ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESOwner’s
Connecting the Speakers and Input WiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel(stereo, mono). Connec
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Two-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)+≠+≠+≠≠+RCA input jack AIn the case of two-cha
11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in
SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V
1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist
3Ajuste de esta unidadIndicador de alimentaciónEl indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activada.Interruptor de selección
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida de
5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Diagrama de conexión OjalEntrada RCACable de batería rojo especial [RD-223](en venta por separa
1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...
7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Uso de la entrada de altavozConecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil
Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o doscanales (est
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Modo de dos canales (estéreo)Modo de dos canales (mono)+≠+≠+≠≠+Altavoz (Derecho)Altavoz (Izqui
11InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría in
EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8 V
1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ...1Im Störungsfall ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Im StörungsfallBei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultie
3Einstellen dieses GerätsStromanzeigeDie Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird.EingangswahlschalterFür Zwei-Kanal-Eing
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VerstärkungsregelungDurch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In case of troubleWhen the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest au
5Anschluss der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6AnschlussschemaTülleRCA-EingangSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)Nach
7Anschluss der EinheitAnschluss der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterie
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit ei
Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oderZwei-Kanal (Stereo , Mo
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Zwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)+≠+≠+≠≠+Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Recht
11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen
Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V b
1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En cas d’anomalieEn cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le c
3Setting the UnitPower IndicatorThe power indicator lights when thepower is switched on.Input Select SwitchFor two-channel input, slide this switchto
3Réglage de l’appareilTémoin d’alimentationCe témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-teur est sous tension.Sélecteur d’entréeDans le cas où deux voies s
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainLe réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autorad
5Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne néga
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Schéma de raccordementPasse-câblecaoutchoutéEntrée Cinch (RCA)Câble rouge de liaison à la batte
7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles delia
Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo +mono) ou deux
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Mode deux voies (stéréo)Mode deux voies (mono)+≠+≠+≠≠+Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)
11InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un
Caractéristiques techniquesAlimentation ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlAdjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to
1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In caso di difficotàSe l’apparecchio non funziona corretta-mente, rivolgersi al rivenditore o a
3Regolazione di questa unitàIndicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illu-minato quando si attiva l’alimentazione.Selettore
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita de
5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità.• Fis
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Schema di collegamentoOcchielloIngresso RCACavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto
7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatag
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Modo a due canali (stereo)Modo a due canali (mono)+≠+≠+≠≠+Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(D
5Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.• Secure th
11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si
CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1
1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Bij problemenNeem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-cen-trum, wan
3Instellen van dit toestelSpanningsindicatorDe spanningsindicator licht op wanneerde spanning wordt ingeschakeld.IngangskeuzeschakelaarSchuif deze sch
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de
5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Aansluitschema DoorvoerbuisjeRCA-ingangSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)Sluit
7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Verbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het u
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Connection DiagramGrommetRCA inputSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately)After maki
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo,mono) zijn. Sl
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Twee-kanalen functie (stereo)Twee-kanalen functie (mono)+≠+≠+≠≠+Luidspreker (Links)Luidspreker
11InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de auto plot-seling stopt.—Pl
Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15
1àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 1ÑÂÈÒÚ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò
3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ, Ò‰‚Ë̸ÚÂÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθڇ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
5èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé!• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ËÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.• á‡ÍÂ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈè‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-2
7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba
7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl• ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚ÂÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,ÍÓÚÓ˚ ÔÓ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎˉۄËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,˜
9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎˉ‚Ûı͇̇Î
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÏÓÌÓ)+≠+≠+≠≠+10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA AÇ ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔ
11ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰ÂÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏË
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÔˆËÙË͇ˆËË12àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pi
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Connecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a
Commentaires sur ces manuels