Pioneer DEH-P4900IB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Pioneer DEH-P4900IB. Pioneer DEH-P4900IB Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 89
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-Empfänger
Syntoniseur RDS avec lecteur de CD
DEH-P4900IB
FrançaisDeutsch
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-P4900IB

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EmpfängerSyntoniseur RDS avec lecteur de CDDEH-P4900IBFrançaisDeutsch

Page 2

! Der Begriff „Externes Gerät” bezieht sich aufein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-wicklung befindliches Gerät), das zwar alsProgrammquelle

Page 3

3 LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.4 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der ausgewählte Sender einStereo-Prog

Page 4 - Bevor Sie beginnen

! Durch das Speichern von Frequenzen mitBSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.1 Drücken Sie FUNCTION

Page 5 - Im Störungsfall

Gebrauch von Auto-PI-Suchlauf fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, k

Page 6 - Zu den Demo-Modi

Umschalten der RDS-Anzeige% Drücken Sie DISPLAY wiederholt, umzwischen den folgenden Einstellungen um-zuschalten:Programm-Service-Name—PTY-Information

Page 7 - Handhabung und Pflege

Disc-LadeschachtTaste EJECT# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, solltenSie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplattekein Metallgegenstand mit de

Page 8 - Die einzelnen Teile

Einführung zu weiterführendenOperationen% Drücken Sie FUNCTION wiederholt, umzwischen den folgenden Funktionen umzu-schalten:REPEAT (Wiederholwiederga

Page 9 - Bedienvorgänge

# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (desgesamten Ordners) beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.Pausieren der Disc-Wiedergabe1 Drücken Sie FUNC

Page 10 - Bedienung des Geräts

4 Drücken Sie d, um den Cursor auf dienächste Zeichenposition zu setzen.Nach der Anzeige des gewünschten Zeichensdrücken Sie d, um den Cursor auf die

Page 11

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.! Bei der Wiedergabe

Page 12

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 13

Hinweise! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen inVerbindung mit iPods auf Seite 42 durch.! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,z. B. ERROR-11,

Page 14 - Eingebauter CD-Player

! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „EverScroll“ in den Grundeinstellungen eingeschal-tet wurde, durchlaufen die Textinformationendas Display kontin

Page 15

Vorübergehendes Unterbrechender Titelwiedergabe1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.2 Drücken Sie a, um die Pause einzu-schalten.Die Wiedergabe d

Page 16

# Wenn die F.I.E.-Funktion eingeschaltet ist,steht HP-FILTER nicht zur Auswahl.# Wenn der Hochpassfilter eingeschaltet ist,steht FIE nicht zur Auswahl

Page 17

1 Drücken Sie AUDIO, um EQ zu wählen.2 Drücken Sie c oder d, um das einzu-stellende Equalizer-Band zu wählen.EQ-LOW (Niedrig)—EQ-MID (Mittel)—EQ-HIGH

Page 18

# Wenn die Phase des Subwoofer-Ausgangs aufGegenphase eingestellt wurde, erscheintSUBWOOFER REV im Display.# Drücken Sie b, um den Subwoofer-Ausgangau

Page 19 - Musiktiteln auf dem iPod

2 Drücken Sie a oder b, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.Klangfokussierun

Page 20

GrundeinstellungenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene S

Page 21

2 Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka-nalraster-Funktion zu wählen.Durch Drücken von c oder d wird das UKW-Kanalraster bei aktivierter AF- oder TA-Fun

Page 22 - Audio-Einstellungen

2 Drücken Sie a oder b, um die Einstel-lung für den Heckausgang umzuschalten.Durch Drücken von a oder b wird zwischenREAR SP FULL (Vollbereichslautspr

Page 23

– Gebrauch des Hochpassfilters 25– Verstärken der Basstöne 25– Klangfokussierung vorne (F.I.E.-Funktion) 26– Einstellen derProgrammquellenpegel 26Grun

Page 24

1 Drücken Sie FUNCTION, umEVER-SCROLL zu wählen.2 Drücken Sie a oder b,umEVER-SCROLL ein- oder auszuschalten.Andere FunktionenGebrauch der AUX-Program

Page 25

# Dieser Anschluss kann nur vorgenommenwerden, wenn das Zusatzgerät über einen Cinch-Ausgang ver fügt.Wählen von AUX als Programmquelle% Drücken Sie S

Page 26

Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehöre

Page 27 - Grundeinstellungen

Funktion BedienungREPEATSiehe Wählen eines Wiederholwiedergabe-bereichs auf Seite 16.Die wählbaren Wiederholwiedergabebe-reiche untersch eiden sich vo

Page 28

! Sollte eine Fehlermeldung, wie z. B.ERROR-11, angezeigt werden, dann sehen Siesich hierzu die herstellerspezifische Anleitungdes Multi-CD-Players an

Page 29

! Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc aufeinem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Playerkann nicht auf TITLE IN geschaltet werden.Der Disc-Titel ist in di

Page 30 - Andere Funktionen

2 Drücken und halten Sie FUNCTION ge-drückt, bis TITLE IN im Display erscheint.Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zuwählen.3 Wählen Sie durch Drücken v

Page 31

TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed

Page 32 - Grundlegende Bedienvorgänge

Speichern der stärksten Sender1 Drücken Sie FUNCTION, um BSSM zuwählen.2 Drücken Sie a, um BSSM einzuschalten.BSSM beginnt zu blinken. Während des Bli

Page 33 - Verfügbares Zubehör

FehlerbehebungSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDer iPod funk-tioniert nichtordnungsge-mäß.Die Kabel wur-den nicht sach-gemäß ange-schlossen.Trennen Sie

Page 34

WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge

Page 35

ERROR-A0Der iPod wirdnicht geladen,funktioniert je-doch ordnungs-gemäßKontrollieren Siezuerst, ob dasiPod-Kabel nichtkurzgeschlossen(z. B. zwischen Ge

Page 36

Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, dieeine beschreibbare CD -Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereit

Page 37 - TV-Tuner

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer

Page 38 - Bluetooth-Adapter

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässtsich die Wiederholfunktion (Repeat) aufdem iPod nicht ausschalten. Selbst wennSie die Wiederholfunktion auf de

Page 39 - Zusätzliche Informationen

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 40 - Handhabung von Discs und

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Page 41 - Komprimierte Audio-Dateien

– Ajustement des niveaux dessources 69Réglages initiaux 70– Ajustement des réglages initiaux 70– Réglage de la date et de l’horloge 70– Mise en servic

Page 42 - Zur Handhabung des iPod

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 43 - Russischer Zeichensatz

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Page 44 - Technische Daten

3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.Pose de la face avant% Remettez la face avant en place en laplaçant verticaleme

Page 45 - Pioneer

Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ ver weist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht

Page 46 - Table des matières

! Lors de la mise au rebut des piles usagées,respectez les règlements nationaux ou les ins-tructions locales en vigueur dans le pays ou larégion en ma

Page 47 - Avant de commencer

Description de l’appareilAppareil central1 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses commandes de correction sonore.2 Touche BAN

Page 48 - Détacher la face avant

TélécommandeLe fonctionnement est le même qu’avec l’utili-sation des touches de l’appareil central. Re-portez-vous à la description de l’appareilcentr

Page 49 - Installation de la pile

! Source extérieure fait référence à un produitPioneer (par exemple disponible dans le futur)qui, bien qu’incompatible en tant que source,permet la co

Page 50

1 Indicateur de gamme2 Indicateur de numéro de présélection3 Indicateur LOCIl indique quand l’accord automatique surune station locale est en service.

Page 51 - Utilisation de l’appareil

Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches deprésélection

Page 52 - Opérations de base

! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne peut

Page 53 - Syntoniseur

# Vous pouvez aussi abandonner un bulletind’informations routières en appuyant surSOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la récep-tion de ce bulletin.Rema

Page 54

Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et de l’audio compressé (WMA/MP3/WAV) enregistré sur un C

Page 55

! Quand vous lisez des CDs CD-EXTRA ouMIXED-MODE, vous pouvez basculer entre lalecture d’audio compressée et celle d’un CD-DA en appuyant sur BAND.! S

Page 56

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb vonfünf Sekunden n

Page 57

Examen du contenu desdossiers et des plagesL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.Reportez-vous

Page 58 - Lecteur de CD intégré

Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-cher. La prochaine fois que vous insérez unCD pour lequel

Page 59

Remarques! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISPLAY.! Un CD Audio qui contient des inf

Page 60

! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 83, Significa-tion des messages d’erreur.! Connectez directement le connec

Page 61

Introduction aux opérationsavancées% Appuyez de manière répétée surFUNCTION pour choisir une des fonctionssuivantes :REPEAT (répétition de la lecture)

Page 62 - Lecture de plages

Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores1 Indicateur BASSIl indique quand l’accentuation des graves estactivée.2 Indicateur FIEIl indiqu

Page 63

3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-libre des haut-parleurs gauche-droite.Les valeurs BALANCE LEFT 15 àBALANCE RIGHT 15 s’affichent tandis que l’é

Page 64

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla fréquence désirée.Basse : 40—80—100—160 (Hz)Moyenne : 200—500—1k—2k (Hz)Elevée : 3k—8k—10k—12k (Hz)4 Appuyez

Page 65 - Réglages sonores

Seules les fréquences inférieures à celles dela plage sélectionnée sont produites par lehaut-parleur d’extrêmes graves.3 Appuyez sur a ou b pour régle

Page 66

3 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-quence souhaitée.100—160—250 (Hz)Remarques! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,utilisez le réglage

Page 67

Handhabung und Pflegeder FernbedienungEinlegen der BatterieZiehen Sie das Fach an der Rückseite der Fern-bedienung heraus und legen Sie die Batterieun

Page 68

Réglages initiauxAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un

Page 69

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-ment d’accord FM.Appuyer sur c ou d alors que AF ou TA est enservice fait basculer l’incrément d’accord FMen

Page 70 - Réglages initiaux

Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion de haut-parleurs pleine plage defréquences (REAR SP FULL). Quand la sortiearrière est connectée

Page 71

Remarques! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger la bat-terie.! Vous

Page 72

# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-xion que si l’équipement auxiliaire dispose de sor-ties RCA.Choix de l’entrée AUX comme source% Appuyez su

Page 73 - Autres fonctions

Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USBOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour contrôlerun adaptat

Page 74

Nom de la fonction UtilisationREPEATReportez-vous à la page 59,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais les étendues de répéti-tion de l

Page 75 - Accessoires disponibles

Lecteur de CD à chargeurOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.! Seules le

Page 76

Fonction et utilisationL’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP/DBE et TITLE IN est essentiel-lement la même que celle du lecteur de CD in-té

Page 77 - Lecteur de CD à chargeur

1 Jouez un CD que vous voulez program-mer.Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD.2 Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce queTITLE IN apparaisse sur l’af

Page 78

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste AUDIOZur Wahl verschiedener Klangregler.2 Taste BANDZur Wahl von UKW (2 Bänder) und MW/LWsowie zur Aufhebung des

Page 79

Suppression d’un CD de votre liste ITSVous pouvez supprimer toutes les plages d’unCD de votre liste de lecture ITS quand la lec-ture ITS est hors serv

Page 80

Syntoniseur TVOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce mo

Page 81 - Syntoniseur TV

! Vous pouvez utiliser a et b pour rappeler lesstations affectées aux numéros de présélec-tion P.CH01 à P.CH12.Mise en mémoire séquentielledes station

Page 82 - Adaptateur Bluetooth

DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correctiveL’iPod ne fonc-tionne pas cor-rectement.Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment.Déconnectez

Page 83 - Informations complémentaires

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichantl’un ou l’autres des logos suivants.! Utilisez seuleme

Page 84 - Disques Duaux

Fichiers audio compressés! Selon la version de Windows Media Playerutilisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informationst

Page 85 - Fichiers audio compressés

MP3! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)! Compatible étiquette ID

Page 86 - Tableau des caractères

Ь ЭЮ ЯInformations complémentairesFr87AnnexeFrançais

Page 87

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...

Page 88 - Caractéristiques techniques

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 89 - PIONEER CORPORATION

c Tasten VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-rung der Lautstärke.d Taste ATTDrücken, um die Lautstärke direkt um etwa90% zu reduzieren. Dur

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire