Manual de instruccionesRADIO AV RDS CON DVDAVH-P5100DVDEspañol<CRB2958-A/N> <1>
Vídeo CDCDNotas!es una marca comercial de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.! En este reproductor sólo se pueden utilizar losdiscos que tienen la
! No se puede conectar el reproductor de audioportátil USB/memoria USB a esta unidad através de un concentrador USB.Pautas para el manejo einformación
1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-meros que especifiquen la secuencia dereproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y099yyy.mp3).2 Coloque esos archivos
! Extensión de archivo de subtítulos externoscompatible: .srtAcerca del manejo del iPodPRECAUCIÓN! Pioneer no asume ninguna responsabilidadpor la pérd
! Tenga cuidado con sus dedos, el cabellolargo y las prendas holgadas ya que po-drían engancharse entre el display y elcuerpo principal, y causarle le
Tubo fluorescente pequeño! Se utiliza un tubo fluorescente pequeñodentro del display para iluminar la pantallaLCD.— El tubo debe durar aproximadamente
Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de intro-ducciónIdioma (código), código de intro-ducciónIdioma (código), código de intro
GlosarioAACAAC es la sigla de Advanced Audio Coding yalude a una norma de tecnología de compre-sión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4.CapítuloLos tít
Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un archivo MP3.Esta información incorporada puede consistiren el t
Packet writeEs un término general que se refiere a un mé-todo para escribir archivos en un CD-R, etc.,en el momento necesario, al igual que en elcaso
EspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
Compatibilidad con DVD-R/RWSe pueden reproducir discos DVD-R/RW gra-bados con formato de vídeo y formato VideoRecording. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW
Corriente máxima suministrada... 500 mAClase USB ... MCS (Clase de a
AAspecto de TV ...47BBrillo ...54CCapítulo
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
iPodiPod es una marca comercial de Apple Inc., re-gistrada en los EE.UU. y en otros países.Compatibilidad con iPodEsta unidad permite el control y la
Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho
Cambio del ajuste de la imagenPuede realizar ajustes óptimos en la visualiza-ción de la imagen mediante BRIGHTNESS,CONTRAST, COLOR y HUE. También pued
Colocación del panel delantero% Vuelva a colocar la carátula; para ello,hágala encajar en su lugar.Reinicialización delmicroprocesadorAl pulsar RESET
Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón VOLUME/MUTEHaga girar el botón para aumentar o dismi-nuir el volumen.Pulse este botón para silenciar el sonido
Funciones básicasEncendido y apagado1 Icono de fuenteEncendido de la unidad% Al utilizar el teclado táctil, toque elicono de fuente y luego el nombre
! No se puede seleccionar REARVIEW (cámararetrovisora) pulsando SRC.! La imagen de la cámara retrovisora puede vi-sualizarse automáticamente si se aju
Toque esta tecla para cancelar el modo decontrol de funciones.1 Toque AV MENU para visualizar MENU.Se visualizan los nombres de los menús y losque se
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vezpara que pueda darle el
% Toque TILT ( / ) para ajustar elpanel LCD a un ángulo que se pueda vercon facilidad.El ángulo del panel LCD seguirá cambiandomientras toque prolonga
No RDS o MW/LW1 Icono de fuente2 Indicador de banda3 Indicador del número de presintonía4 Indicador de frecuencia5 Indicador LOCALAparece cuando la si
Introducción a las funcionesavanzadas1 Toque AV MENU y luegoFUNCTION MENU para visualizar los nom-bres de las funciones.Se visualizan los nombres de l
Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteot
Uso de las funciones PTYSe puede sintonizar una emisora usando la in-formación PTY (tipo de programa).Búsqueda de una emisora RDS porinformación PTYSe
Almacenamiento y recuperación deradio textoSe pueden almacenar los datos de hasta seistransmisiones de radio texto en las teclasMEMO 1 a MEMO 6.1 Visu
Reproductor de DVDincorporadoFunciones básicas1 Icono de fuente2 Indicador de medioMuestra el tipo de disco que se está reprodu-ciendo.3 Indicador de
5 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.Cuando se esté reproduciendo un DVD, undisco DivX o un vídeo CD, si toca cont
— Datos de audio (CD-DA)— Archivos de audio comprimido (WMA/MP3/AAC)— Archivos de vídeo DivX! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, estaunidad no permite
! Durante la reproducción de un vídeo CD queofrezca la función PBC (control de reproduc-ción), no se pueden utilizar las funciones debúsqueda, búsqued
– Retroceso o avance hasta otrotítulo 29– Selección del modo dereproducción 29– CM skip/CM back 29– Reanudación de la reproducción(marcador) 30– Búsqu
% Para saltar progresivamente hacia atráso hacia adelante, toqueo .Cada vez que se tocao , los pasos cam-bian en el siguiente orden:CM back5 seg.—15 s
Cambio del idioma del audiodurante la reproducción(multiaudio)Los DVD pueden permitir la reproducción delaudio en distintos idiomas y con distintos si
! Durante la reproducción de una escena fil-mada desde múltiples ángulos, se visualizael icono de ángulo. Utilice DVD SETUPpara activar o desactivar l
! Es posible que algunos DVD no funcionencorrectamente. Si no puede utilizar estafunción, desactívela y comience la repro-ducción.% Toque AUTO PLAY pa
3 Toque el nombre del archivo (o el nom-bre de la carpeta) favorito.Comienza la reproducción de la música selec-cionada.# Cuando se ha seleccionado un
! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, sirealiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK, la gama derepetición cambia a
Uso de la compresiónEl uso de la función COMP (compresión) lepermite ajustar la calidad de reproducción desonido de esta unidad.% Toque COMPRESSION en
# Después de conectar el iPod a esta unidad,utilice el teclado táctil para seleccionar el iPod.# Al extraer el iPod de esta unidad, ésta seapaga.2 Par
# Para cambiar entre grupos de categorías,toque PREV o NEXT.3 Toque el título de una lista que deseereproducir.Repita este procedimiento hasta encontr
Uso de la función iPod de estaunidad desde el iPodLa función iPod de la unidad se puede utilizardesde el iPod. Puede oír el sonido desde los al-tavoce
– Ajuste del idioma de los subtítulos 45– Ajuste del idioma del audio 46– Ajuste del idioma de los menús 46– Activación o desactivación de lossubtítul
1 Icono de fuente2 Indicador de medioMuestra el tipo de archivo que se está repro-duciendo.3 Indicador del número de carpeta4 Indicador de número de a
Introducción a las funcionesavanzadas1 Toque AV MENU y luegoFUNCTION MENU para visualizar los nom-bres de las funciones.Se visualizan los nombres de l
Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio1 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.ImportanteSi el procesador multic
Visualización Curva de ecualizaciónPOWERFUL PotenteNATURAL NaturalVOCAL VocalCUSTOM PersonalizadaFLAT PlanaSUPER BASS Supergraves! CUSTOM es una curva
! Cuando la salida de subgraves está activa-da, se puede ajustar la frecuencia de cortey el nivel de salida del altavoz de subgra-ves.1 Toque SUB WOOF
Notas! El nivel del volumen de MW/LW también sepuede ajustar con el ajuste del nivel de fuen-te.! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-mido y Di
1 Toque SUB TITLE LANGUAGE en elmenú de configuración del DVD.Se visualiza un menú de idiomas de los subtí-tulos.2 Toque el idioma deseado.El idioma d
NotaSi el idioma seleccionado no está grabado en eldisco, se visualizará el idioma especificado en eldisco.Activación o desactivación delos subtítulos
Ajuste del número de código y del nivelDebe tener registrado un número de códigopara reproducir discos con control de padres.1 Toque NEXT en el menú d
2 Toque DivX SUB TITLE para seleccionarel ajuste de subtítulos deseado.! ORIGINAL – Se visualizan los subtítulosDivX! CUSTOM – Se visualizan los subtí
– Aceptación de una llamadatelefónica 66– Introducción a las funcionesavanzadas 66– Conexión de un teléfono móvil 66– Desconexión de un teléfono móvil
Ajustes inicialesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun f
# Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa-lida posterior, seleccione S.W (altavoz de subgra-ves).Notas! Aunque cambie este ajuste, no se produci
2 Toque DT.WARNING para activar eltono de advertencia.# Para desactivar el tono de advertencia, vuelvaa tocar DT.WARNING.Ajuste de la señal de TVCuand
3 Toque RESET.4 Vuelva a tocar RESET para restablecerlas funciones de audio.# Para cancelar esta operación, toqueCANCEL.Otras funcionesIntroducción a
FULL (total)La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontalsolamente, lo que permite obtener una imagende TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.JUS
1 Toque PICTURE ADJUSTMENT en elmenú del sistema.Se visualizan los nombres de las funciones deajuste.2 Toque DIMMER.3 Toque c o d para ajustar el bril
Notas! Se puede sincronizar el reloj con una señaltemporal tocando JUST.— Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-dean hacia abajo (p. ej., 10:18 s
Ajuste de la función deapertura automáticaPara evitar que el display golpee contra la pa-lanca de cambios de un vehículo automáticocuando está en posi
Personalización de la iluminación encolor1 Toque ILLUMI COLOR para mostrar elmenú de ajustes.2 Toquepara visualizar el menú depersonalización.3 Gire V
Acerca del método de conexión AUXExisten dos métodos a su disposición para co-nectar dispositivos auxiliares a esta unid ad.Cable miniconector (AUX 1)
Información adicionalSolución de problemas 91Mensajes de error 93Comprensión de los mensajes de error de losajustes TA y EQ automáticos 96Pautas para
Uso de la unidad externaPor unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatibl
% Mantenga pulsado PGM para activar lafunción BSSM al seleccionar TV como fuen-te.Mantenga pulsado PGM hasta que se active lafunción BSSM.# Para cance
Audio BluetoothFunciones básicasAl conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-productores de audio Blu
1 Toque el icono de fuente y luegoBT-Audio para seleccionar la fuente deaudio Bluetooth.# Para que esta unidad pueda controlar su re-productor de audi
Teléfono BluetoothFunciones básicasSi utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-fono móvil que posea te
! El nivel que se muestra en el indicadorpuede diferir de la potencia de bateríareal.! Si no hay potencia en la batería, no sevisualizará nada en el á
Realización de una llamadatelefónicaReconocimiento de voz1 Toque VOICE para activar la función dereconocimiento de voz.El icono de marcación por voz s
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.Puede cambiar este código en el ajuste inicial.Consulte Introducción del código PIN para la cone-xión i
3 Toque el nombre del dispositivo quedesee conectar.Mientras se realiza la conexión, CONNECTINGdestella. Si la conexión se establece, se visua-lizará
# Para definir la búsqueda con una letra diferen-te, toque CLEAR.4 Toque la entrada del directorio de telé-fonos a la que desee llamar.Se mostrará la
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual
1 Toque LOG para mostrar el historial dellamadas.2 Toque LOG repetidamente para alter-nar entre los historiales de llamadas.MISSED CALL LIST (llamada
Realización de una llamadaintroduciendo el número deteléfonoImportanteAsegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta o
Visualización de la dirección BD(Bluetooth Device)Visualización de la dirección BD deeste sistema1 Toque NEXT en el menú de funciones.2 Toque DEVICE I
4 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido manteniendo pul
Notas! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a MULTI-CD.! Si se realiza una búsqueda de p
1 Toque el icono de fuente y luego S-DVDpara seleccionar el reproductor de DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder vi
Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte Repetición de re-producción en la página 34.Pero la gama de repeticiónde reproducción que puedeselecciona
Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar unsintonizador de TV (p. ej., GEX-P5700TVP), quese vende por separado.Para
# Para cambiar entre P01 a P06 y P07 a P12,toque PREV o NEXT.3 Toque ESC para volver a la pantalla nor-mal.NotaTambién se pueden usar a y b para recup
Procesador de señalesdigitalesIntroducción a los ajustes del DSPSe puede utilizar esta unidad para controlar elprocesador multicanal (DEQ-P6600), que
! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no se
! La acústica de los diferentes entornos deejecución es distinta, depende de la exten-sión y el contorno del espacio por el se des-plazan las ondas de
Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balancede manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados
1 Toque DOWN MIX en el menú de fun-ciones del DSP.2 Toque c o d para seleccionar el niveldeseado.! Lo/Ro – Mezcla en estéreo el audio originalque no c
PANORAMA (panorama)—DIMENSION (di-mensión)—CENTER WIDTH (ancho central)5 Toque d para activar el control de pa-norama.# Para desactivar el control de
1 Toque NEXT en el menú de funcionesdel DSP.2 Toque SPEAKER SETTING.3 Toque a o b para seleccionarSUB WOOFER (altavoz de subgraves).Cada vez que se to
3 Toque a o b para seleccionar el altavozque quiera ajustar.Cada vez que se toca a o b, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces
3 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar la ali-neación temporal.! INITIAL – Alineación temporal inicial (ajus
% Pulse EQ repetidamente para cambiarentre los siguientes ecualizadores:POWERFUL—NATURAL—VOCAL—FLAT—CUSTOM1—CUSTOM2—SUPER BASSAjuste del ecualizador p
NotaPuede seleccionar una frecuencia central paracada banda. Puede cambiar la frecuencia centralen pasos de 1/3 de octava, pero no puede selec-cionar
! Si el altavoz delantero no está conectado,no se podrán hacer los ajustes TA y EQautomáticos.! Si esta unidad está conectada a un amplifi-cador de po
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
# Si no se selecciona ninguna posición antesde comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-cos, se seleccionará FRONT-L automáticamente.5 Mantenga pulsa
Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in
Cuando la llave de encendidodel automóvil se coloca en la po-sición ON (o en la posiciónACC), suena el motor.La unidad confirma si un disco estácargad
La imagen aparece muy borro-sa/distorsionada y oscura du-rante la reproducción.El disco tiene una señal que prohíbeel copiado. (Algunos discos puedent
ERROR-02-XXDisco sucio Limpie el disco.Disco rayado Reemplace el disco.El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectam
ERROR-19Fallo de comunicación Realice una de las siguientes operaciones.–Cambie la llave de encendido del automóvila la posición OFF y luego pase de n
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA yEQ automáticosCuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústica
Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.
Discos grabados con elformato AVCHD! Esta unidad no es compatible con discosgrabados en formato AVCHD (AdvancedVideo Codec High Definition, Códecs deV
! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosde audio comprimido se re
Commentaires sur ces manuels