Pioneer DEH-P6300R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Pioneer DEH-P6300R. Pioneer DEH-P6300R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 140
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puisance élevée”, avec
contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
DEH-P7300R
DEH-P6300R
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-P6300R

Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puisance élevée”, aveccontrôleur pour lecteur de C

Page 2

9Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Page 3

31Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (RPT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale

Page 4 - Tastenübersicht

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T.SCAN)Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de ch

Page 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

33Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (PMODE)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, ré

Page 6

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 1

Page 7 - Im Störungsfalle

35ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages

Page 8 - Batterie

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qu

Page 9

37Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensu

Page 10 - Diebstahlschutz

38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau

Page 11 - Grundlegender Betrieb

39Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAffichage du titre du disqueVous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture.Remarque:• Vous pou

Page 12

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque

Page 13 - Grundlegender Tuner-Betrieb

Grundlegender Betrieb10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte

Page 14

41Réglages du sonRéglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc

Page 15 - Zur besonderen Beachtung:

42ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Choisissez la courbe

Page 16

43Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Page 17 - Aufrufen des Funktionsmenüs

44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “REAR SP:S.W”, vous ne pouvez pas régler l’

Page 18

45Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour

Page 19

46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (Bass)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo

Page 20

47Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (Loud)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due

Page 21 - Tuner-Betrieb

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous

Page 22 - Gebrauch der RDS-Funktionen

49Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouve

Page 23

Réglage du niveau de la source sonore (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia-tions d’amplitude son

Page 24

3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Page 25

51Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez l

Page 26

52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramè

Page 27 - News&Inf

53Réglages initiauxSélection de la recherche PI automatique (A-PI)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service

Page 28

54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIM)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’affi

Page 29

55Réglages initiauxRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW)La sortie arrière de cet appareil (câbles d’encei

Page 30

Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1) (pour le DEH-P7300R)Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction

Page 31

57Réglages initiauxUtilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP)Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lec

Page 32 - Wiederhol-Wiedergabe (RPT)

Choix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 2 Écran de ci

Page 33

59Autres fonctionsFrappe du nom de l’entrée AUX (TITLE)Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX.1. Choisissez le mode perme

Page 34 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Vous pouvez ut

Page 35

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Page 36

61Autres fonctionsFonctionnementVous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sontdans ce mode d’emploi).• F

Page 37

62ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction des PTY disponiblesVous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reç

Page 38

63Autres fonctionsFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevous êtes en tr

Page 39

7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques”puis choisissez l’étiquette dynami

Page 40

65Lecteur de CD et entretienPrécaution• N’utilisez que les disques portant la marque CompactDisc Digital Audio. (Si un CD porte sur la faceétiquetée l

Page 41

66ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMessages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un

Page 42

GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 43

68ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 46

ÖffnenHinweis:• Dient zum Öffnen derFrontplatte zum Einlegenoder Auswerfen einer CD.(In der Abbildung rechts istdie geöffnete Frontplattegezeigt.)13Gr

Page 47 - Höheneinstellung (Treble)

Printed in PortugalImprimé au Portugal<URD-182-A> EW<KICFF/00L00000>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEG

Page 48

Hinweis:• Wenn eine Disc nicht ganz eingesetzt werden kann oder Wiedergabe nicht möglichist, vergewissern Sie sich, daß die bespielte Seite nach unten

Page 49

15Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).SOUR

Page 50

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Page 51

17Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Page 52 - Ausgangseinstellungen

18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter CD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (R

Page 53

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 4Über

Page 54

19Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Page 55 - Wahl der Helligkeit (BRIGHT)

Tuner-Betrieb20ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send

Page 56

21A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform

Page 57

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an

Page 58

23A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Page 59 - Andere Funktionen

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Page 60

25A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe

Page 61

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-Funktion (PTY)PTY-Suchlauf erfolgt nach Programmtyp gemäß Anzeige in der PTY-

Page 62

27A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/ausgescha

Page 63 - Verfügbare PTY-Funktion

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.

Page 64

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 33-Wiederhol-Wiedergabe (PMODE)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUSE)IT

Page 65

29Gebrauch der RDS-FunktionenRadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B.Senderinformation, Titel des gegenwärtig

Page 66 - Zur besonderen Beachtung

30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbspeichern von Radiotext1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wäh

Page 67 - DEUTSCH FRANÇAIS

31Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (RPT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch Akti

Page 68 - Technische Daten

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T.SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 S

Page 69

33Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (PMODE)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Dis

Page 70 - Table des matières

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d

Page 71

35A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a

Page 72 - Tableau des commandes

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-DiscBei Wahl von “ITS Play :OF

Page 73 - Avant d’utiliser cet appareil

37A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Funkt

Page 74

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden

Page 75 - En cas d’anomalie

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät ferngesteuert werden ka

Page 76 - Précaution:

39Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnzeigen des Disc-TitelsDer Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden.Hinweis:• Der Titel der momentan s

Page 77

A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m

Page 78 - Protection contre le vol

Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon natürlichen, angeneh

Page 79 - Opérations de base

A Title (English)42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• W

Page 80

43Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wen

Page 81 - 123456 EB

Hinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “REAR SP:S.W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-Balance nicht eingestellt werden. (Siehe S

Page 82

45Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ

Page 83

46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBaßeinstellung (Bass)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat

Page 84

47Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (Loud)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht

Page 85

Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers ei

Page 86

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E

Page 87

49Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestell

Page 88

Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzlicheLautstärkesprünge beim Umschalten zwischen

Page 89 - Utilisation du syntoniseur

51AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1.

Page 90 - Utilisation des fonctions RDS

A Title (English)52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden

Page 91 - Fonction AF (AF)

53A Title (English)AusgangseinstellungenUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchla

Page 92

54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIM)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die

Page 93 - Fonction TA (TA)

55AusgangseinstellungenEinstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers (SW)Der Rückausgang (Hecklautsprecher-Zuleitungsausgang und RCA-Rücka

Page 94

Umschalten des Freisprech-Telefonierens (TEL 1) (für DEH-P7300R)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefonsaktiv

Page 95

57AusgangseinstellungenUmschalten der Durchlaufanzeige (DISP)Der Durchlauf des Signalquellensymbols während der Wiedergabe einer Signalquelle kannein-

Page 96

A Title (English)Umschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltetwerden. (Wie z.B

Page 97 - Liste des codes PTY

5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und dieFunk

Page 98

59Andere FunktionenAUX-Titel-Eingabe (TITLE)Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden.1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetrie

Page 99

A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)Dieses Gerät kann mit einem a

Page 100 - Lecture au hasard (RDM)

61Andere FunktionenBetriebMit diesem Produkt können Sie die folgenden Funktionen verwenden. (Bezugsseiten find-en Sie in dieser Anleitung.)• Verfügbar

Page 101 - Pause (PAUSE)

62ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerfügbare PTY-FunktionSie können den gewünschten PTY unter den empfangbaren Typen auswählen.DAB P

Page 102

63Andere FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. Die angezei

Page 103

7 Speichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; wählenSie dann den Dynamik-Kennsatz, den Sie speich

Page 104 - Lecture ITS (ITS-P)

65A Title (English)CD-Player und PflegeZur besonderen Beachtung• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die dieKennzeichnung “Compact Disc Digital Audio”

Page 105

Fehlermeldungen des eingebauten CD-PlayersWenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint eineFehlermeldung im Display. Ermitteln Si

Page 106 - Titre d’un disque

67Technische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 107

68ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 108 - Compression et DBE (COMP)

Zur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite des Players.WichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stel

Page 109 - Affichage, ou non, du titre

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant Avant d’utiliser cet appareil .

Page 110 - Réglages du son

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 33-Répétition de la lecture (PMODE)-Lecture au hasard (RDM)-E

Page 111

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande monté sur le volant Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et a

Page 112

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Page 113

5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t

Page 114

Précaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Al

Page 115 - Réglage des aigus (Treble)

7Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volantPrécaution:• Ne pas utiliser cette unité tou

Page 116

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile par

Page 117

Protection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez.Dépose de

Page 118

Opérations de base10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer

Page 119

7Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkr

Page 120 - Réglages initiaux

3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Page 121

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê

Page 122

SOURCEDISPEQFUNCAUDIO123456 EBSFEQSELECT13Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejec

Page 123

Remarque:• Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lectureest impossible, assurez-vous que la face gravée est bie

Page 124

15Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Page 125

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv

Page 126

17Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Page 127 - Autres fonctions

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de CD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectur

Page 128

19Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Page 129 - A Title (English)

Utilisation du syntoniseur20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég

Page 130

8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Bat

Page 131 - Fonction des PTY disponibles

21Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio diffusé en modulatio

Page 132

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche d

Page 133 - Appuyez pendant 2 secondes

23Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affi

Page 134 - Lecteur de CD et entretien

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’ente

Page 135 - ITALIANO NEDERLANDS

25Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche TA pour abandonner

Page 136 - Remarque:

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTY (PTY)La recherche PTY est réalisée par type de programme de la façon indiquée dans la

Page 137

27Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’i

Page 138

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’information.Affai

Page 139

29Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta-tion RDS tel

Page 140 - PIONEER CORPORATION

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’u

Modèles reliés DEH-P7300R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire