Pioneer DEH-2700RB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Pioneer DEH-2700RB. Pioneer DEH-2700RB User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operation Manual
Mode demploi
High power CD player with RDS tuner
Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur
RDS
DEH-2700R
DEH-2700RB
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-2700RB

Operation ManualMode demploiHigh power CD player with RDS tunerLecteur CD de grande puissance avec syntoniseurRDSDEH-2700RDEH-2700RBEnglish Nederland

Page 2 - Contents

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.TA appears in the display. The tuner will stand-by for traffic announcements.# To turn traffic annou

Page 3 - Before You Start

Hoofdtoestel1 TA-toetsDruk op deze toets om de TA-functie in of uitte schakelen. Houd deze toets ingedrukt omde AF-functie in of uit te schakelen.2 La

Page 4 - Whats What

Toestel aanzetten ensignaalbron selecterenU kunt een signaalbron selecteren om naar teluisteren. Om de ingebouwde CD-speler te ge-bruiken hoeft u alle

Page 5 - Power ON/OFF

Naar de radio luisteren1 2 4 53De AF-functie van dit toestel (zoeken naar al-ternatieve frequenties) kan worden in- en uit-geschakeld. Bij normale bed

Page 6 - Storing and recalling

Opmerkingen! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elkvan de twee FM-frequentiebanden, en 6 MW/LW (MG/LG)-zenders in het geheugen wordenopgeslagen.

Page 7 - Storing the strongest

Inleiding RDS-bediening1 2 43RDS (radiodatasysteem) is een systeem voorhet leveren van informatie tijdens FM-uitzen-dingen. Deze onhoorbare informatie

Page 8

Alternatieve frequentieskiezenAls u naar een uitzending aan het luisterenbent en de ontvangst wordt zwakker of er doenzich andere problemen voor, dan

Page 9 - Receiving traffic

Verkeersberichten ontvangenMet TA (stand-by voor verkeersberichten) kuntu automatisch verkeersberichten ontvangen,ongeacht de signaalbron waarnaar u a

Page 10 - PTY list

Afspelen van een CD1 2 31 RPT-indicatorDeze geeft aan of de herhaalde weergave isingeschakeld.2 Nummerindicator fragmentDeze toont welk fragment er op

Page 11 - Built-in CD Player

Inleiding audio-instellingen1 2 31 CUSTOM-indicatorDeze laat zien of er op het moment een doorde gebruiker aangepaste equalizercurve isgeselecteerd.2

Page 12 - Recalling equalizer curves

! Als EQ FLAT is geselecteerd, wordt er geenaanvulling of correctie op het geluid uitge-voerd. Het is handig het effect van de equa-lizercurven te con

Page 13 - Audio Adjustments

Playing a CD1 2 31 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.2 Track number indicatorShows the track currently playing.3 Play time indicatorSho

Page 14 - Adjusting source levels

Loudness-functie aanpassenDe loudness-functie compenseert tekortko-mingen in de weergave van de hoge en lagetonen bij lage volume-instellingen.1 Druk

Page 15

Begininstellingen aanpassen1Via de begininstellingen kunt u de diverse be-gininstellingen van dit toestel aanpassen.1 FunctiedisplayHierop is de statu

Page 16 - Additional Information

BelangrijkAls u een accu heeft losgekoppeld om die te ver-vangen, is deze modus uitgeschakeld. Als u dittoetsel in een voertuig inbouwt met een contac

Page 17 - CD-R/CD-RW discs

Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls u contact opneemt met uw leverancier ofhet dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum,zorg er dan v

Page 18 - Specifications

! Als de verwarming bij lage temperaturenwordt gebruikt, kan er vocht op de onderde-len in de CD-speler ontstaan. Condensvor-ming kan er de oorzaak va

Page 19 - Contenido

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 20 - Antes de comenzar

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 21 - Qué es cada cosa

Introduction of audioadjustments1 2 31 CUSTOM indicatorShows when custom equalizer curve is cur-rently selected.2 Audio displayShows the audio adjustm

Page 22 - Encendido y apagado

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:SPR-BASSPOWERFULNATURALVOCALCUSTOMEQ FLATAdjus

Page 23 - Sintonizador

Front image enhancer (F.I.E.)The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is asimple method of enhancing front imaging bycutting mid- and high-range fre

Page 24

Adjusting initial settings1Initial settings lets you perform initial setup ofdifferent settings for this unit.1 Function displayShows the function sta

Page 25

Understanding built-in CDplayer error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.M

Page 26 - Selección de frecuencias

CD-R/CD-RW discs! When CD-R/CD-RW discs are used, play-back is possible only for discs which havebeen finalized.! It may not be possible to play back

Page 27 - Lista PTY

SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8  15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type

Page 28

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Page 29 - Llamada de las curvas de

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Page 30 - Ajustes de audio

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOc

Page 31

Unidad principal1 Botón TAPresione para activar o desactivar la funciónTA. Presione y mantenga presionado paraactivar o desactivar la función AF.2 Ran

Page 32

Encendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar la fuente que desea escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, coloqu

Page 33 - Ajustes iniciales

Para escuchar la radio1 2 4 53Se puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la f

Page 34 - Apéndice

Notas! En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos ban-das FM, y 6 emisoras MW/LW.! También se pueden usar los b

Page 35

Introducción a la operaciónRDS1 2 43RDS (sistema de datos de radio) es un sistemaque ofrece información junto con las transmi-siones FM. Esta informac

Page 36 - Información adicional

Selección de frecuenciasalternativasSi está escuchando una transmisión y la re-cepción se debilita o se producen otros proble-mas, la unidad buscará a

Page 37

Recepción de anuncios detráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico)le permite recibir anuncios de tráfico automá-ticamente, al margen de la f

Page 38 - Bevor Sie beginnen

Reproducción de un CD1 2 31 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.2 Indicador de número de pistaMuestra la pista qu

Page 39

Introducción a los ajustesde audio1 2 31 Indicador CUSTOMAparece cuando se selecciona la curva deecualización personalizada.2 Visualización de audioMu

Page 40 - Die einzelnen Teile

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherarea

Page 41 - Ein-/Ausschalten

! CUSTOM es una curva de ecualizaciónajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona EQ FLAT,nosein-troduce ningún suplemento o corrección alson

Page 42 - Senderfrequenzen

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.1 Presione AUDIO p

Page 43 - Abschnitt

Configuración de losajustes iniciales1Se puede realizar la configuración inicial delos diferentes ajustes de esta unidad.1 Visualización de funciónMue

Page 44

Ahorro del consumo de labateríaCuando la unidad está apagada, es posibleahorrar el consumo de la batería. Transcurridoun minuto después de que se ha a

Page 45 - Frequenzen

Comprensión de losmensajes de error delreproductor de CDincorporadoAl comunicarse con su concesionario o el Ser-vicio Técnico Oficial de Pioneer más p

Page 46 - PTY-Liste

! Si se usa un calefactor cuando hace frío,se puede condensar humedad en las pie-zas internas del reproductor de CD. La hu-medad condensada puede caus

Page 47 - Eingebauter CD-Player

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8  15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Page 48 - Abrufen von Equalizer-Kurven

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 49 - Audio-Einstellungen

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inandere

Page 50

2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.Fassen Sie die Frontplatte an der rechten Seitean und ziehen Sie sie nach links ab. Die Front-platte wird dadurch vom

Page 51

Head unit1 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.2 Disc loading slotInsert a disc to play.3 EJECT

Page 52

Hauptgerät1 Taste TADrücken, um die TA-Funktion ein- oder aus-zuschalten. Drücken und gedrückt halten,um die AF-Funktion ein- oder auszuschal-ten.2 Di

Page 53

Einschalten des Geräts undWählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.Zum Umschalten auf den eingebauten CD-Player legen Sie e

Page 54

Rundfunkempfang1 2 4 53Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimmbetriebso

Page 55 - Zusätzliche Informationen

! Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen-derfrequenzen können auch mit a und b ab-gerufen werden.Abstimmen von Stationenmit starken Sendesignalen

Page 56 - Technische Daten

Einführung zum RDS-Betrieb1 2 43Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Du

Page 57 - Pioneer

Wählen alternativerFrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während des Empfangs auf-treten, sucht das Gerät automatisch nac

Page 58 - Avant de commencer

Empfang vonVerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenPr

Page 59 - Description de lappareil

Abspielen einer CD1 2 31 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.2 TitelnummernanzeigeZeigt den momentan spielenden Titel

Page 60

Einführung zu den Audio-Einstellungen1 2 31 CUSTOM-AnzeigeErscheint, wenn momentan eine individuel-le Equalizer-Kurve gewählt ist.2 Audio-DisplayZeigt

Page 61 - Syntoniseur

Display Equalizer-KurveVOCAL GesangCUSTOM BenutzerdefiniertEQ FLAT Linear! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,die Sie selbst erstellen können.!

Page 62

Turning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (re

Page 63 - Français

4 Drücken Sie a oder b, um dengewünschten Q-Faktor zu wählen.2N1N1W2WEinstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die

Page 64 - Choix dune autre

1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Lautstärke mit dem Pegel der Programm-quelle, die Sie einstellen möchten.2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.3 Drück

Page 65 - Liste des codes PTY

Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt

Page 66

Einschränken der Batterie-beanspruchungEs besteht die Möglichkeit, den Energiever-brauch und damit die Beanspruchung derBatterie bei ausgeschaltetem G

Page 67 - Lecteur de CD intégré

Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle so

Page 68

! Zum Reinigen wischen Sie die Discs miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann

Page 69 - Réglages sonores

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Page 70

Nous vous remercions davoir acheté cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap

Page 71

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede lOuest, Asie, Moyen-Orien

Page 72

Appareil central1 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touche

Page 73 - Réglages initiaux

Listening to the radio1 2 4 53This units AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF shouldbe off for normal tuning oper

Page 74

Mise en service de lappareilet sélection dune sourceVous pouvez sélectionner une source quevous voulez écouter. Pour passer au lecteur deCD intégré,

Page 75 - Informations

Écoute de la radio1 2 4 53La fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit êt

Page 76 - Caractéristiques techniques

Remarques! La mémoire peut contenir 12 fréquences de lagamme FM, 6 pour chacune des deux bandes,et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).! Vous pouve

Page 77 - Sommario

Introduction à lutilisationdu RDS1 2 43RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces info

Page 78 - Prima di iniziare

Choix dune autrefréquence possibleLorsque la réception de lémission se dégrade,ou encore lorsque se produit une anomalie deréception, lappareil rec

Page 79 - Nomenclatura

Remarques! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de lheure, dudépartement ou

Page 80 - Accensione/spegnimento

Spécifique Type de programmePOP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux napparte-nan

Page 81 - 1 2 4 53

Écoute dun CD1 2 31 Indicateur RPTIndique quand la répétition de lecture est enservice.2 Indicateur de numéro de plageIl indique la plage en cours de

Page 82

Introduction aux réglagessonores1 2 31 Indicateur CUSTOMIndique quand la courbe dégalisation per-sonnalisée est sélectionnée actuellement.2 Affichage

Page 83 - Italiano

Afficheur Courbe dégalisationCUSTOM Correction personnelleEQ FLAT Absence de correction! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-réglée que vous avez

Page 84 - Selezione di frequenze

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.% Press LOCAL/B

Page 85 - Elenco PTY

4 Appuyez sur a ou b pour sélectionnerle facteur Q désiré.2N1N1W2WRéglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet da

Page 86

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-lume de la source.SLA +4  SLA 4 sont les valeurs affichéestandis que le

Page 87

Ajustement des réglagesinitiaux1Les réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement initiales delappareil.1 Afficheur des

Page 88

Economie deconsommation de labatterieVous pouvez réduire la consommation de labatterie quand cet appareil est hors service.Une minute après la mise ho

Page 89 - Regolazione dellaudio

Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréQuand vous contactez votre distributeur ou leService dentretien agréé par Pioneer le pluspr

Page 90 - Enfasi dellimmagine

! Pour nettoyer un CD, essuyez le disqueavec un chiffon doux en partant du centrevers lextérieur.! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de

Page 91 - Regolazione dei livelli delle

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8  15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...

Page 92

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Page 93 - Impostazioni iniziali

Informazioni sullunitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate alluso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Afri

Page 94 - Appendice

Unità principale1 Tasto TAPremere per attivare o disattivare la funzio-ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-re o disattivare la funzione AF.2 Va

Page 95

Introduction of RDS operation1 2 43RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts.This inaudible information

Page 96 - Informazioni

Accensione dellunità eselezione di una sorgenteÈ possibile selezionare la sorgente che si desi-dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-porat

Page 97

Ascolto della radio1 2 4 53È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le op

Page 98 - Voor u begint

Note! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioniMW/LW.! Un altro modo per richiamare dalla memoriale

Page 99

Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1 2 43La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni

Page 100 - Wat is wat

Selezione di frequenzealternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e la ri-cezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, lunità ricerc

Page 101 - Stroom aan/uit

! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata

Page 102 - Naar de radio luisteren

Specifico Tipo di programmaCHILDREN BambiniSOCIAL Questioni socialiRELIGION Argomenti o servizi religiosiPHONE IN Chiamate in direttaTOURING Programmi

Page 103 - Frequenties van de sterkste

Riproduzione di un CD1 2 31 Indicatore RPTIndica lattivazione della riproduzione ripetu-ta.2 Indicatore del numero di branoMostra il brano correnteme

Page 104 - Hoofdstuk

Introduzione allaregolazione dellaudio1 2 31 Indicatore CUSTOMMostra quando è correntemente selezionatala curva dequalizzazione personalizzata.2 Dis

Page 105

Richiamo delle curvedequalizzazioneSono disponibili sei curve dequalizzazionememorizzate che possono essere richiamarein qualsiasi momento. Ecco la

Page 106 - PTY-lijst

% Press TA and hold repeatedly to turn AFon or off.When AF is on, AF appears in the display.Notes! Only RDS stations are tuned in during seektuning or

Page 107 - Nederlands

1 Premere AUDIO e tenerlo premuto finoa quando sul display viene visualizzata lafrequenza e il fattore Q (ad esempio,F- 80 Q 1W).2 Premere AUDIO per s

Page 108 - Audio-instellingen

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen

Page 109

Regolazione delleimpostazioni iniziali1Le impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1

Page 110

! È possibile utilizzare solo SOURCE quandolunità è in modalità di risparmio energeti-co.ImportanteQuando si scollega la batteria per sostituirla, qu

Page 111

Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di

Page 112 - Begininstellingen

! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-mento, può formarsi della condensa suicomponenti contenuti allinterno del lettoreCD. La condensa può fa

Page 113

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 114 - Aanvullende informatie

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge

Page 115 - Technische gegevens

Over dit toestelDe frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen, zijn in gebruik in Europa,Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië.Gebr

Page 116 - PIONEER CORPORATION

Voorpaneel bevestigen1 Houd het voorpaneel plat tegen hethoofdtoestel.2 Druk het voorpaneel tegen de voorkantvan het hoofdtoestel tot het stevig vastb

Modèles reliés DEH-2700R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire