Pioneer GM-A5602 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-A5602. Pioneer GM-A5602 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners Manual
Mode demploi
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
PUENTEABLE
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-
STÄRKER
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
GM-A5602
GM-A3602
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - GM-A3602

Owner’s ManualMode d’emploiBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ÀDEUX CANAUXAMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI

Page 2

1 Terminal screws2 Speaker wires3 Speaker output terminalsEn10Section03Connecting the units

Page 3 - Before you start

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Page 4 - Setting the unit

SpecificationsGM-A5602Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative ty

Page 5

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pare

Page 6 - Before connecting the

! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de

Page 7

Description de l’appareilGM-A5602Face avantFace arrièreGM-A3602Face avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutate

Page 8

Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour évitertout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excess

Page 9 - Connecting the speaker

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 10 - Connecting the units

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 V CC),l’amplificateu

Page 11 - Installation

Connexion des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut êtredeux canaux (stéréo) ou un canal (mono).Connectez les fils des haut-parleurs e

Page 12 - Additional information

Thank you for purchasing this PIONEERproductTo ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially importan

Page 13 - Français

ATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desurchauffe, d’anomalie de fonctionnem

Page 14 - Avant de commencer

Connexion des bornes desortie des haut-parleurs1 Utilisez une pince coupante ou un cou-teau à lame rétractable pour dénuder l’ ex-trémité des fils des

Page 15 - Réglage de l’appareil

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Page 16 - Réglage correct du gain

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).451231 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 m

Page 17 - Connexion des appareils

Caractéristiques techniquesGM-A5602Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle

Page 18 - À propos de la spécification

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEERLeggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto util

Page 19

! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo,

Page 20

NomenclaturaGM-A5602Lato frontaleLato posterioreGM-A3602Lato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizza

Page 21 - Connexion des bornes de

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli

Page 22 - PRÉCAUTION

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 23

! Always install the amplifier on a flat surface.Do not install the amplifier on a surface thatis not flat or on a surface with a protrusion.Doing so

Page 24 - Informations complémentai res

! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avvia

Page 25 - Italiano

Collegamento deglialtoparlantiLa modalità di uscita degli altoparlanti può es-sere a due canali (stereo) o a un canale(mono). A seconda della modalità

Page 26 - Prima di iniziare

AVVERTENZASe il cavo della batteria non viene saldamente fis-sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-sisterà il rischio di surriscaldament

Page 27 - Impostazione dell’unità

Collegamento dei terminalidi uscita altoparlanti1 Utilizzando pinze o una taglierina,esporre le estremità dei cavi degli altopar-lanti di circa 10 mm,

Page 28 - Impostazione corretta del

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Page 29 - Collegamento delle unità

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).451231 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di

Page 30

Dati tecniciGM-A5602Alimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 31

Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el m

Page 32

! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños perso

Page 33 - Collegamento dei terminali

Qué es cada cosaGM-A5602Parte delanteraParte traseraGM-A3602Parte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornil

Page 34 - ATTENZIONE

What’s whatGM-A5602Front sideRear sideGM-A3602Front sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 LPF (low-pass filter) s

Page 35 - Installazione

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la repro

Page 36 - Informazioni supplementari

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente

Page 37 - ADVERTENCIA

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V cc), e

Page 38 - Antes de comenzar

Conexión de altavocesEl modo de salida de los altavoces puede serde dos canales (estéreo) o de un canal(mono). Conecte los conectores del altavozpara

Page 39 - Configuración de la unidad

ADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nales, existe cierto riesgo de sobrec

Page 40

Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Utilice un cortaalambres o un cúterpara pelar los extremos de los cables de losaltavoces aproximadame

Page 41 - Conexión de las unidades

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Page 42 - Acerca de una especificación

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados(4 mm × 18 mm).451231 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)2 Perf

Page 43

EspecificacionesGM-A5602Fuente de alimentación ... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-misible)Sistema de derivación a tierra...

Page 44

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden habenBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährle

Page 45 - Conexión de los terminales

! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set a

Page 46 - PRECAUCIÓN

! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si-cher, dass das Erdungskabel zuerst ange-schlossen wird. Das Erdungskabel musssicher mit metallenen Ka

Page 47 - Instalación

Die einzelnen TeileGM-A5602FrontseiteRückseiteGM-A3602FrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu ver

Page 48 - Información adicional

BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund

Page 49 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, schl

Page 50 - Bevor Sie beginnen

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u

Page 51 - Einstellen des Geräts

Anschließen der LautsprecherDer Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2-Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestelltwerden. Schließen Sie die Lautsprec

Page 52 - Einstellen der Verstärkung

Anschließen der StromklemmeDie Verwendung einer roten Spezialbatterieund eines Erdungskabels RD-223 (als Sonder-zubehör erhältlich) wird empfohlen. Ve

Page 53 - Anschließen der Geräte

3 Stromklemme4 Klemmenschrauben5 Batteriekabel6 Erdungskabel7 Kabel der SystemfernbedienungAnschließen der Lautspre-cherausgangsklemmen1 Verwenden Sie

Page 54 - Zur geeigneten Lautspre

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-währleisten, verwenden Sie die mitgeliefertenEinzelteile in der

Page 55

3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm ×18 mm) an.451231 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit

Page 56 - Anschließen der Stromklemme

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 57 - Anschließen der Lautspre

Technische DatenGM-A5602Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 58 - VORSICHT

Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-productLees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Lee

Page 59

! Gebruik alleen zekeringen van de aangegevenwaarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin-gen kan oververhitting, rookontwikkeling,schade aan het produ

Page 60 - Zusätzliche Informationen

Wat is watGM-A5602VoorzijdeAchterzijdeGM-A3602VoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om de schakelaar te verzetten.1 LP

Page 61 - Nederlands

! Als het geluidsniveau enz. te hoog wordt,sluit deze functie het uitgangssignaal enke-le seconden af. Het signaal wordt weerdoorgelaten wanneer het v

Page 62 - Vóór u begint

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 63 - Het toestel installeren

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker

Page 64

2-kanaalsuitgang (stereo)121 Luidspreker (links)2 Luidspreker (rechts)1-kanaals output11 Luidspreker (mono)Aansluiting via de luidspre-keringangskabel

Page 65 - De toestellen aanslui ten

Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het accu-aansluitpunt op de versterker met de positieve+ accupool.1 Po

Page 66 - Hoofdstuk

1 Verbindingslip (los verkrijgbaar)2 Luidsprekerkabel3 Sluit de luidsprekerkabels op de luid-sprekeruitgangen aan.Schroef de luidsprekerkabels stevig

Page 67

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, groun

Page 68 - De luidsprekeraansluitingen

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o

Page 69

3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm ×18 mm).451231 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een

Page 70 - WAARSCHUWING

Technische gegevensGM-A5602Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 71 - Installatie

Благодарим Васза покупку этого изде-лия компании PIONEERДля обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед на

Page 72 - Aanvullende informatie

! Данное устройство предназначено длятранспортных средств с 12-вольтовым ак-кумулятором и заземлением отрицатель-ного полюса. Перед установкой данного

Page 73 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

— При наличии короткого замыканиямежду выходной клеммой и проводомгромкоговорителя.— При подаче на выходную клемму гром-коговорителя напряжения постоя

Page 74 - Перед началом эксплуатации

Описание элементовустройстваGM-A5602Передняя панельЗадняя панельGM-A3602Передняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертк

Page 75

5 Индикатор питанияПри включении питания загорается инди-катор питания.Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от уст

Page 76 - Настройка усилителя

Схема подключения1 Специальный красный провод для подклю-чения к аккумуляторуRD-223 (продается отдельно)После подключения всех проводов усили-теля пос

Page 77 - Установка коэффициента

ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепьзащиты может выйти из строя.! Запрещается напрямую заземлять отрица-тельный вывод громкоговорителя.! За

Page 78 - Подключение устройств

One-channel output11 Speaker (Mono)Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the s

Page 79 - Режим мостового соединения

Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае

Page 80 - 2 Громкоговоритель (правый)

! Не используйте одновременно входRCA и вход громкоговорителя.1 Автомобильная аудиосистема2 Выход громкоговорителя3 Белый/черный: Левый *4 Белый: левы

Page 81 - Подключение клеммы

2 Скрутите оголенные концы провода,предназначенного для подключения каккумулятору, провода заземления ипровода системы дистанционного упра-вления.Скру

Page 82 - Подключение проводов к

3 Подключите провода громкоговори-теля к выходным клеммам громкогово-рителя.Плотно закрепите провода громкоговори-теля на клеммах с помощью винтов.1 К

Page 83

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Page 84 - ВНИМАНИЕ

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).451231 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите

Page 85 - Установка

Серийный номерНа этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.LГо дГо дСимвол2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009

Page 86 - Дополнительная информация

Технические характеристикиGM-A5602Источник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления .

Page 87 - Технические характеристики

Фильтр низких частот:Частота среза ... 80 ГцКрутизна характеристики среза... –12 дБ/октРегулировка

Page 88

Ru89Русский

Page 89

5 Insert the O-ring rubber grommet into thevehicle body.6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body.2 Twist the battery wire, ground wireand system rem

Page 91

Ru91Русский

Page 92 - Корпорация Пайонир

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур

Modèles reliés GM-A3602

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire