Operation ManualHigh power CD/MP3/WMA player with RDS tunerDEH-3730MPDEH-3700MPEnglish DeutschEspañol
! Sound may be temporarily interrupted by an-other program during an AF frequencysearch.! When the tuner is tuned to a non-RDS stationthe AF indicator
Notes! The system switches back to the originalsource following traffic announcement recep-tion.! Only TP and enhanced other networks TP sta-tions ar
Playing a CD1 21 Track number indicatorShows the track currently playing.2 Play time indicatorShows the elapsed playing time of the cur-rent track.1 I
Selecting the search methodYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks.% Press 2 to select the search me
Playing MP3/WMA/WAV1 2 3 41 Folder number indicatorShows the number of folder currently play-ing.2 Track number indicatorShows the track (file) curren
Repeating playFor MP3/WMA/WAV playback, there are threerepeat play ranges: FRPT (folder repeat), RPT(one-track repeat) and disc repeat.% Press 5 to se
1 Select the search method ROUGH.Refer to Selecting the search method on theprevious page.2 Press and hold c or d to search every10 tracks in the curr
Introduction of audioadjustments1 21 Audio displayShows the audio adjustments status.2 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.
1 Press AUDIO to select TREBLE.2 Press a or b to adjust the treble level.+6 6 is displayed as the level is increasedor decreased.Adjusting loudness
Adjusting initial settings1Initial settings lets you perform initial setup ofdifferent settings for this unit.1 Function displayShows the function sta
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
Understanding built-in CDplayer error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.M
! Playback of discs recorded on a personalcomputer may not be possible, dependingon the application settings and the environ-ment. Please record with
! This unit plays back files with the filename ex-tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-tions, do not use
1231 First level2 Second level3 Third levelNotes! This unit assigns folder numbers. The usercan not assign folder numbers.! It is not possible to chec
Linear PCM (LPCM)/Pulse codemodulationThis stands for linear pulse code modulation,which is the signal recording system used formusic CDs and DVDs.m3u
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
Ficheros MP3, WMA y WAV 49Información adicional sobre MP3 50Información adicional sobreWMA 50Información adicional sobre WAV 50Acerca de las carpet
Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOc
Acerca de WMAEl logo de Windows Media" impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows Media
About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherarea
Unidad principal1 Botón TAPresione para activar o desactivar la funciónTA. Presione y mantenga presionado paraactivar o desactivar la función AF.2 Bot
Encendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar la fuente que desea escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, coloqu
Para escuchar la radio1 2 4 53Se puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la f
! También se pueden usar los botones a y bpara llamar las frecuencias de las emisorasde radio asignadas a los botones de ajuste depresintonías 16.Sin
Introducción a la operaciónRDS1 2 43RDS (sistema de datos de radio) es un sistemaque ofrece información junto con las transmi-siones FM. Esta informac
Notas! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durantela sintonización por búsqueda o BSM cuandola función AF está activada.! Cuando se llama a una emisor
2 Presione TA para activar la espera poranuncio de tráfico.TA aparece en el display. El sintonizador espe-rará los anuncios de tráfico.# Para desactiv
Reproducción de un CD1 21 Indicador de número de pistaMuestra la pista que se está reproduciendoactualmente.2 Indicador de tiempo de reproducciónMuest
1 Presione 3 para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.2 Cuando en
Uso de las funciones CD TEXTAlgunos discos contienen información queviene codificada de fábrica. Estos discos pue-den contener información tal como el
Notes! With some applications used to encode WMAfiles, this unit may not operate correctly.! With some applications used to encode WMAfiles, album nam
Reproducción de ficherosMP3/WMA/WAV1 2 3 41 Indicador del número de carpetaMuestra el número de la carpeta que seestá reproduciendo.2 Indicador de núm
! Los discos se reproducen en el orden del nú-mero de fichero. Se saltan las carpetas que notienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) nocontiene fiche
2 Presione 3 para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista de lacarpet
% Presione 1 para seleccionar su ajuste fa-vorito.Presione 1 repetidamente para cambiar entrelos siguientes ajustes:COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFFBM
Introducción a los ajustesde audio1 21 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.2 Indicador LOUDAparece en el display cuando se
2 Presione a o b para ajustar el nivel degraves.Se visualiza +6 6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.Ajuste de agudosPuede ajustar el nivel de
Configuración de losajustes iniciales1Se puede realizar la configuración inicial delos diferentes ajustes de esta unidad.1 Visualización de funciónMue
ImportanteAl desconectar una batería para reemplazarla, sedesactiva este modo. Al instalar esta unidad enun vehículo que no tenga una posición ACC (ac
Comprensión de losmensajes de error delreproductor de CDincorporadoAl comunicarse con su concesionario o el Ser-vicio Técnico Oficial de Pioneer más p
Discos CD-R/CD-RW! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,sólo se pueden reproducir los discos finali-zados.! Es posible que no se puedan reproducir los
