EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈDVD RDS AV RECEIVERRADIO AV RDS CON DVDDVD-RDS-AV-EMPFÄNGERAUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVDSINTOL
When connecting with a rear view cameraWhen this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈWhen connecting with a multi-channel processor10When you connect a separately soldDVD player
11Connecting the UnitsConnecting and installing the optical cable connection boxWARNING• Avoid installing this unit in locations where theoperation of
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ12When connecting the external video component and the display• It is necessary to set AV IN
13Note:• Check all connections and systems before finalinstallation.• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfuncti
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ14Before installing the unit• Remove the trim ring and themounting sleeve.Extend top and bot
15Installation2. Install the unit into the dash-board.Insert the mounting sleeve into thedashboard. And then secure the mount-ing sleeve by using a sc
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ162. Tighten two screws on each side.Use any of binding screws (4 mm × 3mm), binding screws
1ContenidoConexión de las unidades ... 1Piezas suministradas ... 3Conexión del cable de al
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ2Nota:• No se puede instalar esta unidad en unvehículo sin una posición ACC (accesorio) enel
1ContentsConnecting the Units ... 1Parts supplied ... 3Connecting the
3Conexión de las unidadesPiezas suministradasTornillo (2 mm× 7 mm) (2 piezas)Bolígrafo de panel táctilPrisioneroBuje de cauchoMénsula lateral(grande)
4EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ
5Conexión de las unidadesConexión del cable de alimentación Gris1*2*4*3*5*1,5 mToma AUX (3,5 ø)Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ6Entrada remota cableadaSe puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido se
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente7Conexión de las unidadesSalida trasera o salida de altavoz de subgraves (REAR/SUBWO
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ8++++≠≠≠≠Amplificador de potencia (vendido separadamente)Amplificador de potencia (vendido se
Cuando conecte con una cámara de vista traseraCuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiarautomáticamente desde v
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈCuando conecte con un procesador multicanal10Sólo se puede utilizar un componente de vídeo co
11Conexión de las unidadesConexión e instalación de la caja de conexión de cable ópticoADVERTENCIA• Evite instalar esta unidad en lugares donde lamism
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ12Cuando conecte el componente externo y la pantalla• Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ2Note:• This unit cannot be installed in a vehicle with-out ACC (accessory) position on the
13Nota:• Verifique todas las conexiones y sistemas antesde la instalación final.• No utilice piezas no autorizadas. El uso depiezas no autorizadas pue
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ14Antes de instalar la unidad• Quite el anillo de compensacióny el manguito de montaje. Extie
15Instalación2. Instale la unidad en el tablero deinstrumentos.Inserte el manguito de montaje en eltablero de instrumentos. Luego, fije elmanguito de
EnglishEspañol DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ162.Apriete los dos tornillos en cada lado.Utilice tornillos de apriete (4 mm ×3 mm), tornill
1InhaltAnschließen der Einheiten ... 1Lieferumfang ... 3Anschluss des Betriebsstr
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ2Hinweis:• Dieses Gerät kann nicht in einem Fahrzeugohne ACC-Position (Zubehörposition) insta
3Anschließen der EinheitenLieferumfangSchraube (2 mm × 7 mm) (2 St.)Touchpanel-StiftDoppelschraubeGummibuchseSeitenhalterung (groß)(2 St.)AbdeckbandKl
4English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ
5Anschließen der EinheitenAnschluss des BetriebsstromkabelsGrau1*2*4*3*5*AUX-Buchse (3,5 ø)Verwenden Sie ein Ministeckerkabel, um ein externes Gerät a
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ6Eingang der verdrahteten FernbedienungHier kann der Adapter der verdrahteten Fernbedienung a
3Connecting the UnitsParts suppliedScrew (2 mm × 7 mm) (2 pcs.)Touch panel pen Double-ended screwRubber bushSide bracket (large)(2 pcs.)Concealing tap
Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker7Anschließen der EinheitenAusgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT)Ausg
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ8++++≠≠≠≠Hinweis:• Ändern Sie die Grundeinstellung dieses Geräts (siehe Bedienungsanleitung).
Bei Verbindung mit einer RückwärtskameraWenn dieses Produkt mit einen Rückwärtskamera verwendet ist, kann automatisch vonder Bildanzeige auf die Rückw
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈBei Anschluss an einen Multikanalprozessor10Sie können nur eine Videokomponente mit diesem Ge
11Anschließen der EinheitenAnschluss und Installation der Lichtleiterkabel-AnschlussboxWARNUNG• Diese Einheit darf nicht an einer Stelle installiertwe
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ12Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display• Bei Anschluss der externen Video-K
13Hinweise:• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.• Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. DieVerwend
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ14Vor Montage der Einheit• Nehmen Sie den Trimmring unddie Montagemuffe ab.Ziehen Sie die Obe
15Einbauverfahren2. Bauen Sie die Einheit in dasArmaturenbrett ein.Setzen Sie die Montagemuffe in dasArmaturenbrett ein. Sichern Sie dieMontagemuffe d
English EspañolDeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ162. Ziehen Sie je zwei Schrauben aufjeder Seite fest.Verwenden Sie die folgendenSchrauben, i
4English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ
1Table des matièresRaccordements des appareils ... 1Pièces fournies ... 3Branchement du
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ2Remarque:• Cet appareil ne peut pas être installé dans unvéhicule dont le contacteur d’allu
3Raccordements des appareilsPièces fourniesVis (2 mm × 7 mm) (2 pcs.)Stylet pour écran tactileVis à deux têtesBague de caoutchoucSupport latéral (gran
4English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ
5Raccordements des appareilsBranchement du cordon d’alimentationGrisConnecteur ISORemarque:Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être divisé
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ6Entrée pour télécommande câbléeUn adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à ce
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément7Raccordements des appareilsSortie avant (FRONT OUTPUT)Sortie arrière ou sortie du cais
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ8++++≠≠≠≠Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu sépa
Raccordements à une caméra de reculQuand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuterautomatiquement sur l’image de
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈLors du raccordement d’un processeur multi-canaux10Vous ne pouvez utiliser qu'un appare
5Connecting the UnitsConnecting the power cordGrayISO connectorNote:In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure
11Raccordements des appareilsRaccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiquesAVERTISSEMENT• Évitez d’installer cet
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ12Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran• Lorsque vous connectez l’appareil
13Remarque:• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez aucune pièce non autorisée.L’utilisation de
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ14Avant d’installer l’appareil• Retirez la plaque de garniture etle manchon de montage.Étire
15Installation2. Installez l’appareil dans letableau de bord.Insérez le manchon de montage dans letableau de bord. Puis fixez le manchonde montage en
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ162. Vissez deux vis de chaque côté.Selon la forme des perçages du support,utilisez les vis
1IndiceCollegamento delle unità ... 1Parti fornite ... 3Collegamento del ca
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ2Nota:• Questa unità non può essere installata neiveicoli il cui blocco della chiave di accen
3Collegamento delle unitàParti forniteVite (2 mm × 7 mm)(2 pezzi)Penna per pannellosensibile al tattoDoppia viteBussola di gommaStaffa laterale lunga(
4English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ6Notes:• Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoo
5Collegamento delle unitàCollegamento del cavo di alimentazioneGrigioConnettore ISONota:In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe essere separato i
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ680 cmLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato (ON)/disattivato (OFF) del freno a ma
Collegamento ad un amplificatore venduto a parte7Collegamento delle unitàUscita anteriore (FRONT OUTPUT)Uscita posteriore o uscita del subwoofer (REA
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ8++++≠≠≠≠Nota:• Cambiare l’impostazione iniziale di questa unità (far riferimento al manuale
Collegamento alla videocamera di retromarciaQuando all’apparecchio si collega una videocamera di retromarcia, non appena s’innestala retromarcia (R) s
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈSe ci si collega ad un processore multi-canale1015 cmCon questa unità è possibile usare esclu
11Collegamento delle unitàCollegamento ed installazione della scatola di connessione del cavo otticoAVVERTENZA• Si raccomanda di non installare l’unit
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ12Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo• Quando si collega un componen
13Nota:• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamodi verificare tutti i sistemi coinvolti e le relativeconnessioni.• Non fate mai uso di parti
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ14Prima di installare l’unità• Rimuovere il bordo di rifinitura eil supporto.La rimozione del
When connecting to separately sold power amp7Connecting the UnitsBlue/whiteConnect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).B
15Installazione2. Installare l’unità nel cruscotto.Inserire nella plancia il supporto.Quindi per fissarlo in posizione pie-gare di 90° con un cacciavi
English Español DeutschFrançaisItaliano NederlandsPyÒÒÍËÈ162. Serrare bene le due viti di cias-cun lato.A seconda della sagoma dei fori dellastaffa si
1InhoudAansluiten van de apparatuur ... 1Meegeleverde onderdelen ... 3Aansluiten van het stroomsnoer ...
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ2Opmerking:• Dit toestel kan niet worden geïnstalleerd ineen voertuig zonder ACC (Accessoire)
3Aansluiten van de apparatuurMeegeleverde onderdelenSchroef (2 mm × 7 mm) (2 stuks)Pen voor het aanraakpaneelDubbele schroefRubber tussenstukZijbeugel
4English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ
5Aansluiten van de apparatuurAansluiten van het stroomsnoerGrijsISO stekkerOpmerking:In sommige voertuigen kan de ISO stekker in twee stukken gedeeld
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ6DockconnectorAansluiten op los verkrijgbare iPodInterfacekabel (bijv. CD-IU205V) (los verkri
Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker7Aansluiten van de apparatuurDit productVooruitgang (FRONT OUTPUT)Uitgang achter of subwoofer
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ8++++≠≠≠≠Opmerking:• Verander de basisinstelling van dit toestel (zie bladzijde de Gebruiksaa
English Español DeutschFrançais Italiano NederlandsPyÒÒÍËÈ8++++Note:• Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The sub
Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluitenWanneer dit product gebruikt wordt met een achteruitkijk-camera is het mogelijk omautomatisch over t
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈWanneer een multikanaals processor wordt aangesloten10U kunt slechts een enkele videocomponen
11Aansluiten van de apparatuurAansluiten en installeren van de optionele kabel-aansluitkastWAARSCHUWING• Installeer dit toestel niet op een plek waar
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ12Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit• De instelling AV INPUT moet o
13Opmerking:• Controleer alle aansluitingen en systemen voorde uiteindelijke installatie.• Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen.Gebruik van niet-g
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ14Voor u het toestel gaat installeren• Verwijder de afwerkingsrand ende bevestigingsmof.Buig
15Installeren2. Installeer het toestel in het dashboard.Steek de bevestigingsmof in het dashboard. Zet de bevestigingsmofvast door met een schroevendr
English Español DeutschFrançais ItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ162. Zet de beugels vast met tweeschroeven aan elke kant.U kunt hiervoor de bevestigingsschro
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2008 Pione
Commentaires sur ces manuels