Operation ManualMode demploiHigh power CD player with RDS tunerLecteur CD de grande puissance avec syntoniseurRDSDEH-2700RDEH-2700RBEnglish Nederland
2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.TA appears in the display. The tuner will stand-by for traffic announcements.# To turn traffic annou
Hoofdtoestel1 TA-toetsDruk op deze toets om de TA-functie in of uitte schakelen. Houd deze toets ingedrukt omde AF-functie in of uit te schakelen.2 La
Toestel aanzetten ensignaalbron selecterenU kunt een signaalbron selecteren om naar teluisteren. Om de ingebouwde CD-speler te ge-bruiken hoeft u alle
Naar de radio luisteren1 2 4 53De AF-functie van dit toestel (zoeken naar al-ternatieve frequenties) kan worden in- en uit-geschakeld. Bij normale bed
Opmerkingen! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elkvan de twee FM-frequentiebanden, en 6 MW/LW (MG/LG)-zenders in het geheugen wordenopgeslagen.
Inleiding RDS-bediening1 2 43RDS (radiodatasysteem) is een systeem voorhet leveren van informatie tijdens FM-uitzen-dingen. Deze onhoorbare informatie
Alternatieve frequentieskiezenAls u naar een uitzending aan het luisterenbent en de ontvangst wordt zwakker of er doenzich andere problemen voor, dan
Verkeersberichten ontvangenMet TA (stand-by voor verkeersberichten) kuntu automatisch verkeersberichten ontvangen,ongeacht de signaalbron waarnaar u a
Afspelen van een CD1 2 31 RPT-indicatorDeze geeft aan of de herhaalde weergave isingeschakeld.2 Nummerindicator fragmentDeze toont welk fragment er op
Inleiding audio-instellingen1 2 31 CUSTOM-indicatorDeze laat zien of er op het moment een doorde gebruiker aangepaste equalizercurve isgeselecteerd.2
! Als EQ FLAT is geselecteerd, wordt er geenaanvulling of correctie op het geluid uitge-voerd. Het is handig het effect van de equa-lizercurven te con
Playing a CD1 2 31 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.2 Track number indicatorShows the track currently playing.3 Play time indicatorSho
Loudness-functie aanpassenDe loudness-functie compenseert tekortko-mingen in de weergave van de hoge en lagetonen bij lage volume-instellingen.1 Druk
Begininstellingen aanpassen1Via de begininstellingen kunt u de diverse be-gininstellingen van dit toestel aanpassen.1 FunctiedisplayHierop is de statu
BelangrijkAls u een accu heeft losgekoppeld om die te ver-vangen, is deze modus uitgeschakeld. Als u dittoetsel in een voertuig inbouwt met een contac
Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls u contact opneemt met uw leverancier ofhet dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum,zorg er dan v
! Als de verwarming bij lage temperaturenwordt gebruikt, kan er vocht op de onderde-len in de CD-speler ontstaan. Condensvor-ming kan er de oorzaak va
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
Introduction of audioadjustments1 2 31 CUSTOM indicatorShows when custom equalizer curve is cur-rently selected.2 Audio displayShows the audio adjustm
% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:SPR-BASSPOWERFULNATURALVOCALCUSTOMEQ FLATAdjus
Front image enhancer (F.I.E.)The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is asimple method of enhancing front imaging bycutting mid- and high-range fre
Adjusting initial settings1Initial settings lets you perform initial setup ofdifferent settings for this unit.1 Function displayShows the function sta
Understanding built-in CDplayer error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.M
CD-R/CD-RW discs! When CD-R/CD-RW discs are used, play-back is possible only for discs which havebeen finalized.! It may not be possible to play back
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOc
Unidad principal1 Botón TAPresione para activar o desactivar la funciónTA. Presione y mantenga presionado paraactivar o desactivar la función AF.2 Ran
Encendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar la fuente que desea escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, coloqu
Para escuchar la radio1 2 4 53Se puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la f
Notas! En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos ban-das FM, y 6 emisoras MW/LW.! También se pueden usar los b
Introducción a la operaciónRDS1 2 43RDS (sistema de datos de radio) es un sistemaque ofrece información junto con las transmi-siones FM. Esta informac
Selección de frecuenciasalternativasSi está escuchando una transmisión y la re-cepción se debilita o se producen otros proble-mas, la unidad buscará a
Recepción de anuncios detráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico)le permite recibir anuncios de tráfico automá-ticamente, al margen de la f
Reproducción de un CD1 2 31 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.2 Indicador de número de pistaMuestra la pista qu
Introducción a los ajustesde audio1 2 31 Indicador CUSTOMAparece cuando se selecciona la curva deecualización personalizada.2 Visualización de audioMu
About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherarea
! CUSTOM es una curva de ecualizaciónajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona EQ FLAT,nosein-troduce ningún suplemento o corrección alson
Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.1 Presione AUDIO p
Configuración de losajustes iniciales1Se puede realizar la configuración inicial delos diferentes ajustes de esta unidad.1 Visualización de funciónMue
Ahorro del consumo de labateríaCuando la unidad está apagada, es posibleahorrar el consumo de la batería. Transcurridoun minuto después de que se ha a
Comprensión de losmensajes de error delreproductor de CDincorporadoAl comunicarse con su concesionario o el Ser-vicio Técnico Oficial de Pioneer más p
! Si se usa un calefactor cuando hace frío,se puede condensar humedad en las pie-zas internas del reproductor de CD. La hu-medad condensada puede caus
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inandere
2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.Fassen Sie die Frontplatte an der rechten Seitean und ziehen Sie sie nach links ab. Die Front-platte wird dadurch vom
Head unit1 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.2 Disc loading slotInsert a disc to play.3 EJECT
Hauptgerät1 Taste TADrücken, um die TA-Funktion ein- oder aus-zuschalten. Drücken und gedrückt halten,um die AF-Funktion ein- oder auszuschal-ten.2 Di
Einschalten des Geräts undWählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.Zum Umschalten auf den eingebauten CD-Player legen Sie e
Rundfunkempfang1 2 4 53Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimmbetriebso
! Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen-derfrequenzen können auch mit a und b ab-gerufen werden.Abstimmen von Stationenmit starken Sendesignalen
Einführung zum RDS-Betrieb1 2 43Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Du
Wählen alternativerFrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während des Empfangs auf-treten, sucht das Gerät automatisch nac
Empfang vonVerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenPr
Abspielen einer CD1 2 31 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.2 TitelnummernanzeigeZeigt den momentan spielenden Titel
Einführung zu den Audio-Einstellungen1 2 31 CUSTOM-AnzeigeErscheint, wenn momentan eine individuel-le Equalizer-Kurve gewählt ist.2 Audio-DisplayZeigt
Display Equalizer-KurveVOCAL GesangCUSTOM BenutzerdefiniertEQ FLAT Linear! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,die Sie selbst erstellen können.!
Turning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (re
4 Drücken Sie a oder b, um dengewünschten Q-Faktor zu wählen.2N1N1W2WEinstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die
1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Lautstärke mit dem Pegel der Programm-quelle, die Sie einstellen möchten.2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.3 Drück
Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt
Einschränken der Batterie-beanspruchungEs besteht die Möglichkeit, den Energiever-brauch und damit die Beanspruchung derBatterie bei ausgeschaltetem G
Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle so
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions davoir acheté cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap
Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede lOuest, Asie, Moyen-Orien
Appareil central1 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touche
Listening to the radio1 2 4 53This units AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF shouldbe off for normal tuning oper
Mise en service de lappareilet sélection dune sourceVous pouvez sélectionner une source quevous voulez écouter. Pour passer au lecteur deCD intégré,
Écoute de la radio1 2 4 53La fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit êt
Remarques! La mémoire peut contenir 12 fréquences de lagamme FM, 6 pour chacune des deux bandes,et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).! Vous pouve
Introduction à lutilisationdu RDS1 2 43RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces info
Choix dune autrefréquence possibleLorsque la réception de lémission se dégrade,ou encore lorsque se produit une anomalie deréception, lappareil rec
Remarques! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de lheure, dudépartement ou
Spécifique Type de programmePOP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux napparte-nan
Écoute dun CD1 2 31 Indicateur RPTIndique quand la répétition de lecture est enservice.2 Indicateur de numéro de plageIl indique la plage en cours de
Introduction aux réglagessonores1 2 31 Indicateur CUSTOMIndique quand la courbe dégalisation per-sonnalisée est sélectionnée actuellement.2 Affichage
Afficheur Courbe dégalisationCUSTOM Correction personnelleEQ FLAT Absence de correction! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-réglée que vous avez
Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.% Press LOCAL/B
4 Appuyez sur a ou b pour sélectionnerle facteur Q désiré.2N1N1W2WRéglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet da
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-lume de la source.SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichéestandis que le
Ajustement des réglagesinitiaux1Les réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement initiales delappareil.1 Afficheur des
Economie deconsommation de labatterieVous pouvez réduire la consommation de labatterie quand cet appareil est hors service.Une minute après la mise ho
Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréQuand vous contactez votre distributeur ou leService dentretien agréé par Pioneer le pluspr
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disqueavec un chiffon doux en partant du centrevers lextérieur.! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
Informazioni sullunitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate alluso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Afri
Unità principale1 Tasto TAPremere per attivare o disattivare la funzio-ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-re o disattivare la funzione AF.2 Va
Introduction of RDS operation1 2 43RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts.This inaudible information
Accensione dellunità eselezione di una sorgenteÈ possibile selezionare la sorgente che si desi-dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-porat
Ascolto della radio1 2 4 53È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le op
Note! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioniMW/LW.! Un altro modo per richiamare dalla memoriale
Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1 2 43La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni
Selezione di frequenzealternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e la ri-cezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, lunità ricerc
! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata
Specifico Tipo di programmaCHILDREN BambiniSOCIAL Questioni socialiRELIGION Argomenti o servizi religiosiPHONE IN Chiamate in direttaTOURING Programmi
Riproduzione di un CD1 2 31 Indicatore RPTIndica lattivazione della riproduzione ripetu-ta.2 Indicatore del numero di branoMostra il brano correnteme
Introduzione allaregolazione dellaudio1 2 31 Indicatore CUSTOMMostra quando è correntemente selezionatala curva dequalizzazione personalizzata.2 Dis
Richiamo delle curvedequalizzazioneSono disponibili sei curve dequalizzazionememorizzate che possono essere richiamarein qualsiasi momento. Ecco la
% Press TA and hold repeatedly to turn AFon or off.When AF is on, AF appears in the display.Notes! Only RDS stations are tuned in during seektuning or
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto finoa quando sul display viene visualizzata lafrequenza e il fattore Q (ad esempio,F- 80 Q 1W).2 Premere AUDIO per s
Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen
Regolazione delleimpostazioni iniziali1Le impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1
! È possibile utilizzare solo SOURCE quandolunità è in modalità di risparmio energeti-co.ImportanteQuando si scollega la batteria per sostituirla, qu
Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di
! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-mento, può formarsi della condensa suicomponenti contenuti allinterno del lettoreCD. La condensa può fa
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge
Over dit toestelDe frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen, zijn in gebruik in Europa,Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië.Gebr
Voorpaneel bevestigen1 Houd het voorpaneel plat tegen hethoofdtoestel.2 Druk het voorpaneel tegen de voorkantvan het hoofdtoestel tot het stevig vastb
Commentaires sur ces manuels