Pioneer GM-D7500M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-D7500M. Pioneer GM-D7500M User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
<QRD0000-A> <1>
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
AMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE D
AMPLIFICADOR MONO CLASE D
MONO-VERSTÄRKER DER KLASSE D
KLASSE D MONO-VERSTERKER
МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D
GM-D7500M
English Nederlands
Русский
Français
Italiano Español Deutsch
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - GM-D7500M

<QRD0000-A> <1>Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользовател

Page 2 - Contents

4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting the speakeroutput terminals1 Expose the end of the speaker wiresusi

Page 3

Before installing the amplifierWARNING! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.! Do not install this unit where :— it may interfe

Page 4 - Before you start

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 5 - Setting the Unit

Nous vous remercions d’ avoir acheté cet appareilPIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utilisercet appar

Page 6

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 7 - Before connecting the

! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-sez pas des pièces telles que des vis supplé-mentaires se coincer entre l’amplificateur etl’autom

Page 8 - Connecting the speakers

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur de mise sous tensionL’

Page 9 - Connecting the power

! Une coupure de la sortie son peut indiquerun réglage incorrect de la commande degain. Afin de garantir une émission sonorecontinue lorsque le volume

Page 10 - Connecting the units

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 11 - Installation

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 Vc.c.), l’amplificat

Page 12 - Additional information

Thank you for purchasing this PIONEER product.To ensure proper use, please read through this manual before using this product.Please keep the manual i

Page 13 - PIONEER

! Connectez le fil de la télécommande du sys-tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-tème stéréo du véhicule sous tension, et nonl’amplificateur.! C

Page 14 - ATTENTION

1 Borne de la télécommande du système2 Borne de terre3 Borne d’alimentation4 Vis de la borne5 Fil de la batterie6 Fil de terre7 Fil de la télécommande

Page 15 - Avant de commencer

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.! N’installez pas cet

Page 16 - Réglage de l ’appareil

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 17

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar-ne il corrett o

Page 18 - Connexion des appareils

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 19 - Français

! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi-tare che parti come viti in eccesso rimanganoincastrate tra l’amplificatore e il veicolo. Incaso con

Page 20 - Connexion de la borne

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Indicator

Page 21 - Connexion des bornes de

! Se l’uscita dell ’audio viene interrotta, i co-mandi del guadagno potrebbero esserestati regolati in modo non corretto. Per as-sicurare che l’audio

Page 22 - PRÉCAUTION

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 23 - Informations

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 24 - Sommario

! Se il cavo del telecomando di sistema dell ’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avvi

Page 25 - Italiano

! Questo amplificatore seleziona automatica-mente la modalità del segnale in ingresso trail livello RCA e il livello degli altoparlanti me-diante la r

Page 26 - Prima di iniziare

1 Terminale telecomando sistema2 Terminale GND3 Terminale di alimentazione4 Viti terminali5 Cavo batteria6 Cavo di messa a terra7 Cavo telecomando sis

Page 27 - Impostazione dell’unità

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Non utilizzare componenti non approvati, poi-ché potrebbero provocare malfunzionamenti.! Non installare

Page 28

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 29 - Collegamento delle unità

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con det enimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vezpara que pueda darle

Page 30

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 31 - Collegamento del

! El amplicador debe instalarse en una superfi-cie plana. Instalarlo en una superficie que nosea plana o con protuberancias puede re-sultar en un func

Page 32 - Collegamento dei terminali

Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador de encendi

Page 33

! Una interrupción en la salida del sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuan

Page 34 - Informazioni

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power

Page 35

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Una vez que haya completado el resto de co-nexiones del amplificador

Page 36 - ADVERTENCIA

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC)

Page 37 - Antes de comenzar

! Este amplificador selecciona automáticamen-te un modo de señal de entrada entre el nivelRCA y el nivel del altavoz mediante la detec-ción de una señ

Page 38 - Configuración de la unidad

1 Terminal de control a distancia del sistema2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable d

Page 39

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.! No instale esta unidad

Page 40 - Conexión de las unidades

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierr a...

