Installation ManualManuel d’installationManuale d’installazioneManual de instalaciónInstallationsanleitungInstallatiehandleidingDVD RDS RECEIVERAUTORA
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance venduséparémentRaccordez avec des câbles cinch (RCA) (vendus séparément)Réalisez ces connexions l
Lors de l’utilisation d’un écranconnecté à la sortie vidéoATTENTIONN’installez jamais d’écran dans un endroit où ilest visible du conducteur.Affichage
4 Vis5 Vis (M4 × 8)# Assurez-vous que l’appareil est correctement misen place. Toute installation instable peut entraînerdes sauts ou autres dysfoncti
Français13Fr
AVVERTENZA! Per evitare il rischio di incidenti e la potenzia-le violazione delle normative in vigore, la vi-sione dei video dal sedile anteriore è vi
Collegamento del cavo di alimentazione1*3*2*4*Nota:A seconda del tipo di veicolo la funzione di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso collegare 1
Quando l’unità viene collegata a un amplificatore dipotenza venduto a parteCollegare con cavi RCA (venduti a parte)Questi collegamenti devono essere e
Quando si utilizza un displaycollegato alle uscite videoAVVERTENZANon installare mai il display in una posizioneche sia visibile al guidatore durante
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-zando un cacciavite per piegare le linguettemetalliche (90°) in posizione.121 Cruscotto2 Fascetta di mont
Italiano19It
WARNING! To avoid the risk of accident and the potentialviolation of applicable laws, no viewing offront seat video should ever occur while thevehicle
ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de accidentes y la posi-ble violación de las leyes pertinentes, nuncase debe visualizar el vídeo de los asientos de
Conexión del cable de alimentación1*3*2*4*Conecte los hilos del mismo color a cada otro.Amarillo (2*)Reserva (o accesorio)Rojo (4*)Accesorio (o reserv
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separadoConecte los cables RCA (vendidos separadamente)Realice estas conexiones cuando utilice el
Uso de un display conectadoa las salidas de vídeoADVERTENCIANunca instale el display en un lugar visible parael conductor.15 cmPantalla con tomas de e
2 Muro cortafuego o soporte de metal3 Correa metálica4 Tornillo5 Tornillo (M4 × 8)# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-talada en su lugar.
Español25Es
WARNUNG! Um Unfallrisiken und Verstöße gegen gelten-de Gesetze zu vermeiden, darf das Video nie-mals von den Vordersitzen aus während derFahrt betrach
Stromkabelanschluss1*3*2*4*Hinweis:Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 2* und 4* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall
Bei Anschluss an einen separat erhältlichen LeistungsverstärkerMit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich)Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers d
Bei Verwendung eines überden Videoausgangangeschlossenen DisplaysWARNUNGBringen Sie das Display niemals an einem Ortan, wo es vom Fahrer eingesehen we
Power cable connection1*3*2*4*Note:Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* t
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-klammern sind in eine sichere Position (90°)zu biegen.121 Armaturenbre
Deutsch31De
WAARSCHUWING! Om ongevallen en mogelijke wetsovertredingte voorkomen, mag de videofunctie voorinnooit worden gebruikt terwijl het voertuigwordt bestuu
Aansluiting van de voedingskabel1*3*2*4*Opmerking:Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 2* en 4* verschillen. Let er
Aansluiten op een los verkrijgbare versterkerAansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar)Voer deze verbindingen uit wanneer u de los ver
Een scherm aansluiten op devideo-uitgangenWAARSCHUWINGInstalleer het display nooit op een plaats waarhet voor de bestuurder zichtbaar is tijdens hetri
5 Schroef (M4 × 8)# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats isgemonteerd. Het toestel functioneert wellicht nietnaar behoren als het niet goed
Nederlands37Nl
38 Nl
Nederlands39Nl
When connecting to separately sold power ampConnect with RCA cables (sold separately)Perform these connections when using the optional amplifier.Powe
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, Californi
When using a displayconnected to video outputsWARNINGNever install the display in a location where it isvisible to the driver while driving.Display wi
# Make sure that the unit is installed securely inplace. An unstable installation may cause skippingor other malfunctions.DIN Rear-mount1 Determine th
English7En
ATTENTION! Pour éviter le risque d’accident et une viola-tion potentielle des lois applicables, l’écrandu siège avant ne doit en aucun cas être re-gar
Connexion du câble d’alimentation1*3*2*4*Remarque:En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans ce cas, assurez-vous
Commentaires sur ces manuels