Optical Digital Reference SystemDigital AmplifierOwner’s ManualRS-A7Mode d’emploiENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
9Connecting the UnitsExample of 4-way system connection with 1 RS-A9 and 3 RS-A7s(Full-balanced pure digital system)If the RS-A7’s Network modesetting
19Risoluzione dei problemiAl verificarsi di eventuali problemi, ricercatene la causa consultando la tabella più oltreriportata. Nella maggior parte de
SpecificationsGENERALITensione di alimentazione... 14,4 V CC (ammessa da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...
1InhoudVoor u dit product gaat gebruiken ... 2Meer over dit product ... 2Meer over deze gebruiksaanwijzing
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSMeer over dit productDit product is een digitale versterker die kan worden aangestuurd via he
3Voor u dit product gaat gebruikenResetten van de microprocessorVoor u de microprocessor gaat resetten• Als dit product niet naar behoren functioneert
Meer over het gebruiksklaar maken van dit toestelDit product is voorzien van twee NETWORK MODE instelknoppen (A·B) en eenadresinstelling. U dient deze
5Voor u dit product gaat gebruikenBeveiligen van het reset knopjeNadat u de vereiste instellingen heeft verricht, moet u het deksel weer terugdoen zod
Aansluiten van de toestellenWAARSCHUWING• Gebruik altijd de speciale rode accudraad enaarddraad [RD-223] (los verkrijgbaar). Sluit deaccudraad direct
7Aansluiten van de toestellenInstellen van het adresU kunt dit toestel op verschillende manieren aansluiten binnen uw systeem. Daarom moetu het toeste
InstelvoorbeeldVoor een betere geluidskwaliteit kunt u uw digitale versterkers het beste in de vastevolgorde hoog-midden-laag-subwoofer aansluiten.Voo
Connection DiagramSpecial red battery wire [RD-223](sold separately)After making all other connections at theamplifier, connect the battery wire termi
9Aansluiten van de toestellenVoorbeeld aansluiting 4-weg systeem met 1 RS-A9 en 3 RS-A7’en (Volledig gebalanceerd volledig digitaal systeem)Als de ins
AansluitschemaSpeciale rode accudraad [RD-223](los verkrijgbaar)Nadat u alle andere aansluitingen op de versterkerheeft gemaakt mag u pas de accudraad
11Aansluiten van de toestellenAansluiten van de luidsprekerdradenU kunt dit product gebruiken voor weergave via 4 kanalen, 3 kanalen of 2 kanalen. Dea
Tweekanaals (stereo) aansluitingenTweekanaals (mono) aansluitingenLuidspreker (mono)Luidsprekerdraden(los verkrijgbaar)Luidspreker (mono)Luidspreker (
13Aansluiten van de toestellenVoorkomen van schade• Aard de luidsprekerdraden niet direct en sluit nietéén enkele negatieve (–) draad aan voorverschil
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAansluiten van de stroom• Gebruik altijd de speciale rode accudraad enaarddraad [RD-223] (l
15Aansluiten van de toestellenAansluiten van de uitgangsaansluitingen voor de luidsprekers1. Strip ongeveer 10 mm isolatie vande uiteinden van de luid
Bevestigen van het ruisfilterOm ruis te voorkomen, dient u het meegeleverde ruisfilter op de juiste manier te bevestigen.RS-D7R(los verkrijgbaar)RS-A9
17InstallatiePAS OP• Installeer het apparaat niet:—op een plaats waar het gevaar kan opleveren voor de bestuurder of andere inzittenden bij een noodst
Installeren van het toestel1. Installeer het toestel in het voertuig.• Bevestig het toestel in geen geval direct aan het chassis.2. Breng de afdekking
11Connecting the UnitsConnecting the Speaker WiresYou can use this product for 4-channel, 3-channel and 2-channel speaker output. Speakerwire connecti
19Oplossen van problemenWanneer er zich een probleem voordoet, dient u de oorzaak daarvan vast te stellen aan dehand van de onderstaande lijst. In de
Technische gegevensALGEMEENSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)Aarding ... N
1ëÓ‰ÂʇÌËÂè‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏ ... 2é· ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËË ... 2é· ˝ÚÓÏ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâé· ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËËчÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ˆËÙÓ‚ÓÈ ÛÒËÎËÚÂθ, ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓÛÔ‡‚ÎflÚ¸ Ò ÔÓ
3è‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏë·ÓÒ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡è‰ Ò·ÓÒÓÏ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡• ÖÒÎË ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ò·ÓÒ‡.• ç‡Ê‡‚ Í
é ̇ÒÚÓÈÍ ˝ÚÓ„Ó ÏÓ‰ÛÎflÇ ˝ÚÓÏ ËÁ‰ÂÎËË ÂÒÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËχ ÒÂÚË (A·B) Ë ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡‰ÂÒ‡. èӂ‰ËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ̇ÒÚ
5è‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÂÏᇢËÚ‡ ÍÌÓÔÍË Ò·Ó҇ᇂ¯˂ Á‡‰‡ÌË ‚ÒÂı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ Ë Ì‡ÒÚÓÂÍ, ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓÍÌÓÔ͇ Ò·ÓÒ‡ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ÌÂ
ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ• ÇÒ„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Í‡ÒÌ˚ÏËÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ÁÂÏÎË [RD-223], ÍÓÚÓ˚ ‡ÎËÁÛ˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ.èÓ
7ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡‰ÂÒ‡èË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÏÌÓ„Ó͇ÚÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÏÓ‰ÛÎfl. óÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ‡Á΢‡Ú¸ ÔÓ‰
èËÏ ̇ÒÚÓÈÍËÑÎfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚Íβ˜ËÚ¸ ˆËÙÓ‚˚ ÛÒËÎËÚÂÎËÔÓ ÔÓfl‰ÍÛ ‚ ÂÊËÏ˚ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó, ҉̄Ó, ÌËÁÍÓ„Ó Ë Ò‚ÂıÌËÁÍÓ„Ó
Two-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)Speaker (monaural)Speaker wires(sold separately)Speaker (monaural)Speaker (left) Speaker (right)Speake
9ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèËÏ ‚Íβ˜ÂÌËfl ˜ÂÚ˚ÂıÚӘ˜ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò 1 RS-A9 Ë 3 RS-A7s (èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡Ì̇fl ˜ËÒÚ‡fl ˆËÙÓ‚‡fl ÒËÒÚÂχ)ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎ
ëıÂχ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflëÔˆˇθÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡[RD-223] (‡ÎËÁÛÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)éÒÛ˘ÂÒÚ‚Ë‚ ÓÒڇθÌ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ̇ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔËÚ‡
11ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ùÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó, ÚÂı͇̇θÌÓ„Ó Ë‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ‰Ë
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÏÓÌÓ)ÑË̇ÏËÍ(ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ)ÑË̇ÏËÍ(ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ)èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇(‡ÎËÁÛ˛ÚÒflÓÚ‰ÂθÌÓ)ÑË̇ÏËÍ (΂˚
13ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl• ç Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ÔflÏÓ Ë ÌÂÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ„Ó (–) ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ‡Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ ‰Ë̇ÏË
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÎÂÏÏ ÔËÚ‡ÌËfl• ÇÒ„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Í‡ÒÌ˚ÏËÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë
15ëÓ‰ËÌÂÌË ÏÓ‰ÛÎÂÈèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÎÂÏÏ ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ‰Ë̇ÏËÍË1. ᇘËÒÚËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚‰Ë̇ÏË͇ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 10 ÏÏ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒ‡˜ÂÍ ËÎË ÌÓʇ, ‡ÔÓÚÓÏ ÒÍ
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÙËθڇ ÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂıÑÎfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÔÓÏÂı Ô‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·„‡ÂÏ˚È ÙËθÚÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂı.RS-D7R(ê‡ÎËÁÛÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)RS-A9(
17ìÒÚ‡Ìӂ͇èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ:—‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó‰ËÚÂβ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË‡Ï ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÈÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ.—‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏÓ‰ÛÎfl1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚÓÚ ÏÓ‰Ûθ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ.• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ˝ÚÓÚ ÏÓ‰Ûθ ÔflÏÓ Ì‡ ¯‡ÒÒË.2. óÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó
13Connecting the UnitsTo prevent damage• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several speakers.• This unit
19èÓËÒÍ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈèË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË Ó¯Ë·ÍË ‚˚flÒÌËڠ ԢËÌÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏÌËÊ ÒÔËÒÍÓÏ. Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚, ÔÓ·Î
ÍÚÂËÒÚËÍËéÅôàÖàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚ. Ú. (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ 10,8 — 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ...
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223],
15Connecting the UnitsConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about10 mm and twist.2.
Attaching the Noise FilterTo prevent the noise, use the supplied noise filter correctly.RS-D7R(Sold separately)RS-A9 (Sold separately)*7*8*2*1*1: IP-B
17InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may int
Installing the Unit1. Install this unit to the vehicle.• Never install this unit directly to the chassis.2. Attach the terminal cover to prevent short
1ContentsBefore Using this Product ... 2About this Product ... 2About this Manual ...
19TroubleshootingWhen an error occurs, locate the cause according to the list below. In most cases, the prob-lem is incorrect connections or settings.
SpecificationsGENERALPower Source ... DC 14.4 V (10.8 — 15.1 V allowable)Grounding system ... Negative type
1ContenidoAntes de usar este producto ... 2Acerca de este producto ... 2Acerca de este manual ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAcerca de este productoEste producto es un amplificador digital que se puede operar con la un
3Antes de usar este productoReposición del microprocesadorAntes de reposicionar el microprocesador• Si este producto está funcionando incorrectamente,
Acerca de la configuración de esta unidadEste producto tiene un interruptor de configuración de modo de red (A·B) y un interruptorde configuración de
5Antes de usar este productoProtección del botón de reposiciónDespués de finalizar todas las configuraciones y ajustes, vuelva a colocar la cubierta p
Conexión de las unidadesADVERTENCIA• Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojoespecial [RD-223] que se vende separadamente.Conecte el hilo de b
7Conexión de las unidadesConfiguración de direcciónPuede hacer múltiples conexiones de la unidad de audio con este sistema. Debe configuraruna direcci
Ejemplo de configuraciónPara proporcionar una mejor calidad del sonido, se recomienda conectar amplificadoresdigitales en el orden de modo alto, medio
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAbout This ProductThis product is digital amplifier which can be operated with the combined h
9Conexión de las unidadesEjemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 3 RS-A7 (Sistema digital puro totalmente balanceado)Si se ajustan los
Diagrama de conexiónHilo de batería rojo especial [RD-223](vendido separadamente)Después de hacer todas las otras conexión en elamplificador, conecte
11Conexión de las unidadesConexión de los hilos de altavozPuede utilizar este productor para una salida de altavoces de 4 canales, 3 canales y 2canale
Modo de dos canales (Estéreo)Modo de dos canales (Monofónico)Altavoz (monofónico)Hilos de altavoz(vendidos separadamente)Altavoz (monofónico)Altavoz (
13Conexión de las unidadesPara evitar daños• No conecte directamente a tierra el hilo dealtavoz ni conecte un hilo de conductor negativo(–) para vario
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSConexión del terminal de alimentación• Utilice siempre el hilo de tierra y batería rojoespe
15Conexión de las unidadesConexión de los terminales de salida de altavoz1. Exponga el extremo de los hilos dealtavoz, usando pinzas o uncortador, apr
Instalación del filtro de ruidoPara evitar ruido, utilice el filtro de ruido suministrado correctamente.*7*8*2*1*3*4*3*4*5*6*5*6*5*6*7*7RS-D7R(Vendido
17InstalaciónPRECAUCIÓN• No instale en:—Lugares donde la unidad podría herir el conductor o pasajeros si el vehículo tuviese que pararrepentinamente.—
Instalación de la unidad1. Instale esta unidad en el vehículo.• No instale nunca esta unidad directamente en el chasis.2. Fije la cubierta de terminal
3Before Using This ProductResetting the MicroprocessorBefore resetting the microprocessor• If this product operates incorrectly, press the reset butto
19Solución de problemasCuando ocurre un error, localice la causa de acuerdo a la lista a continuación. En la may-oría de los casos, el problema es una
EspecificacionesGENERALIDADESFuente de alimentación ... CC 14,4 V (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra ...
1InhaltVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Über dieses Produkt ... 2Über diese Anleitung...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSÜber dieses ProduktBei diesem Produkt handelt es sich um einen digitalen Verstärker, der mit
3Vor Gebrauch dieses ProduktsRückstellen des MikroprozessorsBevor der Mikroprozessor rückgestellt wird• Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie
Über die Einstellung dieses GerätsDieses Produkt besitzt einen Netzwerkmodus-Einstellschalter (A·B) und einenAdresseneinstellschalter. Nehmen Sie die
5Vor Gebrauch dieses ProduktsSchutz der RückstelltasteNachdem Sie alle Einstellungen beendet haben, bringen Sie die Abdeckung wieder an, umversehentli
Anschließen der GeräteWARNUNG• Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche roteSpezial-Batterie- und Massekabel [RD-223].Schließen Sie das Batteriekabe
7Anschließen der GeräteAdresseneinstellungDieses System gestattet Mehrfachanschlüsse der Audio-Einheit. Um zwischen denAnschlüssen unterscheiden zu kö
EinstellbeispielUm eine bessere Klangqualität zu erhalten, ist es empfehlenswert, die Digitalverstärker inder Reihenfolge Höhen, Mitten, Tiefen, Subwo
About the setting of this unitThis product features a network mode setting switch (A·B) and address setting switch.Perform the appropriate settings fo
9Anschließen der GeräteBeispiel für 4-Weg-System-Anschlüsse mit 1 RS-A9 und 3 RS-A7 (Voll ausgewogenes, rein digitales System)Wenn die Netzwerkmodus-E
AnschlussschemaRotes Batterie-Spezialkabel [RD-223](im Handel erhältlich)Nach Ausführung aller anderen Anschlüsse amVerstärker die Batteriekabelklemme
11Anschließen der GeräteAnschließen der LautsprecherkabelDieses Produkt kann für 4-Kanal-, 3-Kanal- und 2-Kanal-Lautsprecherbetrieb verwendetwerden. D
Zwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)Lautsprecher (Mono)Lautsprecherkabel(im Handel erhältlich)Lautsprecher (Mono)Lautsprecher (links) Laut
13Anschließen der GeräteZur Verhütung von Beschädigung• Erden Sie das Lautsprecherkabel nicht direkt, undschließen Sie auch keinen negativen (–)Zuleit
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSAnschließen der Stromversorgungsklemme• Verwenden Sie nur das getrennt erhältliche roteSpez
15Anschließen der GeräteAnschließen der Lautsprecherausgangsklemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelmit einer Zange oder einem Messeretwa 10 mm weit
Anbringen des RauschfiltersUm Störungen zu vermeiden, ist auf richtigen Gebrauch des mitgelieferten Rauschfilterszu achten.RS-D7R(im Handel erhältlich
17InstallationVORSICHT• Folgende Installationsorte vermeiden:—Stellen, an denen das Gerät bei einer Notbremsung den Fahrer oder Insassen verletzen kön
Einbau des Geräts1. Installieren Sie dieses Gerät im Fahrzeug.• Installieren Sie dieses Gerät niemals direkt am Fahrgestell.2. Bringen Sie die Klemmen
5Before Using This ProductProtecting Reset buttonAfter completing all settings and adjustments, replace the cover to assure the reset buttonis not acc
19FehlerdiagnoseFalls ein Fehler auftritt, machen Sie die Ursache anhand der nachstehenden Listeausfindig. In den meisten Fällen liegt das Problem an
Technische DatenALLGEMEINESStromversorgung... 14,4 V Gleichstrom (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem ...
1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2Quelques mots concernant cet appareil ... 2Quelques mots concernant
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilCet appareil est un amplificateur numérique qui peut etr
3Avant d’utiliser cet appareilRéinitialisation du microprocesseurAvant la réinitialisation du microprocesseur• Si cet appareil ne fonctionne pas corre
Quelques mots concernant la mise en place de cet appareilCet appareil est doté d’un commutateur (A·B) de réglage du mode réseau et d’un commu-tateur d
5Avant d’utiliser cet appareilProtection de la touche de réinitialisationAprès avoir effectué les réglages, replacez le couvercle pour que la touche d
Raccordement des appareilsAVERTISSEMENT• Utilisez impérativement la batterie rouge et le câblede mise à la masse [RD-223] spéciaux, qui sontvendus sép
7Raccordement des appareilsRéglage de l’adresseVous pouvez effectuer plusieurs liaisons des appareils audio avec ce système. Toutefois,vous devez attr
Exemple de dispositionPour obtenir une meilleure qualité sonore, il est conseillé de brancher les amplificateursnumériques dans l’ordre aigus, médium,
Connecting the UnitsWARNING• Always use the special red battery and ground wire[RD-223], which is sold separately. Connect thebattery wire directly to
9Raccordement des appareilsExemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 3 RS-A7 (Systéme numérique parfaitement équilibré)Si
Schéma de raccordementFil rouge de la batterie [RD-223](vendue séparément)Une fois que vous avez effectué tous lesraccordements avec l’amplificateur,
11Raccordement des appareilsRaccordement des câbles de haut-parleurVous pouvez utiliser cet appareil pour une sortie haut-parleur 4 canaux, 3 canaux e
Mode 2 canaux (stéréo)Mode 2 canaux (mono)Haut-parleur (monaural)Câbles des haut-parleurs (vendusséparément)Haut-parleur (monaural)Haut-parleur (gauch
13Raccordement des appareilsPour éviter les accidents• Ne mettez pas directement à la masse le fil duhaut-parleur ou branchez un conducteur négatif(–)
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez impérativement la batterie rouge et lecâb
15Raccordement des appareilsRaccordement des bornes de sortie des haut-parleurs1. Dénudez d’environ 10 mm l’ex-trémité des fils des haut-parleurs àl’a
Fixation du filtre de bruitPour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni.RS-D7R(Vendu séparément)RS-A9 (Vendu séparément)*7*8*
17InstallationATTENTION• Ne pas installer :—à un endroit où il risque de blesser le conducteur ou les passagers si le véhicule s’arrête brutalement.—à
Installation de l’appareil1. Installez l’appareil dans le véhicule.• Ne l’installez jamais directement sur le châssis.2. Fixez le cache sur les bornes
7Connecting the UnitsAddress SettingYou can make multiple connections of the audio unit with this system. You must set anaddress to the audio unit so
19Guide de dépannageEn cas d’anomalie, reportez-vous à la liste ci-dessous. Le plus souvent, un raccordementincorrect ou une erreur de réglage sont à
Caractéristiques techniquesGÉNÉRALITÉSAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V autorisée)Mise à la masse ...
1IndicePrima di utilizzare questo apparecchio... 2Informazioni su questo apparecchio ... 2Informazioni su questo manuale ...
Prima di utilizzare questo apparecchioInformazioni su questo apparecchioQuesto apparecchio è un amplificatore digitale utilizzabile in abbinamento all
3Prima di utilizzare questo apparecchioRipristino del microprocessorePrima di ripristinare il microprocessore• Nel caso in cui l’apparecchio non funzi
Informazioni sull’impostazione di questo apparecchioQuesto apparecchio è provvisto del selettore d’impostazione della modalità di rete (A·B) edel sele
5Prima di utilizzare questo apparecchioProtezione del tasto di ripristinoDopo avere completato tutte le necessarie impostazioni e regolazioni, riponet
Collegamento delle unitàATTENZIONE• Utilizzate solamente il cavo speciale rosso per bat-teria e di messa a terra [RD-223] venduto a parte.Collegate il
7Collegamento delle unitàImpostazione dell’indirizzoCon questo sistema è possibile eseguire collegamenti multipli all’unità audio. È tuttavianecessari
Esempi d’impostazionePer garantire un suono di miglior qualità, si raccomanda di collegare gli amplificatori digi-tali nel seguente ordine: alti, medi
Setting ExampleTo provide better sound quality, it is recommended you connect digital amps in the orderhigh, mid, low, subwoofer mode.Example of 4-way
9Collegamento delle unitàEsempio di sistema a 4 vie con 1 RS-A9 e 3 RS-A7 collegati (Sistema digitale puro totalmente bilanciato)Qualora desideriate i
Schema di collegamentoCavo speciale rosso per batteria [RD-223](venduto a parte)Dopo avere eseguito tutti i collegamenti versol’amplificatore, collega
11Collegamento delle unitàCollegamento dei cavi dei diffusoriQuesto apparecchio può essere impiegato in modo da ottenere uscite ai diffusori di sistem
Modalità a due canali (stereofonico)Modalità a due canali (monofonico)Diffusore (monofonico)Cavi dei diffusori(venduti a parte)Diffusore (monofonico)D
13Collegamento delle unitàPer prevenire danneggiamenti• Non collegate direttamente a terra i cavi dei diffu-sori né collegate tra essi i cavi negativi
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNEDERLANDSCollegamento al connettore di alimentazione• Utilizzate solamente il cavo speciale rosso pe
15Collegamento delle unitàCollegamento ai connettori di uscita dei diffusori1. Utilizzando una spuntatrice od untagliacarta, spuntate le estremitàdei
Installazione del filtro antidisturboPer prevenire i disturbi elettrici, installate in modo corretto il filtro antidisturbo fornito indotazione all’ap
17InstallazioneCAUTELA• Non installate l’apparecchio in:—Punti ove possa ferire il conducente o i passeggeri in caso di arresto improvviso del veicolo
Installazione dell’apparecchio1. Installate l’apparecchio nel veicolo.• Non fissatelo mai direttamente alla carrozzeria.2. Per prevenire i cortocircui
Commentaires sur ces manuels