Manuale d’istruzioniSINTOLETTORE DVD RDS CON AVAVH-P5100DVDItaliano<CRB2961-A/N> <1>
CDNote!è un marchio di DVD Format/LogoLicensing Corporation.! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-vamente i dischi che recano i marchi rip
! Il seguente logo indica che l’unità è compa-tibile con dischi DVD-RW registrati con ilformato Video Recording (modalità VR).Dischi registrati nelfor
! È possibile la riproduzione multi-sessione.! I file compressi non sono compatibili con iltrasferimento dati scrittura a pacchetti.! Per i nomi dei f
! Quantità massima di memoria: 250 GB! File system: FAT32 e FAT16! Alimentazione: 500 mANote! I dispositivi di memorizzazione USB partizio-nati non so
Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! I numeri da 01 a 05 rappresentano i numeridelle car
! I file DRM a noleggio non sono operativifino all ’avvio della riproduzione.! Questa unità consente la visualizzazione diun file DivX fino a 1 590 mi
! Non smontare o modificare questa unità, inquanto all’interno sono presenti componentiad alta tensione che possono provocare scos-se elettriche. Cons
Tubo fluorescente interno! Per illuminare lo schermo LCD viene utiliz-zato un piccolo tubo fluorescente all’inter-no del display.— La vita operativa d
Grafico dei codici lingua per DVDLingua (codice), codice di im-missioneLingua (codice), codice di im-missioneLingua (codice), codice di im-missioneGia
TerminologiaAACAAC è l’acronimo di Advanced Audio Codinge si riferisce a uno standard tecnologico per lacompressione audio utilizzato con gli standard
DTSAcronimo di Digital Theater Systems. Il DTS èun sistema surround che realizza audio multi-canale da un massimo di 6 canali indipenden-ti.Formato IS
CaratteristicheFunzionamento tramite tasti sul touchpanelÈ possibile controllare questa unità utilizzandoi tasti sul touch panel.Compatibilità DVD-R/R
Sottotitoli multipliSu un singolo DVD è possibile registrare fino aun massimo di 32 lingue per i sottotitoli, con-sentendo di selezionare la lingua de
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Formato di decodifica MP3... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato di decodifica WMA...
AAngolazione multipla ...32Angolazioni multiple ...108Aspetto TV ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
iPodiPod è un marchio di Apple Inc., registratonegli Stati Uniti e in altri Paesi.Compatibilità iPodQuesta unità consente di controllare e ascolta-re
Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e
Modifica della regolazionedell’immagineÈ possibile effettuare la regolazione ottimaledel display delle immagini impostandoBRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR
Reimpostazione delmicroprocessorePremendo RESET, è possibile reimpostare ilmicroprocessore alle impostazioni inizialisenza modificare le informazioni
NomenclaturaUnità principale1 Tasto VOLUME/MUTERuotarlo per alzare o abbassare il volume.Premere per silenziare l’audio.2 Vano d’inserimento dei disch
Funzionamento di baseAccensione/spegnimento1 Icona della sorgenteAccensione dell’unità% Quando si utilizzano i tasti del touchpanel, toccare l’icona d
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-vato (off) (vedere a pagina 51).— Quando AV (ingresso AV) non è impostatosu VIDEO (vedere a pagina 56).!
Utilizzo del menu1 Tasto FUNCTION MENUToccare per selezionare le funzioni per ciascu-na sorgente.2 Tasto AUDIO MENUToccare questo tasto per selezionar
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicura
Regolazione dell’angolazione delpannello LCDImportante! Se il pannello LCD urta contro la plancia o ilcruscotto del veicolo, toccare TILT () persposta
RadioFunzionamento di baseÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le ope
# È anche possibile eseguire la sintonizzazionetenendo premuto c o d (TRACK).NotaSe si ascolta la radio MW mentre viene caricatoun iPod da questa unit
Sintonizzazione di segnali potentiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientem
! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-sualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi ilsintonizzat
Elenco PTYGenerali Specifico Tipo di programmaNews&Inf News NotizieAffairs Problemi attualiInfo Informazioni e consigli ge-neraliSport SportWeathe
Lettore DVD incorporatoFunzionamento di base1 Icona della sorgente2 Indicatore supporto multimedialeMostra il tipo di disco correntemente in ripro-duz
# Quando viene riprodotto un video DVD o unVideo CD, l’avanzamento rapido e la modalità in-versa potrebbero non funzionare in determinateposizioni o p
% Toccare MEDIA per passare da un tipodi file multimediale all’altro.Toccando ripetutamente MEDIA, sul displayvengono visualizzate le impostazioni per
– Passaggio a un titolo precedente osuccessivo 30– Selezione della modalità diriproduzione 30– CM skip (salto)/CM back (ritorno) 30– Ripresa della rip
Riproduzione di contenutoDivX®VODAlcuni contenuti DivX VOD (video on demand)possono essere riprodotti solo un certo nume-ro di volte. Quando viene car
CM skip (salto)30 sec.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0min.—5,0 min.—10,0 min.—0 sec.Ripresa della riproduzione(funzione segnalibro)La funzione segnalib
% Toccare AUDIO durante la riproduzione.Ogni volta che si tocca AUDIO, si alternano idiversi sistemi audio.# Per alternare i vari gruppi di tasti del
NotaSe si tocca ANGLE durante l’avanzamento rapidoo la modalità inversa rapida, la pausa o la ripro-duzione rallentata, si ritorna alla riproduzioneno
# Se la riproduzione automatica è attivata, nonè possibile attivare la riproduzione ripetuta deldisco DVD (vedere Riproduzione ripetuta nella pa-gina
# Per tornare all’elenco precedente (la cartellasuperiore di un livello), toccare.# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),toccare e tenere premu
! Quando viene selezionato FOLDER, non è pos-sibile riprodurre i brani presenti nelle cartellesecondarie della cartella.! Quando si riproducono dischi
NotaA seconda del disco e della posizione di riprodu-zione sul disco, potrebbe non essere possibile se-lezionare il nome di una funzione, per indicare
# A seconda del modello di iPod o della dimen-sione dei dati nell’iPod, dopo il collegamento pos-sono intercorrere alcuni istanti prima che lariproduz
! Filmati! Video musicali! Podcast video! Trasmissioni TV# Per alternare tra gruppi di categorie, toccarePREV o NEXT.3 Toccare il titolo della lista c
– Impostazione della lingua deisottotitoli 46– Impostazione della linguadell’audio 47– Impostazione della lingua deimenu 47– Attivazione e disattivazi
Utilizzo della funzione iPod diquesta unità dall’iPodTramite l’apparecchio iPod è possibile utilizza-re la funzione iPod di questa unità. L’audiopuò e
Riproduzione di brani sullettore audio portatile USB/memoria USBFunzionamento di basePer informazioni dettagliate sui dispositivi sup-portati, vedere
Introduzione alle funzioniavanzate1 Toccare AV MENU e quindiFUNCTION MENU per visualizzare i nomidelle funzioni.Vengono visualizzati i nomi delle funz
Regolazione dell’audioIntroduzione alla regolazionedell’audio1 Display dell’audioMostra lo stato della regolazione dell’audio.ImportanteSe a questa un
Uso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolare l’equaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche dell’interno dell
1 Toccare LOUDNESS nel menu delle fun-zioni audio.2 Toccare d per attivare la sonorità.# Toccare c per disattivare la sonorità.3 Toccare c o d per sel
Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen
1 Toccare SUB TITLE LANGUAGE nel menudi configurazione DVD.Viene visualizzato un display per la lingua deisottotitoli.2 Toccare la lingua desiderata.V
# Per ritornare al menu di selezione della primalingua, toccare PREV.# Se è stato selezionato OTHERS, vedere Quan-do si seleziona OTHERS nella pagina
Impostazione del controllogenitoriAlcuni dischi DVD video consentono di utiliz-zare una funzione di controllo genitori per im-pedire ai bambini la vis
– Visualizzazione dell’indirizzo BD(Bluetooth Device) 64Telefono Bluetooth 65– Funzionamento di base 65– Impostazione delle chiamate invivavoce 66– Ef
Se si dimentica il codice numericoVedere la sezione seguente e toccare C 10volte. Vedere Modifica del livello nella paginaprecedente. Il codice numeri
Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di
Impostazione dell’uscitaposteriore e del controller delsubwooferL’uscita posteriore di questa unità (uscite deglialtoparlanti posteriori e uscita post
% Toccare TEL per selezionare silenzia-mento, attenuazione o per disattivare lafunzione.Toccare TEL fino a quando l’impostazione de-siderata viene vis
Correzione del suono distortoÈ possibile ridurre al minimo la distorsioneche può essere provocata dalle impostazionidella curva d’equalizzazione.Se si
FULL (completa)Un’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzio-ne orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (im-magini normali) senza tagli.JUST (adat
Regolazione del varialucePer impedire che il display sia troppo lumino-so di notte, quando si accendono le luci del-l’automobile il display viene auto
3 Toccare c o d per selezionare il seg-mento del display dell’orologio che si desi-dera impostare.Ogni volta che si preme c o d, si seleziona unsegmen
Impostazione della funzione diapertura automaticaPer impedire che il display colpisca la leva delcambio dei veicoli con cambio automatico inposizione
Personalizzazione del coloredell’illuminazione1 Toccare ILLUMI COLOR per visualizzareil menu di impostazione.2 Toccareper visualizzare il menudi perso
– Regolazione dei livelli di uscita deglialtoparlanti tramite un tono diprova 86– Utilizzo dell’allineamentotemporale 87– Uso dell’equalizzatore 88– U
Informazioni sul metodo dicollegamento AUXPer collegare il dispositivo ausiliario a questaunità è possibile seguire due metodi.Cavo mini plug (AUX 1)Q
Utilizzo dell’unità esternaUn’unità esterna è un prodotto Pioneer (adesempio un prodotto disponibile in futuro)che, sebbene incompatibile come sorgent
% Premere PGM e mantenerlo premutoper attivare la funzione BSSM quando si se-leziona TV come sorgente.Tenere premuto PGM fino a quando la funzio-ne BS
Audio BluetoothFunzionamento di baseSe un adattatore Bluetooth (ad esempio, CD-BTB200) viene collegato a questa unità, è possi-bile controllare lettor
3 Per saltare a un brano precedente osuccessivo, toccare brevemente o o p.4 Per eseguire l’avanzamento rapido o lamodalità inversa, toccare e tenere p
Telefono BluetoothFunzionamento di baseSe si utilizza un adattatore Bluetooth (ad esem-pio CD-BTB200), è possibile collegare un telefo-no cellulare co
! Se non è possibile misurare la caricadella batteria, nell’area dell’indicatoredella carica della batteria non viene vi-sualizzata alcuna indicazione
Effettuare una chiamataRiconoscimento vocale1 Toccare VOICE per attivare la funzionedi riconoscimento vocale.Viene visualizzata l’icona di chiamata vo
3 Toccare il nome del dispositivo che sidesidera collegare.Durante il collegamento, CONNECTING lam-peggia. Per completare il collegamento, verifi-care
Collegamento di un telefonocellulare registratoCollegamento manuale di untelefono cellulare registrato1 Toccare PHONE CONNECT nel menudelle funzioni.2
NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere
3 Toccare ENTER per mostrare le voci cheiniziano con la lettera selezionata.Sul display vengono visualizzate le prime seivoci della rubrica che inizia
Nel registro delle chiamate vengono memoriz-zate le 6 chiamate più recenti effettuate (com-poste), ricevute e senza risposta. È possibilescorrere il r
Effettuazione di una chiamataimmettendo il numero di telefonoImportantePer eseguire questa operazione, parcheggiare ilveicolo e inserire il freno a ma
