Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользователяCD RDS RECEIVERAUTORADIO C
2 Turn M.C. to display KEY COLOR andpress to select.3 Turn M.C. to select the illumination color.You can select one option from the following list.! 3
1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekop-pelde weergavemodus over te schakelen.2 Draai aan M.C. om een andere modus tekiezen; druk erop om een modus te
FAD/BAL (fader/balansinstelling)1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven.2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen defader (voor/achter) e
Deze instelling maakt het mogelijk de bron auto-matisch naar USB/iPod te laten overschakelen.1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te scha-kelen.ON
OpmerkingRaadpleeg De toetskleur in de lijst selecteren opde vorige bladzijde voor meer informatie over dekleurenlijst.De toets- en displaykleur in de
VerbindingenBelangrijk! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-tuig met een contactschakelaar zonder ACC-stand (accessoirestand), kan de accu
! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt,moet u de subwoofer aansluiten op de vio-lette en zwart-violette draden van dit toestel.Sluit niets aan
Problemen verhelpenSymptoom Oorzaak ActieDe displayver-lichting gaatwillekeurigaan en uit.De demostandis ingeschakeld.Schakel de demo-weergave uit.Het
Melding Oorzaak ActieCHECK USB Er is kortsluitingopgetreden inde USB-aanslui-ting of de USB-kabel.Controleer of deUSB-stekker ende USB-kabel nietergen
Bij het gebruik van discs waarvan de labelopper-vlakken geprint kunnen worden, de instructies enwaarschuwingen van de discs controleren. Afhan-kelijk
USB-opslagapparaatMappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dantwee niveaus gebruiken).Afspeelbare ma
ConnectionsImportant! When installing this unit in a vehicle withoutan ACC (accessory) position on the ignitionswitch, failure to connect the red cabl
WMAWindows Media is een gedeponeerd handels-merk of een handelsmerk van MicrosoftCorporation in de Verenigde Staten en/of in an-dere landen.Dit produc
Nederlands111Nl
Благодарим Васза покупку этого изделиякомпании PIONEERДля обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед нача
Основное устройствоDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Элемент Элемент1 h (извлечение) 8(назад/дисп-лей)2(список) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(упра-влени
CLOCK SET (установка часов)1 Установите часы, вращая M.C.2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать мину-ты.3 Установите минуты, вращая M.C.4 Нажмите M.C.,
ТюнерОсновные операцииВыбор диапазона1 Нажимайте кнопку BAND/, пока на дис-плее не отобразится нужный диапазон (F1,F2, F3 для FM или MW/LW).Вызов сохр
BSM (запоминание лучших станций)Функция BSM (запоминание лучших станций)позволяет автоматически сохранять в памятиустройства шесть станций с самым мощ
Выбор и воспроизведениефалов/дорожек из списка1 Нажмите кнопку , чтобы отобразитьсписок названий файлов/дорожек.2 С помощью M.C. выберите нужноеимя фа
Примечания! iPod можно включить или выключить,если выбран режим управленияCTRL AUDIO.! Перед подключением iPod к устройствуотключите от него наушники.
Управление функциями iPod сустройства iPodМожно вывести звук из приложений iPod нагромкоговорители автомобиля, если выбранрежим CTRL APP.! Эта функция
Power amp (sold separately)Perform these connections when using the op-tional amplifier.1324551 System remote controlConnect to Blue/white cable.2
FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/балан-са)1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.2 Нажимайте M.C. для переключения междунастройками уровня сигнала
Устройство может автоматически искать дру-гую станцию с такой же программой даже вовремя вызова предварительной настройки.1 Нажмите M.C., чтобы включи
3 Поворачивайте M.C., чтобы выбратьцвет подсветки.Можно выбрать один из цветов из следую-щего списка.! 30 запрограммированных цветов (отWHITE до ROSE)
СоединенияВажно! При установке данного устройства в авто-мобиле, в котором отсутствует положениеключа зажигания АСС, красный кабельдолжен быть подключ
9 Синий/белыйРасположение штекера разъема ISO наразличных автомобилях может отличать-ся. Если штекер 5 предназначен дляуправления антенной, подсоедини
5 Винт (M4 × 8)# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-но в гнезде. Неустойчивость устройства можетпривести к его выпадению и неполадкам в рабо-т
Сообщение Причина ДействиеERROR-23 Формат дискане поддержи-вается.Замените диск.FRMT READ Иногда проис-ходит задерж-ка междуначалом вос-произведенияи
Сообщение Причина ДействиеERROR-19 Сбой связи. Выполните сле-дующие дей-ствия.– Установитеключ зажиганияв положениеOFF, а затем – вположение ON.– Откл
iPodНе оставляйте iPod в местах с высокой темпе-ратурой воздуха.Чтобы устройство функционировало надлежа-щим образом, подключите iPod с помощью ка-бел
Запоминающее устройство USB, содержащееразделы: воспроизводится только первый раз-дел.При начале воспроизведения аудиофайлов назапоминающем устройстве
TroubleshootingSymptom Cause ActionThe display il-luminationturns on andoff at random.Demo mode ison.Turn off the demodisplay setting.The displayautom
Д: БД: БД: БД: БД: Б: Х : Ц : Ч: Ш,Щ: Ъ: Ы : Ь : Э : Ю : ЯД: Дисплей Б: БукваАвторское право итоварные знакиiTunesApple и iTunes являются торговыми зн
MW-тюнерДиапазон частот ... от 531 кГц до 1 602 кГцПолезная чувствительность... 25 мкВ (отношение сигнал/шум
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур
Message Cause ActionCHECK USB The USB con-nector or USBcable has short-circuited.Check that theUSB connector orUSB cable is notcaught in some-thing or
Firmly secure the USB storage device when driv-ing. Do not let the USB storage device fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or
iPod compatibilityThis unit supports only the following iPod models.Supported iPod software versions are shownbelow. Older versions may not be support
SpecificationsGeneralPower so urce ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative typeMaximum curre
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisez bience mode d’emploi avant d’utiliser cet appar
Appareil centralDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Partie Partie1 h (éjection) 8(retour/affi-chage)2(liste) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(contrôle del’iP
Thank you for purchasing this PIONEERproductTo ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is especiallyimportant
Normalement, l’incrément d’accord FM employépar l’accord automatique est 50 kHz. Quand lafonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-cord passe
SyntoniseurOpérations de baseSélection d’une gamme1 Appuyez sur BAND/jusqu’à ce que lagamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW(PO/GO)) s’affiche.Rappe
REGION (stations régionales)Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-cherche des stations régionales limite la sélectionaux stations qui d
Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms1 Appuyez sur pour passer en modeliste des noms de fichiers/plages.2 Utilisez M.
Recherche d’une plage musicale1 Appuyez sur pour passer au menuprincipal de la recherche par liste.2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-gorie/pl
Remarques! Régler le mode de commande surCTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-ture d’une plage musicale. Utilisez l’iPodpour reprendre la lecture.!
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves)Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleurd’extrêmes graves qui peut ê
La sortie de connexion des haut-parleurs arrièrepeut être utilisée pour la connexion d’un haut-par-leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrê-mes
1 Appuyez sur .2 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,puis appuyez pour sélectionner.3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-clairage.Vous pouvez
ConnexionsImportant! Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) surle contacteur d’allumage, ne pas connect
Head unitDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Part Part1 h (eject) 8(back/display)2(list) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(iPodcontrol)4 SRC/OFF b 1 to 65 Dis
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleurd’extrêmes graves *Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-trêmes graves +Violet/noir: Arrière droit
2 Insérez les clés d’extraction fournies dansles deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-les s’enclenchent en place.3 Tirez l’appareil hors du tableau
Message Causes possi-blesAction correc-tiveFRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemess
Message Causes possi-blesAction correc-tiveERROR-19 Panne decommunica-tion.Effectuez une desopérations sui-vantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al
Quelques mots sur les réglages de l’iPod! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afind’optimiser l’a
Compatibilité iPodCet appareil prend en charge uniquement les mo-dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPodprises en charge sont indiquées c
Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ... Pôle négatif
Français37Fr
Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEERLeggere attentamente questo manuale prima diutilizzare il prodotto, per assicurarne il correttoutiliz
Unità principaleDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Componente Componente1 h (espulsione) 8(tasto indietro/display)2(lista) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(
TITLE (multi-language)This unit can display the text information of a com-pressed audio file even if they are embedded in aWestern European or Russian
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FMimpiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di s
SintonizzatoreFunzionamento di baseSelezione di una banda1 Premere BAND/fino a quando viene visua-lizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FMo MW/L
La ricerca di sintonia in modo locale consente disintonizzare solo le stazioni radio con segnaliradio sufficientemente potenti per una buona rice-zion
Operazioni avanzate tramite itasti specialiSelezione di un intervallo di ripetizione1 Premere 6/per alternare:CD/CD-R/CD-RW! ALL – Ripete tutti i bran
Operazioni avanzate tramite itasti specialiSelezione di un intervallo di ripetizione1 Premere 6/per alternare:! OFF – Ripetizione disattivata! ONE – R
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)1 Premere M.C. per visualizzare la modalità diimpostazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazionepreferita.! FA
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-zione iniziale.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare l’impostazio-
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-l’illuminazione.È possibile selezionare un’opzione dal seguenteelenco.! 30 colori preselezionati (da WHIT
CollegamentiImportante! Quando si installa questa unità in un veicoloche non dispone della posizione ACC (acces-soria) per l’interruttore della chiave
e Connettore ISOIn alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbeessere diviso in due. In questo caso, accertar-si di collegare entrambi i connettori.Note
Storing and recalling stationsfor each bandUsing preset tuning buttons1 When you find a station that you wantto store in memory, press one of the pres
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite suentrambi i lati dell’unità fino a che non scat-tano in posizione.3 Estrarre l’unità dal cruscotto.Rimozio
Messaggio Causa AzioneERROR-15 Il disco inseritoè vuoto.Sostituire il disco.ERROR-23 Il formato delCD non è sup-portato.Sostituire il disco.FRMT READ
Messaggio Causa AzioneERROR-19 Errore di comu-nicazione.Eseguire unadelle operazioniriportate di segui-to.–Portare l’interrut-tore della chiavedi avvi
iPodNon lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-re elevate.Per assicurare il funzionamento corretto, collegareil cavo del connettore dock diret
ATTENZIONE! Pioneer non garantisce la compatibilità contutti i dispositivi di memoria USB e non si as-sume alcuna responsabilità per l’eventualeperdit
MP3La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-rimento di una licenza esclusivamente per usoprivato, non-commerciale e non prevede la con-cessio
Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes de utili-zar el producto por primera vez para que puedadarle el
Unidad principalDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Parte Parte1 h (expulsar) 8(parte poste-rior/display)2(lista) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(controlde
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-ton
SintonizadorFuncionamiento básicoSelección de una banda1 Pulse BAND/hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/LW).Recuperación d
SEEK (left/right key setting)You can assign a function to the left and right keysof the unit.Select MAN (manual tuning) to tune up or downmanually or
La sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con señaleslo suficientemente intensas como para aseguraruna corre
Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especialesSelección de una gama de repetición de reproduc-ción1 Pulse 6/para desplazarse entre las sig
Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especialesSelección de una gama de repetición de reproduc-ción1 Pulse 6/para desplazarse entre las sig
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-ducción aleatoria de todas las canciones(shuffle all).Para desactivarla, desactive SHUFFLE en elmenú FUN
Ajustes inicialesImportantePW SAVE (ahorro de energía) se cancela si labatería del vehículo se desconecta, y se debe ac-tivar de nuevo cuando se vuelv
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.Puede seleccionar los colores que desee paralas teclas y el display de esta unidad. Tambiénes posible pe
ConexionesImportante! Cuando esta unidad se instale en un ve-hículo sin posición ACC (accesorio) en lallave de encendido, el cable rojo se debe co-nec
Notas! Cambie la configuración inicial de esta uni-dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salidaposterior) en la página 64 y PREOUT (configu-ración del p
Retirada y colocación del panel delanteroPuede extraer el panel delantero para protegerla unidad contra robo.Pulse el botón de soltar, empuje el panel
Mensaje Causa ResoluciónFRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del so-nido.Espere hasta queel mens
Selecting an album1 Press 1/or 2/ .! The album may not be selected correctly if theiPod has more than one album with the sametitle on it. Select the a
Mensaje Causa ResoluciónERROR-16 La versión defirmware deliPod es antigua.Actualice la ver-sión del iPod.Fallo del iPod. Desconecte elcable del iPod.U
La carga y expulsión frecuente de un discoDualDisc puede producir ralladuras en el disco.Las ralladuras graves pueden producir problemasde reproducció
Al utilizar un iPod se requiere un conector delDock del iPod para el cable USB.El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer tambiénestá disponible. Para
Altavoz de subgraves (mono):Frecuencia ... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPendiente ... –18 dB/octGanancia ...
Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden habenBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährle
HauptgerätDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Bezeichnung Bezeichnung1 h (Auswurf) 8(Zurück/Dis-play)2(Liste) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(iPod-Steuerung
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wennder Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-kehrsmeldungen
TunerGrundlegende Bedie nvorgängeWahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie BAND/, bis der gewünschteWellenbereich angezeigt wird (F1, F2, F3 fürUK
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsbeschränkt die Regionalfunktion die Auswahl aufSender, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Si
Erweiterte Bedienvorgänge mitspeziellen TastenWählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/, um zwischen den folgen-den Optionen umzuschalten:CD/CD-R
— The function settings are not available.— The browse function cannot be operated fromthis unit.Function settings1 Press M.C. to display the main men
Hinweise! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mitder PC-Anwendung (MusicSphere) erstelltwurden. Diese Anwendung wird auf unsererWebsite verfügbar
1 Drücken Sie M.C., um die Funktion „ShuffleAll“ (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-schalten.Um die Funktion abzustellen, schalten SieSHUFFLE im
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelleeingestellt werden, u
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-oder auszuschalten.! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kannDEMO nicht ausgewä
5 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-veau einzustellen.Anpassungsbereich: 0 bis 60# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-ben R (Rot),
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-bel anderer Produkte (insbesondere vonHochstromprodukten wie Leist
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wennfür die Installation Löcher gebohrt oder ande-re Änderungen am Fahrzeug vorgenommenwerden müssen.! Install
FehlerbehebungSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDie Bild-schirmbe-leuchtungschaltet sichzufällig einund aus.Der Demo-Modus ist akti-viert.Deaktivieren S
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-meSKIPPED Das ange-schlosseneUSB-Speicher-medium enthältDateien, die mitWindows Me-diaä DRM 9/10geschützt sind.Spielen S
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,runde Discs. Discs einer anderen Form solltennicht verwendet werden.In den CD-Ladeschacht darf kein anderer
Initial settingsImportantPW SAVE (power saving) is cancelled if the ve-hicle battery is disconnected and will need to beturned back on once the batter
M3u-Spielliste: Nicht kompatibelMP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-belWAVDateierweiterung: .wavQuantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MSAD
Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer istseparat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahrenSie bei Ihrem Fachhändler.Informationen bezüglich der
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Tole-ranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... NegativMaxima
Deutsch93De
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in onsbij de aankoop van dit Pioneer-productLees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het
HoofdtoestelDEH-3400UBb c dea8712 3 4 5 69Onderdeel Onderdeel1 h (uitwerpen) 8(achteruit/dis-play)2(lijst) 9 c/d3MULTI-CONTROL(M.C.)aBAND/(iPod-bedien
TITLE (taalinstelling)Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-meerd audiobestand in West-Europese talen enRussisch weergeven.! Als de gebruik
Handmatig afstemmen (stap voor stap)1 Druk op c of d.! Als PCH (voorkeuzezender) is geselecteerd inSEEK kunt u niet handmatig afstemmen. Umoet MAN (ha
U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)gebruiken om op een bepaalde zender af te stem-men.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven
Het afspelen onderbreken1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-ken (pauze) of te hervatten.De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audioverbeter
Commentaires sur ces manuels