ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESOwner’s ManualG
Connecting the Speakers and Input wiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +mono) or two-channel (stereo, mono). Connec
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTwo-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)++≠≠++≠≠RCA input jack ASpeaker (Left)Speaker (Ri
11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in
SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8
1ContenidoAntes de usar este producto ... 2En caso de desperfectos ... 2ADVERTENCIA ...
Antes de usar este producto2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMuchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de trat
3Ajuste de esta unidadControl de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia Ay B le ayuda a igualar la salida delequipo estéreo para automóvil al
4ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicador de alimentaciónEl indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activ
5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala
6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión OjalEntrada RCACable de batería rojo especial [RD-223](en venta por separado)D
1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2WARNING ...
7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos
8ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConexión del terminal de altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces utilizando alica
Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (est
10ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSModo de dos canales (estéreo)Modo de dos canales (mono)++≠≠++≠≠Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierdo
11InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría in
EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8
1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Im Störungsfall ... 2WARNUNG ...
Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleit
3Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelungDurch Einstellung derVerstärkungsregler A und B kann derAusgang der Auto-Stereo-Anlage demPioneer-Verstär
4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSStromanzeigeDie Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird.Interferenzsc
Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation
5Anschluß der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg-ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden.
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAuschlußschemaTülleRCA-EingangSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich)Nachdem a
7Anschluß der EinheitAnschluß der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterieka
8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschluß der Lautsprecher-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit einer Kneifzang
Anschluß der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mon
10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSZwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)++≠≠++≠≠Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)An
11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen
Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8
1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2En cas d’anomalie ... 2AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’ut
3Setting the UnitGain ControlAdjusting the gain controls A and B willhelp match the output of the car stereoto the Pioneer amplifier. Normally, setthe
3Réglage de l’appareilCommande du gainLe réglage des commandes de gain A etB permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer.En pr
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTémoin d’alimentationCe témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-teur est sous tension.Interrupteur BFC
5Raccordement de l’appareilAVERTISSEMENTS• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementPasse-câblecaoutchoutéEntrée Cinch (RCA)Câble rouge de liaison à la batterie
7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRaccordement des bornes deshaut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles deliaison aux haut-parleu
Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisvoies (stéréo + mono) ou deux
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMode deux voies (stéréo)Mode deux voies (mono)++≠≠++≠≠Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)Pris
11InstallationAVERTISSEMENTS• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans
Caractéristiques techniquesAlimentation ...
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower IndicatorThe power indicator lights when thepower is switched on.BFC (Beat Frequency Control
1IndicePrima di usare questo prodotto ... 2In caso di difficotà ... 2ATTENZIONE ...
Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame
3Regolazione di questa unitàComando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadag-no A e B serve ad adeguare l’uscitadello stereo all’amplificator
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illu-minato quando si attiva l
5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità.• Fis
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoOcchielloIngresso RCACavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto se
7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCome collegare il terminale deglialtoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatagliatrice espo
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali(stereo + mono) e a
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSModo a due canali (stereo)Modo a due canali (mono)++≠≠++≠≠Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Dest
5Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.• Secure th
11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si
CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1
1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ... 2Bij problemen ... 2WAARSCHUW
Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing
3Instellen van dit toestelVersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en Binstellen in overeenstemming met deuitgangssignalen van de auto-st
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSpanningsindicatorDe spanningsindicator licht op wanneerde spanning wordt ingeschakeld.Schakelaar v
5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitschema DoorvoerbuisjeRCA-ingangSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)Sluit, na
7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de luidspreker-aansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het uiteinde van
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramGrommetRCA inputSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately)After making
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekanalen (stereo, mono) zijn. Sl
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTwee-kanalen functie (stereo)Twee-kanalen functie (mono)++≠≠++≠≠Luidspreker (Links)Luidspreker (Re
11InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de auto plot-seling stopt.—Pl
Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 1
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnecting the Speaker Terminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by
Commentaires sur ces manuels