Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingSINTOLETTORE CD RDSCD RDS -ONTVANGERDEH-5000UBDEH-4000UBNederlandsItaliano
i Indicatore (Sound Retriever)Viene visualizzato quando è attiva la funzio-ne Sound Retriever.Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione de
! Quando il conduttore isolato blu/bianco diquesta unità viene collegato al terminale dicontrollo del relé dell’antenna automatica,l’antenna dell’auto
1 Premere LIST.Viene visualizzata la schermata di preselezio-ne.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-rizzare la frequenza selezionata.Ruotare per modif
% Premere LOCAL per selezionare l’impo-stazione desiderata.FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2L’impostazione LEVEL4 consente l
! La funzione regionale può essere attivata o di-sattivata in modo indipendente per ognibanda FM.Ricezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (a
Uso dell’interruzione dei programmiper i notiziariQuando viene trasmesso un programma di no-tizie da una stazione di notizie del codice PTY,l’unità pa
Lettore CD incorporatoFunzionamento di base% Inserire un disco nel vano d’ inserimentodei dischi.La riproduzione viene avviata automaticamen-te.# Cari
! I CD audio che contengono alcune informa-zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CDTEXT.! Se su un disco non è stata registrata nessunainformazione
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC o LIST.# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-di, il display torna automaticam
2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela lettura a scansione.Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ognibrano.3 Quando si trova il brano desiderato,pr
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
Riproduzione di brani sullettore audio portatile USB/memoria USBPer informazioni dettagliate sui dispositivi sup-portati, vedere Compatibilità lettore
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare FUNCTION.Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre-mere per selezionare.3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezi
Introduzione allaregolazione dell ’audio1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare AUDIO
Uso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolare l’equaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche dell’interno dell
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare EQ SETTING 2.2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.3 Premere MULTI-CONTROL
LivelloA seconda che il livello venga aumentato o di-minuito, viene visualizzata l’indicazione da +6a –24.# È inoltre possibile eseguire le stesse ope
Regolazione delleimpostazioni iniziali1 Premere e tenere premuto OFF fino aquando l’unità non si spegne.2 Premere il tasto appropriato per l’unitàutil
Impostazione del passo disintonizzazione FMIl passo di sintonizzazione in FM impiegatodalla sintonizzazione automatica può esserealternato tra 100 kHz
Inizialmente, l’unità è impostata per esserecollegata agli altoparlanti posteriori a gammacompleta (REAR SP :FULL). Quando l’uscitaposteriore è colleg
! Alcuni caratteri possono non essere visua-lizzati correttamente.1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare TITLE SETTING.2 Premere MULTI-CONTROL pe
Impostazione dell’orologio 26Attivazione o disattivazione del display dellafunzione Off Clock 26Impostazione del passo di sintonizzazioneFM 27Attivazi
Uso della sorgente AUXÈ possibile collegare un apparecchio ausiliarioa questa unità utilizzando un cavo mini plugstereo.% Collegare il cavo mini plug
Note! Se il colore dell’illuminazione dei tasti vieneimpostato su RAINBOW, contemporanea-mente l’illuminazione del display viene impo-stata su RAINBOW
Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.Lettor
Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-no uno dei due seguenti loghi.! Utilizzare esclusivamente
! Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps(CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz! Compatibilità Windows
! Quando viene selezionato il lettore audioportatile USB/memoria USB come sorgen-te, per i nomi dei file (incluse le estensioni)o i nomi delle cartell
! Quando si avvia la riproduzione dei fileWMA codificati con dati immagine, potreb-be intercorrere un ritardo di alcuni istanti.! Conformità ISO 9660
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l
Het energieverbruik van de accuverminderen 65De verlichtingskleur aanpassen 65Overige functiesDe AUX-signaalbron gebruiken 66– AUX als signaalbron sel
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor
Het voorpaneel bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links tot hetvastklikt.Het voorpaneel is aan de linkerkant met hethoofdtoestel verbonden. Contro
Wat is watHoofdtoestelDEH-5000UB DEH-4000UB 1 SRC/OFF-toetsHet toestel wordt ingeschakeld door een sig-naalbron te
d MUTE-toetsDruk op deze toets om het geluid uit teschakelen. Druk nogmaals op deze toets omhet geluid weer aan te zetten.e BAND/ESC-toetsDruk op deze
m LIST/ENTER-toetsDruk op deze toets om de disctitellijst, frag-menttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst ofvoorkeuzezenderlijst weer te geven, afha
Als de herhaalfunctie is ingeschakeld,wordt alleen RPT weergegeven.e F-RDM-indicatorLicht op als de functie map in willekeurigevolgorde afspelen is in
! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-gesloten op de bedieningsaansluiting van deautomatische antenne van het voertuig,schuift de antenne
1 Druk op LIST.Het scherm met voorkeuzezenders wordt weer-gegeven.2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gese-lecteerde frequentie in het geheugen op teslaan.D
% Druk zo vaak als nodig op LOCAL omde gewenste instelling te selecteren.FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2Als u het niveau L
Compatibilità lettore audio portatile! Per informazioni sul lettore audio portatile/memoria USM, rivolgersi al produttore.L’unità soddisfa le specific
! De regionale functie kan voor elke FM-fre-quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-schakeld.Verkeersberichten ontvangenMet de functie TA (stand-
# Als er geen zender gevonden wordt die eenprogramma van het gewenste type uitzendt,wordt ongeveer twee seconden PTY NOT FOUNDop het display getoond,
Ingebouwde CD-spelerBasishandelingen% Plaats een disc in de laadsleuf.Het afspelen begint automatisch.# Als u een disc plaatst, moet het label vande d
! Afhankelijk van de versie van iTunes®die is ge-bruikt om MP3-bestanden op de disc vast teleggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge-gevens niet goed
# Als de lijst niet binnen ongeveer 30 secondenwordt gebruikt, keert het display automatischterug naar het normale display.Geavanceerde functies1 Druk
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om descanweergave uit te schakelen.# Als het display automatisch is teruggekee
Songs afspelen op dedraagbare USB-audiospeler/in het USB-geheugenRaadpleeg Compatibiliteit met draagbar e audio-spelers op bladzijde 41 voor meer info
2 Gebruik MULTI-CONTROL omFUNCTION te selecteren.Draai aan de knop om een andere menuoptiete selecteren. Druk op de knop om deze te se-lecteren.3 Draa
Inleiding tot de audio-instellingen1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.2 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIO teselecteren.Draai aan de kn
De equalizerMet de equalizer kunt u de geluidsweergaveaanpassen aan de akoestische eigenschappenvan het interieur van het voertuig.Equalizercurven opr
2 Premere il lato destro del frontalinofino a quando è saldamente installato.# Se non è stato possibile collegare il frontalinoall’unità principale, r
2 Druk op MULTI-CONTROL om de instel-lingsmodus weer te geven.3 Druk op MULTI-CONTROL om het on-derdeel te selecteren dat u wilt instellen.Druk herhaa
NiveauU kunt het niveau verhogen of verlagen tussende waarden +6 en –24. De waarde wordt ophet display getoond.# U kunt deze handelingen ook uitvoeren
De begininstellingenaanpassen1 Houd OFF ingedrukt tot het toestel uitgaat.2 Druk op de toets voor uw toestel.DEH-5000UBDruk op SRC en houd de toets in
! Als het automatisch afstemmen wordt uit-gevoerd in stappen van 50 kHz, kan hetvoorkomen dat niet nauwkeurig wordt afge-stemd op een zender. Stem han
2 Druk op MULTI-CONTROL om de instel-lingsmodus weer te geven.# Druk op BACK om terug te keren naar het vo-rige display.3 Druk op MULTI-CONTROL om het
Het energieverbruik van deaccu verminderenDeze functie is alleen beschikbaar voor DEH-5000UB.Als deze functie is ingeschakeld, kunt u hetenergieverbru
De AUX-signaalbron gebruikenU kunt met een stereo-miniplugkabel een ex-tern apparaat op dit toestel aansluiten.% Steek de stereo-miniplugkabel in de i
Opmerkingen! Als de toetsverlichtingskleur op RAINBOWwordt gezet, wordt de displayverlichting auto-matisch gewijzigd in RAINBOW. Als u de dis-playverl
FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde P
CHECK USBEr is kortsluitingopgetreden in deUSB-aansluitingof de USB-kabel.Controleer of deUSB-stekker en deUSB-kabel niet er-gens ingeklemdzijn of bes
NomenclaturaUnità principaleDEH-5000UB DEH-4000UB 1 Tasto SRC/OFFQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente
! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen vaneen Dual Disc kan krassen veroorzaken opde disc en tot afspeelproblemen leiden. Insommige gevallen kan een D
! Stel de draagbare USB-audiospeler/hetUSB-geheugen niet bloot aan hoge tempe-raturen.! Zet de draagbare USB-audiospeler/ hetUSB-geheugen goed vast vo
Gecomprimeerdeaudiobestanden op disc! Afhankelijk van de versie van de WindowsMedia Player die is gebruikt om WMA-be-standen te coderen, kan het voork
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
d Tasto MUTEPremere per disattivare l’audio. Premere dinuovo per riattivarlo.e Tasto BAND/ESCPremere questo tasto per selezionare unadelle tre bande F
DEH-4000UB 1 Sezione del display principaleVisualizza la banda, la frequenza, il tempo diriproduzione trascorso e altre impostazion
Commentaires sur ces manuels