Manual de instruccionesRADIO AV CON DVDAVH-P5000DVDEspañol
CDNotas!es una marca comercial de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.! En este reproductor sólo se pueden utilizar losdiscos que tienen las marcas
AAC! Formato compatible: AAC codificados coniTunes®! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps(CBR)! VBR: No! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz
! Puede producirse una pequeña demoracuando se inicie la reproducción de archi-vos de audio en un reproductor de audioportátil USB/memoria USB con num
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)Ficheros de vídeo DivX! Según la composición de la informaciónde ficher
Uso correcto del displayPRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extrañoso líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesi
! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga laantena del teléfono alejada del display paraevitar interrupciones de las imágenes porla aparición de ma
Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de in-gresoIdioma (código), código de in-gresoIdioma (código), código de in-gresoJaponés
GlosarioAACAAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-ding y alude a una norma de tecnología decompresión de audio usada con MPEG 2 yMPEG 4.CapítuloLo
Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un fichero MP3.Esta información incorporada puede consistiren el t
Número de regiónLos reproductores de DVD y los discos DVDvienen con números de región que indican lazona en que los adquirió. No se podrá repro-ducir
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
Compatibilidad con WMA, MP3 y AACConsulte Compatibilidad con audio comprimidoen la página 99.Compatibilidad con vídeo DivX®Consulte Compatibilidad con
Formato de decodificacion DivX... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2(.avi, .divx)USBEspecificación ...
AAspecto de TV ...48BBrillo ...55CCapítulo
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
NotaEste producto incorpora tecnología de protecciónde derechos de autor amparada por las reivindi-caciones de métodos de determinadas patentesde los
Para proteger la pantalla LCD! Mantenga el display fuera del alcance de laluz solar directa cuando no se utilice estaunidad. La exposición prolongada
Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.! Si no se extrae la carátula de la unidadprincipal dentro de los
3 Pulse RESET con la punta de un lapicerou otro instrumento con punta.Botón RESETNotaDespués de realizar las conexiones o si desea bo-rrar todos los a
Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón VOLUME/MUTEGírelo para aumentar o disminuir el volu-men.Presione para silenciar el sonido.2 Botón SRCEsta unid
Funciones básicasEncendido y apagado1 Icono de fuenteEncendido de la unidad% Al utilizar el teclado táctil, toque elicono de fuente y luego, el nombre
! AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predetermi-nada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté enuso (consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la págin
4 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar el modo decontrol de funciones.1 Toque AV MENU para visualizar MENU.Se visualizan los nombres de las funcion
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para utilizarlo correcta
! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase-gúrese de tocar TILT (/ ). Pueden produ-cirse daños si se fuerza el ajuste del panelLCD con la mano.% Toq
RadioFunciones básicasSe puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la función A
# Si toca continuamente c o d podrá saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte elbotón.# También
% Toque LOCAL en el menú de funcionespara ajustar la sensibilidad.Toque LOCAL repetidamente hasta que elnivel de sensibilidad deseado aparezca en eldi
Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se
# Para desactivar la interrupción por programade noticias, vuelva a tocar NEWS.# Se puede cancelar un programa de noticiastocando NEWS.Recepción de tr
Popular Pop Mus Música popularRock Mus Música moderna contem-poráneaEasy Mus Música “fácil de escu-char”Oth Mus Música alternativaJazz JazzCountry Mús
# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Una vez se haya insertado un disco, utilice lasteclas del teclado táctil para s
Controles básicos de reproducciónLa tabla siguiente muestra los controles bási-cos para la reproducción de discos. Las capí-tulos siguientes describen
3 Toque ENTER.La reproducción comienza desde el elementodel menú seleccionado.# La manera en que se visualiza el menú varíasegún el disco.Reproducción
– Retroceso o avance hasta otrotítulo 30– Selección del modo dereproducción 30– CM skip/CM back 30– Reanudación de la reproducción(Marcador) 30– Búsqu
Retroceso o avance hasta otrotítulo! Esta función está disponible para DVD.% Para saltar y retroceder o avanzar hastaotro título, toque a o b .Si toca
! No se pueden utilizar las funciones de bús-queda de capítulo, pista y tiempo cuandose ha detenido la reproducción del disco.! Durante la reproducció
% Toque SUBTITLE durante la reproduc-ción.Cada vez que se toca SUBTITLE, se cambiaentre los idiomas de los subtítulos.# Para cambiar entre los grupos
Notas! No se emiten sonidos durante la reproducciónen cámara lenta.! Con algunos discos, las imágenes puedenaparecer borrosas durante la reproducción
! Al reproducir ficheros WMA, no aparece el tí-tulo del álbum.Selección de pistas de la listade pistasEsta función le permite ver la lista de las pist
Repetición de reproducciónLas pistas incluidas en una gama de repro-ducción se reproducen repetidamente. Lagama de reproducción varía según el medio.E
2 Toque SCAN en el menú de funcionespara activar la función de reproducción conexploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista.3 Cua
Para reproducir canc ionesen el iPodFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar uniPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que sevende
! Para detener la reproducción de vídeo,toque MENU.! Esta unidad puede reproducir “Películas”,“Vídeos musicales, “Vídeo Podcast” y “Pro-gramas de TV”
! Cuando la gama de repetición de reproduc-ción está en ONE, no es posible seleccio-nar las demás canciones. Sin embargo, esposible seleccionar otras
– Introducción a los ajustes deconfiguración del DVD 46– Ajuste del idioma de los subtítulos 46– Ajuste del idioma del audio 47– Ajuste del idioma de
! Esta función no está disponible para archi-vos de vídeo.! Dependiendo del número de archivos en eliPod, puede haber un retraso al mostraruna lista.1
# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un archivos de audio comprimido grabadoen ella.3 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque
Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte Repetición de re-producción en la página 35.Sin embargo, las gamas derepetición para la repro-ducción que
Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio1 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.ImportanteSi el procesador multic
Pantalla Curva de ecualizaciónPOWERFUL PotenteNATURAL NaturalVOCAL VocalCUSTOM PersonalizadaFLAT PlanaSUPER BASS Supergraves! CUSTOM es una curva de e
! Cuando la salida de subgraves está activa-da, se puede ajustar la frecuencia de cortey el nivel de salida del altavoz de subgra-ves.1 Toque SUB WOOF
Notas! El nivel del volumen de MW/LW también sepuede ajustar con el ajuste del nivel de fuen-te.! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-mido y Di
1 Toque SUB TITLE LANGUAGE en elmenú de configuración del DVD.Se visualiza un menú de idiomas de los subtí-tulos.2 Toque el idioma deseado.El idioma d
NotaSi el idioma seleccionado no está grabado en eldisco, se visualizará el idioma especificado en eldisco.Activación o desactivación delos subtítulos
Ajuste del número de código y del nivelDebe tener registrado un número de códigopara reproducir discos con control de padres.1 Toque NEXT en el menú d
– Configuración de la función manoslibres 65– Realización de una llamadatelefónica 66– Aceptación de una llamadatelefónica 66– Introducción a las func
2 Toque DivX SUB TITLE para seleccionarel ajuste de subtítulos deseado.! ORIGINAL – Se visualizan los subtítulosDivX! CUSTOM – Se visualizan los subtí
Ajustes inicialesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun f
# Cuando no se conecta el altavoz de subgravesa la salida posterior, seleccione FULL (altavoz degama total).# Cuando se conecta el altavoz de subgrave
Cambio del tono de a dvertenciaSi no se extrae la carátula de la unidad princi-pal trascurridos cuatro segundos después dedesconectar la llave de cont
Restablecimiento de lasfunciones de audioSe pueden restablecer todas las funciones deaudio con la excepción del volumen.! Sólo si un procesador multic
FULL (total)La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontalsolamente, lo que permite obtener una imagende TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.JUS
1 Toque PICTURE ADJUSTMENT en elmenú del sistema.Se visualizan los nombres de las funciones deajuste.2 Toque DIMMER.3 Toque c o d para ajustar el bril
Notas! Se puede sincronizar el reloj con una señaltemporal tocando JUST.— Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-dean hacia abajo (p. ej., 10:18 s
Ajuste de la función deapertura automáticaPara evitar que el display golpee contra la pa-lanca de cambios de un vehículo automáticocuando está en posi
1 Toque el icono de fuente y luego OFFpara apagar esta unidad.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder visualizarlo.2 Mant
– TA y EQ automáticos (alineacióntemporal y ecualizaciónautomáticas) 88Información adicionalSolución de problemas 91Mensajes de error 93Comprensión de
Selección de AUX como la fuente% Toque el icono de fuente y luegoAUX 1/AUX 2 para seleccionar AUX comola fuente.# Si el ajuste auxiliar no está activa
Funciones avanzadas1 Toque AV MENU y luego toqueFUNCTION MENU para visualizar los nom-bres de las funciones.Se visualizan los nombres de las funciones
Audio BluetoothFunciones básicasAl conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-productores de audio Blu
2 Toque d.Se inicia la reproducción.3 Para retroceder o avanzar hasta otrapista, toque brevemente o o p.4 Para realizar el avance o retroceso rápi-do,
Teléfono BluetoothFunciones básicasSi utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-fono móvil que posea te
! El indicador de potencia de la bateríapuede diferir de la potencia real de lamisma.! Si no hay potencia en la batería, no sevisualizará nada en el á
Realización de una llamadatelefónicaReconocimiento de voz1 Toque VOICE para activar la función dereconocimiento de voz.El icono de marcación por voz s
3 Toque el nombre del dispositivo quedesee conectar.Mientras se realiza la búsqueda,CONNECTING destella. Para completar la co-nexión, verifique el nom
Conexión a un teléfono móvilregistradoConexión manual a un teléfonoregistrado1 Toque PHONE CONNECT en el menú defunciones.2 Toque DIRECT CONNECT.3 Toq
2 Toque a o b para seleccionar la primeraletra del nombre que está buscando.Al tocar a o b se cambian las letras alfabéti-cas.3 Toque ENTER para mostr
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual
Utilización del historial dellamadasImportanteAsegúrese de estacionar el vehículo y poner elfreno de mano para realizar esta operación.Las 6 últimas l
2 Toque una de las asignaciones predefi-nidas.El número de teléfono seleccionado se mos-trará en la barra de información.3 Toquepara hacer una llamada
Cancelación del eco y reducciónde ruido1 Toque NEXT en el menú de funciones.2 Toque ECHO CANCEL para activar lafunción de cancelación de eco.# Para de
4 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo pr
Notas! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a MULTI-CD.! Si se realiza una búsqueda de p
1 Toque el icono de fuente y luego S-DVDpara seleccionar el reproductor de DVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder vi
Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte Repetición de re-producción en la página 35.Pero la gama de repeticiónde reproducción que puedeselecciona
Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar unsintonizador de TV (p. ej., GEX-P5700TVP), quese vende por separado.Para
# Para cambiar entre P01 a P06 y P07 a P12,toque PREV o NEXT.3 Toque ESC para volver a la visualizaciónnormal.NotaTambién se pueden usar a y b para re
Procesador de señal digitalIntroducción a los ajustes del DSPSe puede utilizar esta unidad para controlar elprocesador multicanal (p. ej., DEQ-P6600),
! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no se
! La acústica de los diferentes entornos deejecución es distinta, depende de la exten-sión y el contorno del espacio por el se des-plazan las ondas de
Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupado
1 Toque DOWN MIX en el menú de fun-ciones DSP.2 Toque c o d para seleccionar el niveldeseado.! Lo/Ro – Mezcla en estéreo el audio originalque no conti
PANORAMA (panorama)—DIMENSION (di-mensión)—CENTER WIDTH (ancho central)5 Toque d para activar el control de pa-norama.# Para desactivar el control de
1 Toque NEXT en el menú de funcionesDSP.2 Toque SPEAKER SETTING.3 Toque a o b para seleccionarSUB WOOFER (altavoz de subgraves).Cada vez que se toca a
3 Toque a o b para seleccionar el altavoza ajustar.Cada vez que se toca a o b, se selecciona elaltavoz en el siguiente orden:FRONT (altavoces delanter
3 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar la ali-neación temporal.! INITIAL – Alineación temporal inicial (ajus
% Presione EQ repetidamente para cam-biar entre las siguientes opciones:POWERFUL—NATURAL—VOCAL—FLAT—CUSTOM1—CUSTOM2—SUPER BASSAjuste del ecualizador p
NotaPuede seleccionar una frecuencia central paracada banda. Puede cambiar la frecuencia centralen pasos de 1/3 de octava, pero no puede selec-cionar
! Si el altavoz delantero no está conectado,no se podrán hacer los ajustes TA y EQautomáticos.! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
4 Seleccione la posición del asiento enque está colocado el micrófono.Consulte Uso del selector de posición en la pá-gina 80.# Si no se selecciona nin
Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in
Cuando la llave de encendidodel automóvil se coloca en la po-sición de activado (o en la posi-ción ACC), suena el motor.La unidad confirma si un disco
La imagen aparece muy borro-sa/distorsionada y oscura du-rante la reproducción.El disco tiene una señal que prohíbeel copiado (algunos discos puedente
ERROR-02-XXDisco sucio Limpie el disco.Disco rayado Reemplace el disco.El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-rrectam
ERROR-19Fallo de comunicación Realice una de las siguientes operaciones.-Cambie la llave de encendido del automóvila la posición de desactivación y lu
Error. Please check front SP.,Error. Please check FL SP.,Error. Please check FR SP.,Error. Please check center SP.,Error. Please check rear SP.,Error.
Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.
Discos grabados con elformato AVCHD! Esta unidad no es compatible con discosgrabados en formato AVCHD (AdvancedVideo Codec High Definition, Códecs deV
Archivos de audiocomprimidos en el disco! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los archivos WMA,puede que no se visualice
Commentaires sur ces manuels