Pioneer KEH-P8010R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer KEH-P8010R. Pioneer KEH-P8010R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Hochleistungs-Cassettenspieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de cassette, “Puisance élevée”,
avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
KEH-P8010R
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - KEH-P8010R

Hochleistungs-Cassettenspieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de cassette, “Puisance élevée”,avec contrôleur pour

Page 2

3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Page 3

35Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensu

Page 4 - Tastenübersicht

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau

Page 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

37Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAffichage du titre du disqueVous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture.Remarque:• Vous pou

Page 6

38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque

Page 7 - Im Störungsfalle

39Réglages du sonRéglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc

Page 8 - Diebstahlschutz

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Choisissez la courbe

Page 9

41Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Page 10 - Grundlegender Betrieb

42ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “REAR SP:S.W”, vous ne pouvez pas régler l’

Page 11 - Grundlegender Tuner-Betrieb

43Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour

Page 12

44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (Bass)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo

Page 13

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Page 14

45Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (Loud)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due

Page 15 - Aufrufen des Funktionsmenüs

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous

Page 16

47Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouve

Page 17

Réglage du niveau de la source sonore (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia-tions d’amplitude son

Page 18

49Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez l

Page 19 - Tuner-Betrieb

50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramè

Page 20 - Gebrauch der RDS-Funktionen

51Réglages initiauxSélection de la recherche PI automatique (A-PI)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service

Page 21

52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIM)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’affi

Page 22

53Réglages initiauxRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW)La sortie arrière de cet appareil (câbles d’encei

Page 23

Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction de la connexion de

Page 24

11Grundlegender BetriebTitelnummer-AnzeigeSOURCEDISPEQFUNCAUDIO123456 EBSFEQSELECTGrundlegender Betrieb des CassettenspielersHinweis:• Nach Einlegen o

Page 25 - News&Inf

55Réglages initiauxUtilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP)Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lec

Page 26

Choix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 2 Écran de ci

Page 27

57Autres fonctionsFrappe du nom de l’entrée AUX (TITLE)Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX.1. Choisissez le mode perme

Page 28

A Title (English)58ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Vous pouvez ut

Page 29

59Autres fonctionsFonctionnementVous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sontdans ce mode d’emploi).• F

Page 30 - Leerstellen-Übersprung (B.S)

60ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction des PTY disponiblesVous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reç

Page 31

61Autres fonctionsFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevous êtes en tr

Page 32 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques”puis choisissez l’étiquette dynami

Page 33

63Soins à apporter au lecteur de cassettePrécautionRemarques concernant le lecteur de cassette• Si l’étiquette que porte la cassette n’est pas parfait

Page 34

Caractéristiques techniques64ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possible

Page 35

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSZur besonderen Beachtung:• Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, achten Sie bei offenerFrontplatt

Page 38

Printed in PortugalImprimé au Portugal<URD-187-A> EW<KNKFF/00L00000>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEG

Page 39

13Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).SOUR

Page 40

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Page 41

15Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Page 42 - Audio-Einstellung

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 CassettenspielerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (RPT) 5

Page 43

17Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Page 44

Tuner-Betrieb18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send

Page 45 - Höheneinstellung (Treble)

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-Lenkungsfernbedienung (CD-SR80)Vor Gebrauch dieses Produkts ...

Page 46

19Gebrauch der RDS-FunktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Di

Page 47

A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an

Page 48

21A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Page 49

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Page 50 - Ausgangseinstellungen

23Gebrauch der RDS-FunktionenAufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage

Page 51

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-Funktion (PTY)PTY-Suchlauf erfolgt nach Programmtyp gemäß Anzeige in der PTY-

Page 52

25Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-

Page 53 - Wahl der Helligkeit (BRIGHT)

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.

Page 54

27Gebrauch der RDS-FunktionenRadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B.Senderinformation, Titel des gegenwärtig

Page 55

28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbspeichern von Radiotext1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wäh

Page 56

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 31-Wiederhol-Wiedergabe (PMODE)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUSE)IT

Page 57 - Andere Funktionen

29Gebrauch des CassettenspielersWiederhol-Wiedergabe (RPT)Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe eines Titels.Leerstellen-Übers

Page 58

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRadio-Zwischenempfang (R.INT)Diese Funktion ermöglicht Rundfunkempfang während Um

Page 59

31Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (PMODE)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Dis

Page 60

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d

Page 61 - Verfügbare PTY-Funktion

33Gebrauch von Multi-CD-PlayernITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS könn

Page 62

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-DiscBei Wahl von “ITS Play :OF

Page 63

35Gebrauch von Multi-CD-PlayernDisc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfe

Page 64 - Kopfreinigung

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden

Page 65 - Technische Daten

37Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnzeigen des Disc-TitelsDer Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden.Hinweis:• Der Titel der momentan s

Page 66 - Table des matières

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m

Page 67

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienung (CD-SR80)Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR80), mit der das Hauptgerät ferngesteuert werdenkann, ist als

Page 68 - Tableau des commandes

Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon natürlichen, angeneh

Page 69 - Avant d’utiliser cet appareil

A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• W

Page 70

41Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wen

Page 71 - En cas d’anomalie

Hinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “REAR SP:S.W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-Balance nicht eingestellt werden. (Siehe S

Page 72 - Protection contre le vol

43Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ

Page 73 - Opérations de base

44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBaßeinstellung (Bass)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat

Page 74

45Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (Loud)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht

Page 75 - 123456 EB

Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers ei

Page 76

47Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestell

Page 77

Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzlicheLautstärkesprünge beim Umschalten zwischen

Page 78

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E

Page 79

49AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1.

Page 80

A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden

Page 81

51A Title (English)AusgangseinstellungenUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchla

Page 82

52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIM)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die

Page 83 - Utilisation du syntoniseur

53AusgangseinstellungenEinstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers (SW)Der Rückausgang (Hecklautsprecher-Zuleitungsausgang und RCA-Rücka

Page 84 - Utilisation des fonctions RDS

Umschalten des Freisprech-Telefonierens (TEL 1)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefonsaktiviert und deaktivi

Page 85 - Fonction AF (AF)

55AusgangseinstellungenUmschalten der Durchlaufanzeige (DISP)Der Durchlauf des Signalquellensymbols während der Wiedergabe einer Signalquelle kannein-

Page 86

Andere FunktionenUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltetwerden. (Wie z.B

Page 87 - Fonction TA (TA)

57Andere FunktionenAUX-Titel-Eingabe (TITLE)Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden.1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetrie

Page 88

A Title (English)58ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)Dieses Gerät kann mit einem a

Page 89

5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und dieFunk

Page 90

59Andere FunktionenBetriebMit diesem Produkt können Sie die folgenden Funktionen verwenden. (Bezugsseiten find-en Sie in dieser Anleitung.)• Verfügbar

Page 91 - Liste des codes PTY

60ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerfügbare PTY-FunktionSie können den gewünschten PTY unter den empfangbaren Typen auswählen.DAB P

Page 92

61Andere FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. Die angezei

Page 93

7 Speichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; wählenSie dann den Dynamik-Kennsatz, den Sie speich

Page 94 - Saut de silence (B.S)

63A Title (English)Cassettenspieler und GehäuseZur besonderen BeachtungHinweis zum Cassettenspieler• Ein loser oder verwellter Aufkleber auf einer Cas

Page 95 - Retour à la radio (R.INT)

Technische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 96 - Lecture au hasard (RDM)

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant(CD-SR80)Avant d’utiliser cet ap

Page 97 - Pause (PAUSE)

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 31-Répétition de la lecture (PMODE)-Lecture au hasard (RDM)-E

Page 98 - Lecture ITS (ITS-P)

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande montée sur le volant (CD-SR80)Le boîtier de télécommande monté sur le volant (CD-SR80) permettant d’

Page 99

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Page 100 - Titre d’un disque

Zur besonderen BeachtungWichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum(Rechnungsdatum) in den beiliegende

Page 101

5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t

Page 102 - Compression et DBE (COMP)

Précaution• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.• Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y rep

Page 103 - Défilement du titre

Protection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez.Dépose de

Page 104 - Réglages du son

Opérations de base8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer a

Page 105

3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Page 106

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê

Page 107

11Opérations de baseOpérations de base concernant le lecteur de cassetteRemarque:• Après la mise en place ou d’ejecter une cassette, n’oubliez pas de

Page 108

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPrécaution:• Pour éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vousqu’aucun objet métallique n’est

Page 109 - Réglage des aigus (Treble)

13Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Page 110

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv

Page 111

7Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Page 112

15Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Page 113

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de cassetteFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lecture

Page 114 - Réglages initiaux

17Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Page 115

Utilisation du syntoniseur18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég

Page 116

19Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio diffusé en modulatio

Page 117

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche d

Page 118

21Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affi

Page 119

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’ente

Page 120

23Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche TA pour abandonner

Page 121 - Autres fonctions

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTY (PTY)La recherche PTY est réalisée par type de programme de la façon indiquée dans la

Page 122

Grundlegender Betrieb8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte d

Page 123 - A Title (English)

25Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’i

Page 124

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’information.Affai

Page 125 - Fonction des PTY disponibles

27Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta-tion RDS tel

Page 126

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’u

Page 127 - Appuyez pendant 2 secondes

29Utilisation du lecteur de cassetteRépétition de la lecture (RPT)La répétition de la lecture permet d’écounter sans interruption le même enregistreme

Page 128 - Nettoyage de la tête

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRetour à la radio (R.INT)Cette fonction vous permet d’écouter la radio pendant l’avance rapide, ou

Page 129 - Caractéristiques techniques

31Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (PMODE)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, ré

Page 130

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 1

Page 131

33ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages

Page 132 - PIONEER CORPORATION

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire