Manual de instruccionesREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSDEH-P5100UBEspañol
d Botón (aleatorio)/iPodPulse para activar o desactivar la función deorden aleatorio al utilizar un CD o USB.Cuando utilice un iPod, pulse para reprod
Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad% Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Apagado de la unidad% Mantenga pulsado SRC/OFF hasta
SintonizadorFunciones básicasRDS 1 Indicador de banda2 Indicador (estéreo) 5Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo
! Se pueden almacenar en la memoria seisemisoras de cada banda.1 Pulse/LIST.Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-nías.2 Utilice el MULTI-CONTR
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar lafunción BSM.Las seis frecuencias de las emisoras de mayorintensidad se almacenarán en orden según laintensidad de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Regional en el menú de funciones.Consulte Introducción a las funciones avan-zadas en la página 13.2 Pulse MU
3 Pulse MULTI-CONTROL para iniciar labúsqueda.La unidad busca una emisora que transmitaese tipo de programa. Cuando la encuentra,se visualiza el nombr
1 Visualice el radio texto que desea alma-cenar en la memoria.Consulte Visualización de radio texto en la pági-na anterior.2 Pulse/LIST.Se muestra la
Reproductor de CDincorporadoFunciones básicas 1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAVMuestra el tipo de archivo de audio que seestá reproduciendo actualment
! Después de insertar un disco, pulse SRC/OFFpara seleccionar el reproductor de CD incor-porado.! A veces se produce cierto retraso entre el co-mienzo
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle e
Selección de pistas de la listade títulos de las pistasEsta función le permite ver la lista de los títu-los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
! Si no se utilizan las funciones exceptuandoTitleInput "A" en unos 30 segundos, la pan-talla volverá automáticamente a la visualiza-ción no
Utilización de advanced soundretrieverLa función advanced sound retriever mejoraautomáticamente el audio comprimido y res-taura el sonido óptimo.% Pul
Reproducción de cancionesen un dispositivo dealmacenamiento USBEs posible reproducir archivos de audio com-primido almacenados en un dispositivo de al
Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 19.Notas! Si los caracteres grabados en el archivo deaudio no son compatibles c
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30segundos, la pantalla volverá automáticamen-te a la visualización normal.Para reproducir cancionesen el i
Notas! Lea las precauciones relativas al iPod en la si-guiente sección. Consulte la página 70.! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-sajes de
5 Pulse MULTI-CONTROL para visualizarla lista alfabética.Se visualiza la lista empezando por la letra se-leccionada del alfabeto.# Si se cancela la bú
Reproducción de las cancionesen orden aleatorio (shuffle)1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Shuffle mode en el menú de funciones.Consulte Intro
1 Mantenga pulsado /iPod para cam-biar el modo de control.Cada vez que se mantiene pulsado/iPodse cambia el modo de control de la siguientemanera:! iP
– Uso de la función iPod de esta unidaddesde el iPod 28– Cambio de la velocidad delaudiolibro 29Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio 30
Introducción a los ajustesde audio1 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizarel menú prin
Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.Recuper
! Se puede crear una curva Custom1 separa-da por cada fuente. (El lector de CD incor-porado y el lector de CD múltiple se fijanautomáticamente al mism
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-recha para seleccionar la fase de la salidade subgraves.Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-cionar la fase i
Ajuste de los niveles de lafuenteEl ajuste del nivel de fuente (SLA) le permiteajustar el nivel de volumen de cada fuentepara evitar cambios radicales
Configuración de losajustes inicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrel funcionamiento óp
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-recha para seleccionar el segmento de la vi-sualización del calendario que deseaajustar.Al pulsar MULTI-CONTROL i
NotaEl paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-nización manual.Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emis
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Brightness en el menú de ajustes inicia-les.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página 35.2
Cambio de la demostraciónde característicasLa demostración de características se iniciaautomáticamente cuando se apaga la unidadmientras el contacto d
– Desconexión de un reproductor deaudio Bluetooth 46– Visualización de la dirección BD(Dispositivo Bluetooth) 46Teléfono Bluetooth 47– Funciones básic
Introducción del código PINpara la conexióninalámbrica BluetoothPara conectar su teléfono móvil a esta unidada través de tecnología inalámbrica Blueto
Uso de la fuente AUXEn esta unidad, se pueden conectar hasta dosdispositivos auxiliares como VCR o dispositi-vos portátiles (se venden por separado).
Selección de la unidad externacomo fuente% Pulse SRC/OFF para seleccionarEXTERNAL como fuente.Funcionamiento básicoLas funciones asignadas a las sigui
Para reproducir cancionesen el iPodFuncionamiento básicoPuede utilizar esta unidad para controlar unadaptador de interfaz para iPod (p.ej. CD-IB100N),
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionarla función.Play mode (repetición de reproducción)—Shuffle mode (reproducción aleatoria)—Pause (pausa)Función y op
! Ya que hay diversos reproductores de audioBluetooth disponibles en el mercado, las fun-ciones que puede realizar su reproductor deaudio Bluetooth ut
Conexión de un reproductor deaudio Bluetooth1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Connection open en el menú de funcio-nes.Consulte Función y oper
Teléfono BluetoothSi utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-fono móvil que incluya tecnología inalám
1 ConexiónPara obtener instrucciones detalladas sobrecómo conectar su teléfono a esta unidad me-diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,consulte Co
# También puede realizar esta operación pulsan-do MULTI-CONTROL arriba.% Rechazo de una llamada en esperaPulse MULTI-CONTROL abajo.Notas! Pulse MULTI-
Información para losusuarios en la recogida ytratamiento de los equiposal final de su vida y de laspilas y baterías usadas.(Símbolo para equipos)(Símb
Conexión de un teléfono móvilBúsqueda de los teléfonos móvilesdisponibles1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Search & Connect en el menú de
# A medida que seleccione cada asignación,podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.Si la asignación está vacía, se visualizaráNo data. Si ya s
Utilización del directorio deteléfonosTransferencia de entradas aldirectorio de teléfonosEl Directorio de teléfonos puede contenerhasta 500 entradas.
# Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-gresar y seleccionar otra entrada.6 Pulse MULTI-CONTROL para hacer unallamada.7 Para finalizar la llamada,
Borrado de una entrada deldirectorio de teléfonosImportanteAsegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.1
Realización de una llamadaintroduciendo el número deteléfonoImportanteAsegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta o
Cambio del tono de llamada1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Ring tone en el menú de funciones.Consulte Función y operación en la página 49.2 P
Introducción a las funcionesavanzadasSólo puede utilizar Compression (compresióny DBE) con un reproductor de CD múltiple com-patible.1 Pulse MULTI-CON
Uso de la compresión y delenfatizador de gravesEstas funciones sólo se pueden utilizar con unreproductor de CD múltiple compatible.Las funciones COMP
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar ITS play mode en el menú de funcio-nes.Consulte Introducción a las funciones avan-zadas en la página 57.3 Pu
CaracterísticasEsta unidad es compatible con una gran varie-dad de formatos de archivo y dispositivos/so-portes de almacenamiento.Compatibilidad con f
Para obtener información sobre el funciona-miento, consulte Introducción de títulos de dis-cos en la página 22.! Los títulos se conservan en la memori
Reproductor de DVDFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unreproductor de DVD o un reproductor de DVDmúltiple, que se vende por
Durante la reproducción de audio compri-midoPlay mode (repetición de reproducción)—Random mode (reproducción aleatoria)—Scan mode (reproducción con ex
! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, sirealiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante Track repeat,lagama de repetición cam
1 Pulse LIST.Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-nías.2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace-nar la emisora seleccionada en la memoria.Haga g
Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.Reprod
CHECK USBEl conector USBo el cable USBestá cortocircui-tado.Verifique que noesté enganchadoen algo ni dañadoel conector USB oel cable USB.El dispositi
Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno delos siguientes dos logos.! Utilice sólo discos convencionales
Pautas para el manejo deldispositivo dealmacenamiento USB y dela unidad! La unidad puede reproducir archivos deuna reproductor de audio portátil USB/m
Información suplementaria deaudio comprimido (disco, USB)! La reproducción de archivos de audio codi-ficados con datos de imagen puede tardarvarios mi
! Antes de extraer el panel delantero, asegúresede retirar el cable AUX/USB y el dispositivoUSB. Si éstos no se retiran, se podría dañaresta unidad, c
! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.! Es posible re
Acerca del manejo del iPod! No deje el iPod expuesto a la luz solar di-recta durante un largo período de tiempo.La exposición prolongada a la luz sola
EspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la pilaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia e inserte la pila c
Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón SRC/OFFEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Pulse este botón para
Commentaires sur ces manuels