Visualizzazione dell’indirizzoBD (Bluetooth Device)Visualizzazione dell’indirizzo BD diquesto sistema1 Toccare NEXT nel menu delle funzioni.2 Toccare
Note! Quando il lettore multi-CD completa le opera-zioni preparatorie, viene visualizzata l’indica-zione READY.! Se viene visualizzato un messaggio di
! Al termine della scansione del brano o deldisco, viene avviata nuovamente la riproduzio-ne dei brani.! Se il lettore multi-CD non supporta COMP/DBE,
2 Toccare lo schermo per visualizzare itasti del touch panel.3 Per saltare a un altro capitolo/brano al-l’indietro o in avanti, toccare brevementeo o
Nome della funzione FunzionamentoREPEATVedere Riproduzione ripetutaa pagina 35.Tuttavia, l’intervallo di ripro-duzione ripetuta che può es-sere selezi
Sintonizzatore TVFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV (ad esempio, GEX-P5700TVP), venduto a
NotaÈ possibile anche utilizzare a e b per richiamarele stazioni assegnate ai testi di preselezione sinto-nia da P01 a P12.Introduzione alle funzionia
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immaginisu un display installato all’interno di un veico-lo, anche da parte di persone diverse dal con-ducente
Processore di segnale digitaleIntroduzione alla regolazione DSPÈ possibile usare quest’unità per controllare unprocessore multicanale (DEQ-P6600), ven
! L’acustica dei diversi ambienti di esecuzio-ne varia e dipende dall’estensione e dalprofilo dello spazio attraverso cui si spost a-no le onde sonore
Uso della regolazione delbilanciamentoÈ possibile modificare l’impostazione della dis-solvenza/bilanciamento in modo che realizziun ambiente di ascolt
1 Toccare DYNAMIC RANGE CONTROL nelmenu delle funzioni DSP.2 Toccare d per attivare il controllo dellagamma dinamica.# Toccare c per disattivare il co
! Controllo dell’ampiezza centrale(CENTER WIDTH) consente di spostarel’audio del canale centrale tra l’altoparlantecentrale e gli altoparlanti sinistr
4 Toccare c o d per selezionare la dimen-sione corretta per l’altoparlante seleziona-to.Ogni volta che si tocca c o d viene seleziona-ta un impostazio
# Non è possibile selezionare gli altoparlanti lacui impostazione per le dimensioni è OFF. (Vede-re Configurazione delle impostazioni degli altopar-la
Controllare il livello di uscita di ciascun alto-parlante. Se non è necessaria alcuna regola-zione, eseguire il passaggio 5 perinterrompere il tono di
# Non è possibile selezionare gli altoparlanti lacui impostazione per le dimensioni è OFF. (Vede-re Configurazione delle impostazioni degli altopar-la
4 Toccare d per selezionare l’equalizza-zione.Se si tocca ripetutamente d, sul display ven-gono visualizzate le equalizzazioni seguenti:POWERFUL—NATUR
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
Funzione TA ed EQ automatica(allineamento temporaleautomatico e equalizzazioneautomatica)L’allineamento temporale automatico viene re-golato automatic
! Il valore dell’allineamento temporale calco-lato dalla funzione TA ed EQ automaticapotrebbe risultare diverso dalla distanza ef-fettiva nelle condiz
7 Collegare il microfono al connettore diingresso del microfono sul processore mul-ticanale.Per dettagli relativi al funzionamento, vedere ilmanuale d
Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Verifica)L’unità non si accende.L’unita non funziona.I conduttori e i connettori non sono
Le immagini risultano allungate,l’aspetto non è corretto.L’impostazione dell’aspetto non ècorretta per il display.Selezionare l’impostazione appropria
Le immagini risultano estrema-mente indefinite/distorte e oscu-re durante la riproduzione.Il disco è dotato di un segnale cheimpedisce la copia. (Alcu
ERROR-02-XXDisco sporco Pulire il disco.Disco graffiato Sostituire il disco.Il disco è stato inserito capovolto Verificare che il disco sia stato inse
ERROR-19Errore di comunicazione Eseguire una delle operazioni riportate di se-guito.–Spegnere e accendere il motore.–Scollegare il lettore audio porta
Messaggio Causa AzioneError. Please check MIC. Il microfono non è collegato. Collegare saldamente il microfono fornito alconnettore.Error. Please chec
Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-nali, completamente circolari. Non utilizza-re dischi dalla
Commentaires sur ces manuels