Head unit1 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.2 BTB buttonPress to select various BTB (bass tre
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), talescomo CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO(MIXED-MODE CD), los dos tipos de disco
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAVen las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MSADPCM). Puede redondears
GlosarioEtiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un fichero MP3.Esta información incorporada puede consisti
VBRVBR es la abreviatura de velocidad de graba-ción variable. En general, se utiliza muchomás la velocidad de grabación constante(CBR). Pero al ajusta
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitde
MP3-, WMA- und WAV-Dateien 78Zusätzliche Informationen zuMP3 79Zusätzliche Informationen zuWMA 79Zusätzliche Informationen zuWAV 80Zu Ordnern und M
Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inandere
Wiedergabe von WMA-DateienAbgespielt werden können alle auf CD-ROM/CD-R/CD-RW aufgezeichneten WMA-Dateien(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660Stufe 1/
Hauptgerät1 Taste TADrücken, um die TA-Funktion ein- oder aus-zuschalten. Drücken und gedrückt halten,um die AF-Funktion ein- oder auszuschal-ten.2 Ta
Turning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (re
Einschalten des Geräts undWählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.Zum Umschalten auf den eingebauten CD-Player legen Sie e
Rundfunkempfang1 2 4 53Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimmbetriebso
Abstimmen von Stationenmit starken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen gute
Einführung zum RDS-Betrieb1 2 43Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Du
Hinweise! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.! Wenn Sie eine programmie
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-sagebereitschaft einzuschalten.TA erscheint im Display. Der Tuner ist nun aufBereitschaft zum Empfang von Verke
Abspielen einer CD1 21 TitelnummernanzeigeZeigt den momentan spielenden Titel an.2 WiedergabezeitanzeigeZeigt die bereits abgelaufene Spielzeit desmom
1 Drücken Sie 3, um die Anspielwiederga-be einzuschalten.SCAN erscheint im Display. Von jedem Titelwerden die ersten 10 Sekunden gespielt.2 Bei Erreic
Gebrauch der CD TEXT-FunktionenDiscs können bei der Herstellung mit gewis-sen Informationen versehen werden. Dazugehören u. a. CD-Titel, Titelname, Kü
Abspielen von MP3/WMA/WAV-Dateien1 2 3 41 OrdnernummernanzeigeZeigt die Nummer des momentan gespiel-ten Ordners an.2 TitelnummernanzeigeZeigt den mome
Listening to the radio1 2 4 53This units AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF shouldbe off for normal tuning oper
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge derDateinummern. Ordner, die keine Dateien ent-halten, werden übersprungen. (Wenn Ordner01 (ROOT) keine Da
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-bereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 70.2 Drücken Sie 3, um die Anspielwiederga-be einzuschalten.SCAN ersc
Gebrauch von Kompressionund BMXMit den Funktionen COMP (Kompression) undBMX können Sie die Klangwiedergabequalitätdieses Players einstellen. Jede dies
Einführung zu den Audio-Einstellungen1 21 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.2 LOUD-AnzeigeErscheint im Display, wenn Loudness einge-schal
Einstellen der BasstöneSie können den Bass-Pegel einstellen.1 Drücken Sie AUDIO, um BASS zuwählen.2 Drücken Sie a oder b, um den Bass-Pegel einzustell
Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt
WichtigWenn Sie den Batterieanschluss trennen, um dieBatterie auszuwechseln, wird dieser Modus auf-gehoben. Bei der Installation des Geräts in einemKr
Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle so
! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann sich Feuchtigkeitauf Bauteilen im Inneren des CD-Playersniederschlagen. Kondensation kan
! MP3/WMA/WAV-Dateien sind nicht kompa-tibel mit Datenübertragungen im Paket-schreibverfahren.! Von Dateinamen, einschließlich der Erwei-terung (.mp3,
Storing the strongestbroadcast frequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under pres
! Die Wiedergabe von WMA-Dateien ist aus-schließlich für die Frequenzen 32, 44,1 und48 kHz möglich.! Die Tonqualität von WMA-Dateien nimmt inder Regel
! Bei der Wiedergabe können MP3/WMA/WAV-Dateien in bis zu 8 Ordnerebenen berücksich-tigt werden. Bei Discs mit zahlreichen Ebenenkann es jedoch zu ein
Stufe 2:Dateinamen dürfen bis zu 31 Zeichen umfas-sen (einschließlich des Trennzeichens . undeiner Dateierweiterung). Jeder Ordner enthältweniger al
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 15,1 V)Erdungssystem ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
Nota:• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte elcableado temporalmente y compruebe que lasconexiones están correctas e que el sistema fun-cio
Opmerking:• Voor u het toestel definitief installeert, dient u debedrading tijdelijk aan te sluiten om te control-eren of alle verbindingen correct zi
Note:• This unit is for vehicles with a 12-volt batteryand negative grounding. Before installing it in arecreational vehicle, truck, or bus, check the
Nota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar launidad en un vehículo recreativo, camioneta
Hinweis:• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie undnegativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt.Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobi
Introduction of RDS operation1 2 43RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts.This inaudible information
Nota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da12 volt e una messa a massa negativa. Prima di instal-larlo in un veicolo sportivo, in un a
Commentaires sur ces manuels