Pioneer RS-A7 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer RS-A7. Pioneer RS-A7 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 142
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Mode d’emploi

Optical Digital Reference SystemDigital AmplifierOwner’s ManualRS-A7Mode d’emploiENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 2 - Contents

9Connecting the UnitsExample of 4-way system connection with 1 RS-A9 and 3 RS-A7s(Full-balanced pure digital system)If the RS-A7’s Network modesetting

Page 3 - Before Using This Product

19Risoluzione dei problemiAl verificarsi di eventuali problemi, ricercatene la causa consultando la tabella più oltreriportata. Nella maggior parte de

Page 4

SpecificationsGENERALITensione di alimentazione... 14,4 V CC (ammessa da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 5 - Setting the network mode

1InhoudVoor u dit product gaat gebruiken ... 2Meer over dit product ... 2Meer over deze gebruiksaanwijzing

Page 6

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSMeer over dit productDit product is een digitale versterker die kan worden aangestuurd via he

Page 7

3Voor u dit product gaat gebruikenResetten van de microprocessorVoor u de microprocessor gaat resetten• Als dit product niet naar behoren functioneert

Page 8

Meer over het gebruiksklaar maken van dit toestelDit product is voorzien van twee NETWORK MODE instelknoppen (A·B) en eenadresinstelling. U dient deze

Page 9 - Setting Example

5Voor u dit product gaat gebruikenBeveiligen van het reset knopjeNadat u de vereiste instellingen heeft verricht, moet u het deksel weer terugdoen zod

Page 10 - Connecting the Units

Aansluiten van de toestellenWAARSCHUWING• Gebruik altijd de speciale rode accudraad enaarddraad [RD-223] (los verkrijgbaar). Sluit deaccudraad direct

Page 11 - Connection Diagram

7Aansluiten van de toestellenInstellen van het adresU kunt dit toestel op verschillende manieren aansluiten binnen uw systeem. Daarom moetu het toeste

Page 12

InstelvoorbeeldVoor een betere geluidskwaliteit kunt u uw digitale versterkers het beste in de vastevolgorde hoog-midden-laag-subwoofer aansluiten.Voo

Page 13 - Two-channel mode (Mono)

Connection DiagramSpecial red battery wire [RD-223](sold separately)After making all other connections at theamplifier, connect the battery wire termi

Page 14

9Aansluiten van de toestellenVoorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 3 RS-A7’en (Volledig gebalanceerd volledig digitaal systeem)Als de ins

Page 15 - Connecting the Power Terminal

AansluitschemaSpeciale rode accudraad [RD-223](los verkrijgbaar)Nadat u alle andere aansluitingen op de versterkerheeft gemaakt mag u pas de accudraad

Page 16

11Aansluiten van de toestellenAansluiten van de luidsprekerdradenU kunt dit product gebruiken voor weergave via 4 kanalen, 3 kanalen of 2 kanalen. Dea

Page 17 - Attaching the Noise Filter

Tweekanaals (stereo) aansluitingenTweekanaals (mono) aansluitingenLuidspreker (mono)Luidsprekerdraden(los verkrijgbaar)Luidspreker (mono)Luidspreker (

Page 18 - Installation

13Aansluiten van de toestellenVoorkomen van schade• Aard de luidsprekerdraden niet direct en sluit nietéén enkele negatieve (–) draad aan voorverschil

Page 19 - Installing the Unit

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAansluiten van de stroom• Gebruik altijd de speciale rode accudraad enaarddraad [RD-223] (l

Page 20 - Troubleshooting

15Aansluiten van de toestellenAansluiten van de uitgangsaansluitingen voor de luidsprekers1. Strip ongeveer 10 mm isolatie vande uiteinden van de luid

Page 21

Bevestigen van het ruisfilterOm ruis te voorkomen, dient u het meegeleverde ruisfilter op de juiste manier te bevestigen.RS-D7R(los verkrijgbaar)RS-A9

Page 22 - Contenido

17InstallatiePAS OP• Installeer het apparaat niet:—op een plaats waar het gevaar kan opleveren voor de bestuurder of andere inzittenden bij een noodst

Page 23 - Antes de usar este producto

Installeren van het toestel1. Installeer het toestel in het voertuig.• Bevestig het toestel in geen geval direct aan het chassis.2. Breng de afdekking

Page 24

11Connecting the UnitsConnecting the Speaker WiresYou can use this product for 4-channel, 3-channel and 2-channel speaker output. Speakerwire connecti

Page 25 - Configuración del modo de red

19Oplossen van problemenWanneer er zich een probleem voordoet, dient u de oorzaak daarvan vast te stellen aan dehand van de onderstaande lijst. In de

Page 26

Technische gegevensALGEMEENSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)Aarding ... N

Page 27 - Conexión de las unidades

1ëÓ‰ÂʇÌËÂèÂ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏ ... 2é· ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËË ... 2é· ˝ÚÓÏ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ...