Page 41 - Conexiones al utilizar el

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährle

Page 42 - Conexión del terminal de

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 43 - Conexión de los terminales

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 44 - PRECAUCIÓN

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 BetriebsanzeigeDie Betrieb

Page 45 - Información adicional

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepo

Page 46

! Eine Unterbrechung der Tonausgabe kannauf eine ungeeignete Einstellung der Ver-stärkungsregler hinweisen. Zur Gewährlei-stung einer kontinuierlichen

Page 47 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, verb

Page 48 - Bevor Sie beginnen

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u

Page 49 - Einstellen des Geräts

! Dieser Verstärker wählt beim Erkennen einesEingangssignals automatisch einen Ein-gangssignalmodus zwischen dem Cinch-Pegel und dem Lautsprecherpegel

Page 50

1 Klemme der Systemfernbedienung2 Erdungsklemme (GND)3 Stromklemme4 Klemmenschrauben5 Batteriekabel6 Erdungskabel7 Kabel der SystemfernbedienungAnschl

Page 51 - Anschließen der Geräte

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.! Installieren Sie diese

Page 52

3 Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit eine

Page 53 - Anschließen der Stromklemme

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 54 - Anschließen der Lautspre

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze handleiding goed door voo rdat u het product in gebruik neemt. Bewaardeze handle

Page 55 - VORSICHT

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 56

Gain control of this unitAbove illustration shows NORMAL gain set-ting.Relationship between amplifier gainand head unit output powerIf amplifier gain

Page 57 - Zusätzliche Informationen

! Let er bij het installeren van de versterker opdat er geen onderdelen (zoals extra schroe-ven) tussen het toestel en het voertuig inge-klemd raken.

Page 58

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 VoedingslampjeHet voedingslampje bran

Page 59 - Nederlands

! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo

Page 60 - Vóór u be gint

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 61 - Het toestel installeren

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker

Page 62

De voedingsaansluiting! Aanbevolen wordt gebruik te maken van despeciale rode accu- en aardkabels RD-223die afzonderlijk verkrijgbaar zijn. Sluit deac

Page 63 - De toestellen aansluiten

2 Aardaansluiting3 Aansluiting voeding4 Aansluitschroeven5 Accukabel6 Aardkabel7 Kabel systeemafstandsbedieningDe luidsprekeraansluitingen1 Verwijder

Page 64 - Aansluiting via de luidspre

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-ten; deze kunnen storingen veroorzaken.! Installeer dit toest

Page 65 - De voedingsaansluiting

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 66 - De luidsprekeraansluitingen

Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайтеданное руководство перед начало

Page 67

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 68 - Aanvullende informatie

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек

Page 69 - Благодарим Вас

! Используйте предохранитель с указанны-ми параметрами.! Если перегорел предохранитель приоб-ретенного отдельно провода для по-дключения к аккумулятор

Page 70 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор питанияПри вкл

Page 71 - Перед началом

Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по

Page 72 - Настройка усилителя

Схема подключения1 Специальный красный провод для по-дключения к аккумуляторуRD-223 (приобретается отдельно)После подключения всех проводов уси-лителя

Page 73 - Установка коэффициента

! Запрещается напрямую заземлять отри-цательный вывод громкоговорителя.! Запрещается скреплять отрицательныекабели громкоговорителей вместе.! Если про

Page 74 - Подключения с использова

Примечание! Если к данному усилителю подсоединеныпровода с разъемами RCA, усилительбудет включаться автоматически каждыйраз при включении основного ус

Page 75

3 Наденьте наконечники на концы про-водов. Наконечники в комплект постав-ки не входят.С помощью плоскогубцев или аналогично-го инструмента закрепите н

Page 76 - Подключение устройств

1 Клеммные винты2 Провода громкоговорителей3 Выходные клеммы для подключениягромкоговорителейПодключение устройствRu78Раздел03

Page 77 - Подключение проводов к

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию, по-скольку это может стать причиной неи

Page 78

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, groun

Page 79 - ВНИМАНИЕ

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки само-нарезающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер

Page 80 - Установка

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 82

Ru83Русский

Page 83

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL

Page 84 - YRD5293-A/S>EW

Connecting the powerterminal! The use of a special red battery and groundwire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire