn’est pas possible pour le syntoni
Processeur de signal numériqueFr4310SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation du processeur de signal numériqueLe processeur d
Processeur de signal numériqueFr4410SectionAppuyez sur DSP pour afficher le nom desfonctions DSP.Appuyez de manière répétée sur DSP pourchoisir une de
Fr4510SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage des courbes d’égalisationLes courbes d’égalisation définies en usinepeuvent être l
Processeur de signal numériqueFr4610SectionUtilisation de la commande dechamp sonore, du réducteur d’octave et de la technique BBE®La commande de cham
Processeur de signal numériqueFr4710SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation du sélecteur de positionUne bonne façon d’obteni
Fr4810SectionProcesseur de signal numériqueRéglages de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gravesLorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêm
Réglages initiauxFr4911SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’é
Avant de commencerFr501SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportant• N’exercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas l’afficheu
Fr5011SectionRéglages initiaux• Appuyez sur BAND/ESC pour abandonner lesréglages initiaux.• Vous pouvez également abandonner lesréglages initiaux en m
Réglages initiauxFr5111SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireCet appareil accepte
Fr5211SectionRéglages initiauxRéglage de l’atténuateurnumériqueLors de l’écoute d’un CD ou d’une autre sourcedont le niveau sonore est élevé; régler à
Autres fonctionsFr5312SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction aux autres fonctions1 Touche FUNCTION Appuyez sur cette touch
Fr5412SectionAutres fonctionsSilencieux associé au téléphonecellulaireL’appareil devient automatiquement silencieuxquand vous placez un appel à l’aide
Informations complémentairesFr5513SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCassettes• Une étiquette mal collée ou endommagée,posée sur la
Fr5613SectionInformations complémentaires• Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffondoux en partant du centre vers la périphérie.•Lorsque, par temp
Informations complémentairesFr5713SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
Voor u begintOver dit toestel 4Over deze handleiding 4Voorzorgen 4Bij problemen 4Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwijderen van het
• Aanmaken van een speellijst via ITSprogrammering 35• Weergave van uw ITS speellijst 36• Wissen van een fragment uit uw ITSspeellijst 36• Wissen v
Fr602SectionDescription de l’appareilAppareil central1 Touche CD EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré
Du401HoofdstukVoor u begintOver dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midde
Voor u begintDu501HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsBelangrijk• Bij het verwijderen en aanbrengen van hetvoorpaneel mag u in g
Du602HoofdstukWat is watHoofdtoestel1 CD uitwerptoetsDruk hierop om een CD uit te laten werpenuit de ingebouwde CD-speler.2 ENTERTAINMENT toetsDruk hi
Wat is watDu702HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands= TA toetsDruk hierop om de functie voor weergave vanverkeersberichten in of
Du803HoofdstukStroom aan/uitAan zetten van het toestelDruk op SOURCE/OFF om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestelw
TunerDu904HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsLuisteren naar de radioHier volgen de stappen voor de basisbedieningvan de radio.
Du1004HoofdstukTuner2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte teregelen.Wanneer u op VOLUME (+) drukt, zal het volume worden verhoogd en wanneer u op VOLU
TunerDu1104HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties1 FUNCTION displayHierop
Du1204HoofdstukTunerOpmerking• Als u niet binnen ongeveer 30 seconden eenhandeling uitvoert, zal er automatisch wordenteruggekeerd naar het frequentie
TunerDu1304HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsOpslaan van de frequenties vande sterkste zendersMet de BSM (Best Stations Memory
Description de l’appareilFr702SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands= Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hor
Du1405HoofdstukRDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze o
RDSDu1505HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsDruk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.Dr
Du1605HoofdstukRDSOpmerkingen• Bij automatisch afstemmen of gebruik van deBSM functie zal er alleen worden afgestemdop RDS zenders wanneer AF is inges
RDSDu1705HoofdstukOntvangen van verkeersberichtenDe TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichten teontvan
RDSWanneer u naar de tuner luistert, dient u af testemmen op andere TP of verbeterd andernetwerk TP zender.• Wanneer u naar een andere signaalbron dan
RDSDu1905HoofdstukGebruiken van radiotekstDeze tuner is in staat radiotekst uitgezondendoor RDS zenders, zoals zendergegevens, detitel van het uitgezo
RDSDu2005HoofdstukAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews & Info News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie en adviezenSport SportWeath
CassettespelerDu2106HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een cassetteHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen
Du2206HoofdstukCassettespeler• U kunt de cassette laten uitwerpen door opTAPE uitwerptoets te drukken.• Wanneer u een metal of chroom band in hettoest
CassettespelerDu2306HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bediening van de cassettespeler1 FUNCTION display
Fr803SectionMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareilAppuyez sur SOURCE/OFF pour mettre enservice l’appareil.Le fait de choisir
Du2406HoofdstukCassettespeler2 Druk op 5 om de herhaalde weergave in teschakelen.REPEAT :ON zal op het display verschijnen. Hetspelende fragment zal v
Ingebouwde CD-spelerDu2507HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een CDHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen
Du2607HoofdstukIngebouwde CD-speler2 Nadat u de CD in het toestel heeft gedaan,dient u op SOURCE/OFF te drukken om deingebouwde CD-speler als signaalb
Ingebouwde CD-spelerDu2707HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bediening van de CD-speler1 FUNCTION displa
Du2807HoofdstukIngebouwde CD-spelerHerhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde fragment laten herhalen.1 Druk op FUNCTION en selecteer REP
Ingebouwde CD-spelerDu2907HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsPauzeren van de CD weergaveDoor te pauzeren kunt u de weergave van
Ingebouwde CD-spelerTonen van disctitelsU kunt de titel van willekeurig welke disc waarvoor u een disctitel heeft ingevoerd op hetdisplay laten versch
Multi CD-spelerDu3108HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsAfspelen van een CDU kunt via dit toestel een los verkrijgbare MultiCD-
Multi CD-spelerDu3208Hoofdstuk2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte teregelen.Wanneer u op VOLUME (+) drukt, zal het volume worden verhoogd en wanneer
Multi CD-spelerDu3308HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsInleiding geavanceerde bedieningvan de Multi CD-speler1 FUNCTION displa
SyntoniseurFr904SectionEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute de la radioVoici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonc
Multi CD-spelerDu3408HoofdstukHerhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor de herhaalde weergavemet de Multi CD-speler: MCD (Multi CD-spelerherhalen),
Multi CD-spelerDu3508HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands3 Druk op 5 om de scan-weergave in teschakelen.SCAN :ON zal op het disp
Multi CD-spelerDu3608HoofdstukOpmerking• Als er reeds gegevens voor 100 discs in hetgeheugen zijn opgeslagen, zullen gegevensvoor een nieuwe disc die
Multi CD-spelerDu3708HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlands1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen.Druk op 5 of ∞ en selecteer de
Multi CD-spelerDu3808Hoofdstuk5 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op 3 te drukken nadat u detitel heeft ingevoerd.Als u nog een ke
Multi CD-spelerDu3908HoofdstukTonen van titels op CD TEXT discsDruk op DISPLAY wanneer er een CD TEXTdisc wordt afgespeeld door de Multi CD-speler.Dru
Du4009HoofdstukAudio-instellingenInleiding audio-instellingen1 AUDIO displayLaat de status van de audio-instellingen zien.2 LOUD indicatorVerschijnt o
Audio-instellingenDu4109HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van de balansinstellingU kunt de fader/balans instellen vo
Audio-instellingen3 Druk op 5 of ∞om het volume van de signaalbron aan te passen.Met elke druk op 5 of ∞zal het volume van designaalbron toe- of afnem
Digital Signal ProcessorDu4310HoofdstukEnglishEspañolDeutschFrançaisNederlandsNederlandsGebruiken van de Digital SignalProcessorDe Digital Signal Proc
Commentaires sur ces manuels