Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD-Steuerungund RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD,“Puissance élevée”,avec contrôleur pour lecteur de CD á c
ÖffnenHinweis:• Dient zum Öffnen derFrontplatte zum Einlegenoder Auswerfen einer CD.(In der Abbildung rechts istdie geöffnete Frontplattegezeigt.)9Gru
47Réglages initiauxUtilisation ou non du téléphone mains libres (HANDS-F) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonctio
A Title (English)Utilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil
49Autres fonctionsUtilisation de la fonction de sourdine/atténuation audio téléphoniqueet de la fonction de téléphone mains libresFonction de sourdine
A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLecteur de CD et entretienPrécaution• N’utilisez que les disques portant la marqu
51A Title (English)Lecteur de CD et entretienMessages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un
Caractéristiques techniques52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possible
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
Hinweis:• Wenn eine Disc nicht ganz eingesetzt werden kann oder Wiedergabe nicht möglichist, vergewissern Sie sich, daß die bespielte Seite nach unten
11Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Tite
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben
13Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo
14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter CD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (R
15Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B
Tuner-Betrieb16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send
17A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform
A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an
1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-Lenkungsfernbedienung (CD-SR80)Vor Gebrauch dieses Produkts ...
19A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i
TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche
21A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe
A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die P
23A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-gesch
A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNEWS/INF NEWS Nachrichten.AFFAIRS Neuigkeiten.INFO
25Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch A
A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T-SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 S
27Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Di
A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d
Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 27-Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUS
29A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a
A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-Disc3. Zum Löschen des Disc-Pr
31A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Fu
A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen von Discs nach Disc-Titelliste (TITLE LIST)Zum Abspielen einer Disc, deren
33Gebrauch von Multi-CD-PlayernKompression und DBE (COMP)Die Funktionen COMP (Compression) und DBE (Dynamic Bass Emphasis) ermöglicheneine Einstellung
A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m
35Audio-EinstellungEinstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon n
Wählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve.POWERFUL (kräftig) = NATURAL
Aufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etw
A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die F
3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienung (CD-SR80)Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR80), mit der das Hauptgerät ferngesteuert werdenkann, ist als
39Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ-
Baßeinstellung (BASS)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einf
41Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUD)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht
42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSubwoofer-Einstellungen (80HZ 0)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die
43Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen
A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs kön
45A Title (English)AusgangseinstellungenHinweis:• Für manuelle Abstimmung bleibt das Abstimmraster auf 50 kHz eingestellt.• Durch vorübergehendes Abtr
46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIMMER)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn d
47AusgangseinstellungenUmschalten des Freisprech-Telefonierens (HANDS-F)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelef
Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ansch
Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E
49Andere FunktionenGebrauch der Telefon-Stummschaltungs-/Dämpfungs- und Freisprech-FunktionTelefon-Stummschaltungs-/DämpfungsfunktionDer Ton von diese
A Title (English)Zur besonderen Beachtung• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die dieKennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen.• Mit diesem Pr
51A Title (English)CD-Player und PflegeFehlermeldungen des eingebauten CD-PlayersWenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint ein
Technische Daten52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toler
1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant (CD-SR80)Avant d’utiliser cet a
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 27-Répétition de la lecture (REPEAT)-Lecture au hasard (RANDO
3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande montée sur le volant (CD-SR80)Le boîtier de télécommande monté sur le volant (CD-SR80) permettant d’
Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le
5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer
Opérations de base6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer a
5Vor Gebrauch dieses ProduktsZur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite desPlayers.WichtigBitte t
2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut êt
9Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer
Remarque:• Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lectureest impossible, assurez-vous que la face gravée est bie
11Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv
13Opérations de base2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture)3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de CD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectur
15Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3
Utilisation du syntoniseur16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég
Grundlegender Betrieb6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte d
17A Title (English)Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio dif
A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de command
19A Title (English)Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication
A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) v
21A Title (English)Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche T
A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fo
23A Title (English)Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY corresponda
A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNEWS/INF NEWS Courts bulletins d’info
25Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (REPEAT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage music
A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T-SCAN)Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premièr
2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w
27Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (REPEAT)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, r
A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’i
29A Title (English)ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélecti
A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la
31A Title (English)Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE IN)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposi
A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST)Procédez de la manière indi
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur33Compression et DBE (COMP)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs deCD
A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces f
Réglages du son35Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc
A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Cho
Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer
37Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez
38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “FRT+S/W”, vous ne pouvez pas régler l’équi
39Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour
40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (BASS)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo
41Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUD)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due
Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous
43Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pend
A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir
45A Title (English)Réglages initiauxRemarque:• Pendant un accord manuel, le pas de syntonisation est toujours égal à 50 kHz.• Le pas de syntonisation
46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIMMER)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’a
Commentaires sur ces manuels