Page 28

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâé· ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËËчÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ˆËÙÓ‚ÓÈ ÛÒËÎËÚÂθ, ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓÛÔ‡‚ÎflÚ¸ Ò ÔÓ

Page 29 - Ejemplo de configuración

3èÂ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏë·ÓÒ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡èÂ‰ Ò·ÓÒÓÏ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡• ÖÒÎË ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ò·ÓÒ‡.• ç‡Ê‡‚ Í

Page 30

é ̇ÒÚÓÈÍ ˝ÚÓ„Ó ÏÓ‰ÛÎflÇ ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËË ÂÒÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËχ ÒÂÚË (A·B) Ë ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡‰ÂÒ‡. èӂ‰ËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ̇ÒÚ

Page 31 - Diagrama de conexión

5èÂ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏᇢËÚ‡ ÍÌÓÔÍË Ò·Ó҇ᇂÂ¯Ë‚ Á‡‰‡ÌË ‚ÒÂı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ Ë Ì‡ÒÚÓÂÍ, ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓÍÌÓÔ͇ Ò·ÓÒ‡ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ÌÂ

Page 32

ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ• ÇÒ„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Í‡ÒÌ˚ÏËÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ÁÂÏÎË [RD-223], ÍÓÚÓ˚ ‡ÎËÁÛ˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ.èÓ

Page 33 - Modo de dos canales (Estéreo)

7ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡‰ÂÒ‡èË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÏÓ‰ÛÎfl. óÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ‡Á΢‡Ú¸ ÔÓ‰

Page 34

èËÏÂ ̇ÒÚÓÈÍËÑÎfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚Íβ˜ËÚ¸ ˆËÙÓ‚˚ ÛÒËÎËÚÂÎËÔÓ ÔÓfl‰ÍÛ ‚ ÂÊËÏ˚ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó, Ò‰Ì„Ó, ÌËÁÍÓ„Ó Ë Ò‚ÂıÌËÁÍÓ„Ó

Page 35 - Conexión del terminal de

Two-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)Speaker (monaural)Speaker wires(sold separately)Speaker (monaural)Speaker (left) Speaker (right)Speake

Page 36

9ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèËÏÂ ‚Íβ˜ÂÌËfl ˜ÂÚ˚ÂıÚӘ˜ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò 1 RS-A9 Ë 3 RS-A7s (èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡Ì̇fl ˜ËÒÚ‡fl ˆËÙÓ‚‡fl ÒËÒÚÂχ)ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎ

Page 37

ëıÂχ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflëÔˆˇθÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡[RD-223] (‡ÎËÁÛÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)éÒÛ˘ÂÒÚ‚Ë‚ ÓÒڇθÌ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ̇ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔËÚ‡

Page 38 - Instalación

11ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ùÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó, ÚÂı͇̇θÌÓ„Ó Ë‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ‰Ë

Page 39 - Instalación de la unidad

Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÏÓÌÓ)ÑË̇ÏËÍ(ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ)ÑË̇ÏËÍ(ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ)èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇(‡ÎËÁÛ˛ÚÒflÓÚ‰ÂθÌÓ)ÑË̇ÏËÍ (΂˚

Page 40 - Solución de problemas

13ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl• ç Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ÔflÏÓ Ë ÌÂÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ„Ó (–) ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ‡Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ ‰Ë̇ÏË

Page 41 - Especificaciones

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÎÂÏÏ ÔËÚ‡ÌËfl• ÇÒ„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Í‡ÒÌ˚ÏËÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë

Page 42

15ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÎÂÏÏ ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ‰Ë̇ÏËÍË1. ᇘËÒÚËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚‰Ë̇ÏË͇ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 10 ÏÏ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒ‡˜ÂÍ ËÎË ÌÓʇ, ‡ÔÓÚÓÏ ÒÍ

Page 43 - Vor Gebrauch dieses Produkts

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÙËθÚ‡ ÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂıÑÎfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÔÓÏÂı Ô‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·„‡ÂÏ˚È ÙËθÚÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂı.RS-D7R(ê‡ÎËÁÛÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)RS-A9(

Page 44

17ìÒÚ‡Ìӂ͇èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ:—‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó‰ËÚÂβ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË‡Ï ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÈÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ.—‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰

Page 45

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏÓ‰ÛÎfl1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚÓÚ ÏÓ‰Ûθ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ.• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ˝ÚÓÚ ÏÓ‰Ûθ ÔflÏÓ Ì‡ ¯‡ÒÒË.2. óÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó

Page 46

13Connecting the UnitsTo prevent damage• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several speakers.• This unit

Page 47 - Anschließen der Geräte

19èÓËÒÍ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈèË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË Ó¯Ë·ÍË ‚˚flÒÌËڠ Ô˘ËÌÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏÌËÊ ÒÔËÒÍÓÏ. Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚, ÔÓ·Î

Page 48

ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËéÅôàÖàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚ. Ú. (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ 10,8 — 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ...

Page 49 - Einstellbeispiel

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione

Page 50

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223],

Page 51 - Anschlussschema

15Connecting the UnitsConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about10 mm and twist.2.

Page 52

Attaching the Noise FilterTo prevent the noise, use the supplied noise filter correctly.RS-D7R(Sold separately)RS-A9 (Sold separately)*7*8*2*1*1: IP-B

Page 53 - Zwei-Kanal-Modus (Mono)

17InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may int

Page 54

Installing the Unit1. Install this unit to the vehicle.• Never install this unit directly to the chassis.2. Attach the terminal cover to prevent short

Page 55 - Stromversorgungsklemme

1ContentsBefore Using this Product ... 2About this Product ... 2About this Manual ...

Page 56

19TroubleshootingWhen an error occurs, locate the cause according to the list below. In most cases, the prob-lem is incorrect connections or settings.

Page 57 - Anbringen des Rauschfilters

SpecificationsGENERALPower Source ... DC 14.4 V (10.8 — 15.1 V allowable)Grounding system ... Negative type

Page 58

1ContenidoAntes de usar este producto ... 2Acerca de este producto ... 2Acerca de este manual ...

Page 59 - Einbau des Geräts

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAcerca de este productoEste producto es un amplificador digital que se puede operar con la un

Page 60 - Fehlerdiagnose

3Antes de usar este productoReposición del microprocesadorAntes de reposicionar el microprocesador• Si este producto está funcionando incorrectamente,

Page 61 - Technische Daten

Acerca de la configuración de esta unidadEste producto tiene un interruptor de configuración de modo de red (A·B) y un interruptorde configuración de

Page 62 - Table des matières

5Antes de usar este productoProtección del botón de reposiciónDespués de finalizar todas las configuraciones y ajustes, vuelva a colocar la cubierta p

Page 63 - Avant d’utiliser cet appareil

Conexión de las unidadesADVERTENCIA• Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojoespecial [RD-223] que se vende separadamente.Conecte el hilo de b

Page 64

7Conexión de las unidadesConfiguración de direcciónPuede hacer múltiples conexiones de la unidad de audio con este sistema. Debe configuraruna direcci

Page 65 - Réglage du mode réseau

Ejemplo de configuraciónPara proporcionar una mejor calidad del sonido, se recomienda conectar amplificadoresdigitales en el orden de modo alto, medio

Page 66

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAbout This ProductThis product is digital amplifier which can be operated with the combined h

Page 67 - Raccordement des appareils

9Conexión de las unidadesEjemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 3 RS-A7 (Sistema digital puro totalmente balanceado)Si se ajustan los

Page 68

Diagrama de conexiónHilo de batería rojo especial [RD-223](vendido separadamente)Después de hacer todas las otras conexión en elamplificador, conecte

Page 69 - Exemple de disposition

11Conexión de las unidadesConexión de los hilos de altavozPuede utilizar este productor para una salida de altavoces de 4 canales, 3 canales y 2canale

Page 70

Modo de dos canales (Estéreo)Modo de dos canales (Monofónico)Altavoz (monofónico)Hilos de altavoz(vendidos separadamente)Altavoz (monofónico)Altavoz (

