Manual de instruccionesRADIO RDS CON DVDDVH-P4100UBEspañol
Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la bateríaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia e inserte la bat
Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón SRC/OFFEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes
9 Botón DISP/BACK/SCRLPresione este botón para seleccionar las di-ferentes pantallas.Manténgalo presionado para desplazarsepor la información de texto
Mando a distanciaNombres de los boto-nesModo DVH Modo DVD y S-DVD1 Botón SOURCEPresione este botón para
7 Botón BOOKMARKPresione este botón para utilizar las fun-ciones preprogramadas de cada fuente.(Consulte Uso del botón PGM en la página58.)Presiónelo
17Mueva el thumb padLas funciones son idénticas a las delbotón MULTI-CONTROL de la unidad prin-cipal.Mueva para utilizar los controles de avan-ce rápi
2 Indicador (intérprete)Aparece cuando se muestra el nombre delartista del disco (pista) en la sección princi-pal de la pantalla.Aparece durante la bú
Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad% Presione SRC/OFF para encender la uni-dad.Apagado de la unidad% Mantenga presionado SRC/OF
SintonizadorFunciones básicas% Selección de una bandaPresione BAND/ESC.# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,FM2 o MW/LW.% Sintonización manual
ROCK MUS Música moderna contemporáneaEASY MUS Música ligeraOTH MUS Música alternativaJAZZ JazzCOUNTRY Música countryNAT MUS Música nacionalOLDIES Éxit
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle e
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar BSM en el menú de funciones.Consulte Introducción a las funciones avan-zadas en la página anterior.2 Presion
Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se puede acceder a las emisoraspresintonizadas, se puede ajustar la unidadpara
Reproductor de DVDincorporadoFunciones básicas% Apertura del panel delanteroPresione.Aparece la ranura de carga de discos.Ranura de carga de discosBot
! Si la función de marcador está activada, la re-producción del DVD se reanudará a partir dellugar seleccionado. Para obtener más infor-mación, consul
! Puede visualizar el menú pulsando MENUo TOP MENU mientras se reproduce undisco. Si pulsa de nuevo MENU, podrá ini-ciar la reproducción desde la ubic
CM skip/CM backEsta función permite dar un salto de un tiem-po especificado en la reproducción de imáge-nes. Si el disco que se está reproduciendocont
% Presione el número 0 a 10 que corres-ponda al número de pista deseado una vezdetenido el disco.El número de pista se visualiza durante ochosegundos
Cambio del idioma de lossubtítulos durante lareproducción (Multisubtítulos)En el caso de los DVD que vienen con graba-ciones multisubtítulos, se puede
# Para volver a la reproducción normal, presio-ne f.# Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción cua-dro a cuadr
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-nar la información de texto deseado.Para discos CD TEXTTiempo de reproducción—DISC TITLE (títulodel disco)—ART
– Vuelta a la escena especificada 28– Reproducción automática de DVD 28– Visualización de información detexto 28– Selección de títulos de la lista det
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar el nombre del archivo desea do (o de lacarpeta deseada).Gire el control para cambiar el nombre del ar-chivo
Notas! También se puede seleccionar la función pre-sionando FUNCTION en el mando a distancia.! Para volver a la pantalla anterior, presioneDISP/BACK/S
% Presione 5/ para activar la reproduc-ción aleatoria.Las pistas y los archivos se reproducirán enorden aleatorio.# Vuelva a presionar 5/ para desacti
# Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar 2/PAUSE.NotaTambién puede realizar esta operación en elmenú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL.Selecció
Cambio de la visualización deinformaciónSi se activa la salida de vídeo en el menú deajustes iniciales (consulte Activación o desacti-vación de la con
La visualización del título muestra la informa-ción de texto del disco que se está reprodu-ciendo.— Para discos CD TEXTDisc title (título del disco),
Puede desconectar el dispositivo de almace-namiento USB en cualquier momento paradejar de escucharlo.Notas! Lea las precauciones relativas a los dispo
Función y operaciónLas operaciones son básicamente las mismasque las del reproductor de DVD incorporado.Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte S
iPodLe permite controlar y reproducir canciones/ví-deos en un iPod.! Para obtener detalles sobre iPod compati-bles, consulte Compatibilidad con iPod e
Al buscar una canciónPlaylists (listas de reproducción)—Artists (in-térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres(géneros)
– Ajuste del conjunto de caracteres 47– Ajuste de la visualización del icono deángulo 47– Ajuste de la relación de aspecto 48– Ajuste del intervalo de
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-nar la información de texto deseado.CTRL IPOD—tiempo de reproducción—SONG TITLE (título de la canción)—ARTISTN
! Si se utiliza un iPod de quinta generación y sereproduce un vídeo, el efecto S.RTRV no cam-biará aunque se modifique el ajuste.Reproducción de las c
— iPod nano de primera generación— iPod de quinta generaciónLa función iPod de la unidad se puede utilizardesde el iPod.1 Pulse 4/iPod para cambiar el
Visualización de informaciónVisualización de título1 Icono de fuente2 Indicador de encendidoAparece cuando se suministra energía aliPod.3 Indicador de
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-nar el segmento que desea ajustar.Presione MULTI-CONTROL varias veces paracambiar entre fader y balance.4 Gire
Ajuste de los niveles de la fuenteEl ajuste del nivel de fuente (SLA) le permiteajustar el nivel de volumen de cada fuentepara evitar cambios radicale
# Si se presiona MENU mientras se visualiza unmenú de configuración del DVD, se cancelará elmenú de configuración del DVD y la unidad volve-rá a la vi
Ajuste del idioma de menúsSe puede definir el idioma preferido para la vi-sualización de los menús grabados en undisco.1 Mueva el thumb pad hacia arri
Ajuste de la relación de aspectoHay dos tipos de display. Un display panorámi-co tiene una relación de ancho/altura (aspectode TV) de 16:9, mientras q
Ajuste del número de código y del nivelDebe tener registrado un número de códigopara reproducir discos con control de padres.! Se recomienda anotar el
Discos grabados con el formato AVCHD 78Discos CD-R/CD-RW 78Discos dobles 79Compatibilidad con audio comprimido 79Pautas para el manejo e informaciónco
En caso de olvidar el número de códigoConsulte la siguiente sección y pulse CLEAR10 veces en el menú de ajuste del control depadres. Consulte Cambio d
Ajuste de la salida de muestreodescendenteSi la frecuencia de muestreo del audio es su-perior a 96 kHz, el audio emitido por la salidadigital de esta
Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA
4 Presione MULTI-CONTROL para deter-minar la selección.# Aunque se haya cancelado el menú antes dedeterminar la operación, ésta se lleva a cabo.Cambio
# También puede realizar estas operaciones pre-sionando el botón a o b.4 Presione MULTI-CONTROL para deter-minar la selección.# Aunque se haya cancela
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionarel idioma.EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN(ruso)# También puede realizar estas operaciones pre-sionando el botón
Restablecimiento de lasfunciones de audioSólo si un procesador multicanal (DEQ-P6600)está conectado a esta unidad, se puede utilizaresta función.Puede
Fuente AUX2:Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en-trada RCA trasera! Es necesario realizar la configuración en elmenú de ajustes iniciales.
Utilización de las funcionesasignadas a las teclas 1/S.Rtrv a 6/% Pulse cualquiera de las teclas 1/S.Rtrv a6/.Funciones avanzadas1 Presione MULTI-CONT
Adaptador BluetoothSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador Bluetooth, que se vende por separa-do.Para obtener más información sobre e
Para garantizar la conducciónsegura del vehículoADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de accidente y la posibleviolación de las leyes pertinentes, el dis
# También puede usar el botón A.MENU delmando a distancia para seleccionar un menú deaudio.# Al reproducir discos grabados con una fre-cuencia de mues
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar POSI en el menú de funciones de audio.Consulte Introducción a los ajustes del DSP enla página 59.2 Presione
5 Presione d para seleccionar CENTER yluego a o b para ajustar la imagen central.Cada vez que se presiona a o b, se propagagradualmente el sonido del
2 Presione a para activar el control degama dinámica.# Presione b para desactivar el control de gamadinámica.Uso del control directoSe pueden anular l
TA y EQ automáticos(alineación temporal yecualización automáticas)La alineación temporal automática se ajustaautomáticamente según la distancia que ex
! El valor de la alineación de tiempo calcula-do por los ajustes TA y EQ automáticospuede ser diferente de la distancia real enlas siguientes circunst
6 Mantenga presionado 1/S.Rtrv para in-gresar al modo de medición de TA y EQautomáticos.# También puede realizar esta operación mante-niendo presionad
# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavozde subgraves se ha ajustado en ON.3 Presione a o b para elegir el tamañocorrecto del altavoz seleccionado
NotaLa selección de una frecuencia de cruce consisteen ajustar la frecuencia de cruce del filtro depaso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la de
Notas! Si fuera necesario, seleccione los altavoces yajuste sus niveles de salida “absolutos”. (Con-sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-
PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquido
Visualización Curva de ecualizaciónPOWERFUL PotenteNATURAL NaturalVOCAL VocalEQ FLAT PlanaCUSTOM1 Personalizada 1CUSTOM2 Personalizada 2SUPER-BASS Sup
6 Pulse d para seleccionar el ajuste denivel del ecualizador y luego pulse a o bpara ajustar el nivel del ecualizador.Se visualiza +6 a –6 mientras se
Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in
Problemas durante la reproducción de un DVDSíntoma Causa Acción (Consulte)No se puede reproducir el disco. El disco cargado tiene un númerode región q
No se pueden utilizar las funcio-nes de repetición de reproduc-ción y de búsqueda de pistas/por tiempo.El vídeo CD que se está reprodu-ciendo tiene la
SKIPPED (FILE SKIPPED)El disco que se ha colocado contie-ne archivos WMA protegi dos conDRMReemplace el disco.HEAT (THERMAL PROTECTIONIN MOTION)La tem
ERROR-02-DXError de comunicación Realice una de las siguientes operaciones.–Cambie la llave de encendido del automóvila la posición de desactivación y
Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan cual-quiera de los siguientes logos.DVD vídeoVídeo CDCD! Sólo utili
Discos DVD-R/DVD-RW! No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW grabados con formato de vídeo (modode vídeo) que no hayan sido finalizados.! Es posible
Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos carasque incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.! Esta uni
Reproducción de CDSe pueden reproducir CD de música y CD-R/RW.Reproducción de archivos MP3Se pueden reproducir archivos MP3 grabadosen CD-R/RW/ROM (no
Archivos de audio comprimidosen el disco! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reprodu
Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Archivo de audio comprimido123456Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4Secuencia de archivos de audioen el disco! Esta uni
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-nector del Dock del iPod para el cableUSB.! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneertambién está disponi
! Esta unidad corresponde a una visualiza-ción de fichero DivX de hasta 1 590 minutosy 43 segundos. También se prohíbe eje-cutar una búsqueda más allá
Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de ingre-soIdioma (código), código de ingre-soIdioma (código), código de ingre-soJaponés
Aviso de copyright ymarcas registradas! Este producto incorpora tecnología de pro-tección de derechos de autor amparadapor las reivindicaciones de mét
Dolby Pro Logic IIFabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble Dson marcas comerciales de DolbyLaboratories
GlosarioAACAAC es la sigla de Advanced Audio Coding yalude a una norma de tecnología de compre-sión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4.CapítuloLos tít
Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un archivo MP3.Esta información incorporada puede consistiren el t
Multiaudio (Diálogos multilingües)Algunos DVD vienen con diálogos grabadosen varios idiomas. En un solo disco se puedengrabar diálogos en hasta 8 idio
Acerca de DivXDivX es un formato de vídeo digital comprimi-do desarrollado por el códec de vídeo DivX®deDivX, Inc. Esta unidad puede reproducir archi-
Velocidad de grabaciónExpresa el volumen de datos por segundo ounidades bps (bits por segundo). Cuantomayor sea la velocidad, más informaciónhabrá par
EspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Commentaires sur ces manuels