Page 71 - Schéma de raccordement

13Conexión de las unidadesPara evitar daños• No conecte directamente a tierra el hilo dealtavoz ni conecte un hilo de conductor negativo(–) para vario

Page 72

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSConexión del terminal de alimentación• Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojoespe

Page 73 - Mode 2 canaux (mono)

15Conexión de las unidadesConexión de los terminales de salida de altavoz1. Exponga el extremo de los hilos dealtavoz, usando pinzas o uncortador, apr

Page 74

Instalación del filtro de ruidoPara evitar ruido, utilice el filtro de ruido suministrado correctamente.*7*8*2*1*3*4*3*4*5*6*5*6*5*6*7*7RS-D7R(Vendido

Page 75 - Raccordement de la borne

17InstalaciónPRECAUCIÓN• No instale en:—Lugares donde la unidad podría herir el conductor o pasajeros si el vehículo tuviese que pararrepentinamente.—

Page 76

Instalación de la unidad1. Instale esta unidad en el vehículo.• No instale nunca esta unidad directamente en el chasis.2. Fije la cubierta de terminal

Page 77 - Fixation du filtre de bruit

3Before Using This ProductResetting the MicroprocessorBefore resetting the microprocessor• If this product operates incorrectly, press the reset butto

Page 78

19Solución de problemasCuando ocurre un error, localice la causa de acuerdo a la lista a continuación. En la may-oría de los casos, el problema es una

Page 79 - Installation de l’appareil

EspecificacionesGENERALIDADESFuente de alimentación ... CC 14,4 V (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra ...

Page 80 - Guide de dépannage

1InhaltVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Über dieses Produkt ... 2Über diese Anleitung...

Page 81 - Caractéristiques techniques

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSÜber dieses ProduktBei diesem Produkt handelt es sich um einen digitalen Verstärker, der mit

Page 82

3Vor Gebrauch dieses ProduktsRückstellen des MikroprozessorsBevor der Mikroprozessor rückgestellt wird• Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie

Page 83

Über die Einstellung dieses GerätsDieses Produkt besitzt einen Netzwerkmodus-Einstellschalter (A·B) und einenAdresseneinstellschalter. Nehmen Sie die

Page 84 - Chiave esagonale a

5Vor Gebrauch dieses ProduktsSchutz der RückstelltasteNachdem Sie alle Einstellungen beendet haben, bringen Sie die Abdeckung wieder an, umversehentli

Page 85

Anschließen der GeräteWARNUNG• Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche roteSpezial-Batterie- und Massekabel [RD-223].Schließen Sie das Batteriekabe

Page 86 - In caso di problemi

7Anschließen der GeräteAdresseneinstellungDieses System gestattet Mehrfachanschlüsse der Audio-Einheit. Um zwischen denAnschlüssen unterscheiden zu kö

Page 87 - Collegamento delle unità

EinstellbeispielUm eine bessere Klangqualität zu erhalten, ist es empfehlenswert, die Digitalverstärker inder Reihenfolge Höhen, Mitten, Tiefen, Subwo

Page 88

About the setting of this unitThis product features a network mode setting switch (A·B) and address setting switch.Perform the appropriate settings fo

Page 89 - Esempi d’impostazione

9Anschließen der GeräteBeispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 3 RS-A7 (Voll ausgewogenes, rein digitales System)Wenn die Netzwerkmodus-E

Page 90

AnschlussschemaRotes Batterie-Spezialkabel [RD-223](im Handel erhältlich)Nach Ausführung aller anderen Anschlüsse amVerstärker die Batteriekabelklemme

Page 91 - Schema di collegamento

11Anschließen der GeräteAnschließen der LautsprecherkabelDieses Produkt kann für 4-Kanal-, 3-Kanal- und 2-Kanal-Lautsprecherbetrieb verwendetwerden. D

Page 92

Zwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)Lautsprecher (Mono)Lautsprecherkabel(im Handel erhältlich)Lautsprecher (Mono)Lautsprecher (links) Laut

Page 93

13Anschließen der GeräteZur Verhütung von Beschädigung• Erden Sie das Lautsprecherkabel nicht direkt, undschließen Sie auch keinen negativen (–)Zuleit

Page 94

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAnschließen der Stromversorgungsklemme• Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche roteSpez

Page 95

15Anschließen der GeräteAnschließen der Lautsprecherausgangsklemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelmit einer Zange oder einem Messeretwa 10 mm weit

Page 96

Anbringen des RauschfiltersUm Störungen zu vermeiden, ist auf richtigen Gebrauch des mitgelieferten Rauschfilterszu achten.RS-D7R(im Handel erhältlich

Page 97

17InstallationVORSICHT• Folgende Installationsorte vermeiden:—Stellen, an denen das Gerät bei einer Notbremsung den Fahrer oder Insassen verletzen kön

Page 98 - Installazione

Einbau des Geräts1. Installieren Sie dieses Gerät im Fahrzeug.• Installieren Sie dieses Gerät niemals direkt am Fahrgestell.2. Bringen Sie die Klemmen

Page 99

5Before Using This ProductProtecting Reset buttonAfter completing all settings and adjustments, replace the cover to assure the reset buttonis not acc

Page 100 - Risoluzione dei problemi

19FehlerdiagnoseFalls ein Fehler auftritt, machen Sie die Ursache anhand der nachstehenden Listeausfindig. In den meisten Fällen liegt das Problem an

Page 101 - Specifications

Technische DatenALLGEMEINESStromversorgung... 14,4 V Gleichstrom (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 102

1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2Quelques mots concernant cet appareil ... 2Quelques mots concernant

Page 103 - Meer over dit product

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilCet appareil est un amplificateur numérique qui peut etr

Page 104 - Inbussleutel (klein)

3Avant d’utiliser cet appareilRéinitialisation du microprocesseurAvant la réinitialisation du microprocesseur• Si cet appareil ne fonctionne pas corre

Page 105

Quelques mots concernant la mise en place de cet appareilCet appareil est doté d’un commutateur (A·B) de réglage du mode réseau et d’un commu-tateur d

Page 106 - Voorzorgen

5Avant d’utiliser cet appareilProtection de la touche de réinitialisationAprès avoir effectué les réglages, replacez le couvercle pour que la touche d

Page 107 - Aansluiten van de toestellen

Raccordement des appareilsAVERTISSEMENT• Utilisez impérativement la batterie rouge et le câblede mise à la masse [RD-223] spéciaux, qui sontvendus sép

Page 108

7Raccordement des appareilsRéglage de l’adresseVous pouvez effectuer plusieurs liaisons des appareils audio avec ce système. Toutefois,vous devez attr

Page 109 - Instelvoorbeeld

Exemple de dispositionPour obtenir une meilleure qualité sonore, il est conseillé de brancher les amplificateursnumériques dans l’ordre aigus, médium,

Page 110

Connecting the UnitsWARNING• Always use the special red battery and ground wire[RD-223], which is sold separately. Connect thebattery wire directly to

Page 111 - Aansluitschema

9Raccordement des appareilsExemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 3 RS-A7 (Systéme numérique parfaitement équilibré)Si

Page 112

Schéma de raccordementFil rouge de la batterie [RD-223](vendue séparément)Une fois que vous avez effectué tous lesraccordements avec l’amplificateur,

Page 113

11Raccordement des appareilsRaccordement des câbles de haut-parleurVous pouvez utiliser cet appareil pour une sortie haut-parleur 4 canaux, 3 canaux e

Page 114

Mode 2 canaux (stéréo)Mode 2 canaux (mono)Haut-parleur (monaural)Câbles des haut-parleurs (vendusséparément)Haut-parleur (monaural)Haut-parleur (gauch

Page 115 - Aansluiten van de stroom

13Raccordement des appareilsPour éviter les accidents• Ne mettez pas directement à la masse le fil duhaut-parleur ou branchez un conducteur négatif(–)

Page 116

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez impérativement la batterie rouge et lecâb

Page 117 - Bevestigen van het ruisfilter

15Raccordement des appareilsRaccordement des bornes de sortie des haut-parleurs1. Dénudez d’environ 10 mm l’ex-trémité des fils des haut-parleurs àl’a

Page 118 - Installatie

Fixation du filtre de bruitPour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni.RS-D7R(Vendu séparément)RS-A9 (Vendu séparément)*7*8*

Page 119 - Installeren van het toestel

17InstallationATTENTION• Ne pas installer :—à un endroit où il risque de blesser le conducteur ou les passagers si le véhicule s’arrête brutalement.—à

Page 120 - Oplossen van problemen

Installation de l’appareil1. Installez l’appareil dans le véhicule.• Ne l’installez jamais directement sur le châssis.2. Fixez le cache sur les bornes

Page 121 - Technische gegevens

7Connecting the UnitsAddress SettingYou can make multiple connections of the audio unit with this system. You must set anaddress to the audio unit so

Page 122

19Guide de dépannageEn cas d’anomalie, reportez-vous à la liste ci-dessous. Le plus souvent, un raccordementincorrect ou une erreur de réglage sont à

Page 123

Caractéristiques techniquesGÉNÉRALITÉSAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V autorisée)Mise à la masse ...

Page 124 - Íβ˜ (χÎÂ̸ÍËÈ)

1IndicePrima di utilizzare questo apparecchio... 2Informazioni su questo apparecchio ... 2Informazioni su questo manuale ...

Page 125

Prima di utilizzare questo apparecchioInformazioni su questo apparecchioQuesto apparecchio è un amplificatore digitale utilizzabile in abbinamento all

Page 126

3Prima di utilizzare questo apparecchioRipristino del microprocessorePrima di ripristinare il microprocessore• Nel caso in cui l’apparecchio non funzi

Page 127

Informazioni sull’impostazione di questo apparecchioQuesto apparecchio è provvisto del selettore d’impostazione della modalità di rete (A·B) edel sele

Page 128 - SW (ÂÊËÏ Ò‡·‚ÛÙÂ‡)

5Prima di utilizzare questo apparecchioProtezione del tasto di ripristinoDopo avere completato tutte le necessarie impostazioni e regolazioni, riponet

Page 129 - ĉÂÒ: 2

Collegamento delle unitàATTENZIONE• Utilizzate solamente il cavo speciale rosso per bat-teria e di messa a terra [RD-223] venduto a parte.Collegate il

Page 130 - ĉÂÒ: 4

7Collegamento delle unitàImpostazione dell’indirizzoCon questo sistema è possibile eseguire collegamenti multipli all’unità audio. È tuttavianecessari

Page 131

Esempi d’impostazionePer garantire un suono di miglior qualità, si raccomanda di collegare gli amplificatori digi-tali nel seguente ordine: alti, medi

Page 132

Setting ExampleTo provide better sound quality, it is recommended you connect digital amps in the orderhigh, mid, low, subwoofer mode.Example of 4-way

Page 133 - Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÏÓÌÓ)

9Collegamento delle unitàEsempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 e 3 RS-A7 collegati (Sistema digitale puro totalmente bilanciato)Qualora desideriate i

Page 134 - ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl

Schema di collegamentoCavo speciale rosso per batteria [RD-223](venduto a parte)Dopo avere eseguito tutti i collegamenti versol’amplificatore, collega

Page 135

11Collegamento delle unitàCollegamento dei cavi dei diffusoriQuesto apparecchio può essere impiegato in modo da ottenere uscite ai diffusori di sistem

Page 136 - ‰Ë̇ÏËÍË

Modalità a due canali (stereofonico)Modalità a due canali (monofonico)Diffusore (monofonico)Cavi dei diffusori(venduti a parte)Diffusore (monofonico)D

Page 137 - ÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂı

13Collegamento delle unitàPer prevenire danneggiamenti• Non collegate direttamente a terra i cavi dei diffu-sori né collegate tra essi i cavi negativi

Page 138 - ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSCollegamento al connettore di alimentazione• Utilizzate solamente il cavo speciale rosso pe

Page 139

15Collegamento delle unitàCollegamento ai connettori di uscita dei diffusori1. Utilizzando una spuntatrice od untagliacarta, spuntate le estremitàdei

Page 140

Installazione del filtro antidisturboPer prevenire i disturbi elettrici, installate in modo corretto il filtro antidisturbo fornito indotazione all’ap

Page 141

17InstallazioneCAUTELA• Non installate l’apparecchio in:—Punti ove possa ferire il conducente o i passeggeri in caso di arresto improvviso del veicolo

Page 142 - PIONEER CORPORATION

Installazione dell’apparecchio1. Installate l’apparecchio nel veicolo.• Non fissatelo mai direttamente alla carrozzeria.2. Per prevenire i cortocircui

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire