Pioneer GM-5500T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-5500T. Pioneer GM-5500T User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners Manual
Mode demploi
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-
STÄRKER
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
COLLEGABILE A PONTE
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
EN PUENTE
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
GM-5500T
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - GM-5500T

Owner’s ManualMode d’emploiBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ÀDEUX CANAUXBRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-ST

Page 2

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Page 3 - Before you start

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 4 - Setting the unit

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 5

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aus

Page 6 - Connecting the units

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Commutateur LPF (filtre passe-bas

Page 7

! Le son de l’appareil est régulièrementcoupé alors que les réglages du gain et duvolume sont corrects. Dans de tels cas,veuillez contacter le Centre

Page 8

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 9 - Connecting the speaker

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 V CC),l’amplificateu

Page 10 - Installation

Sortie deux canaux (stéréo)121 Haut-parleur (gauche)2 Haut-parleur (droit)Sortie un canal11 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du fil

Page 11 - Additional information

1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du jointtorique dans la car

Page 12 - ATTENTION

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 13 - Avant de commencer

1 Cosse (vendue séparément)2 Fil du haut-parleur3 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils

Page 14 - Réglage correct du gain

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Page 15

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses four nies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de

Page 16 - Connexion des appareils

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 17 - Français

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 18

! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra

Page 19 - Connexion des bornes de

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Interrutt

Page 20

! Anche se il volume e il guadagno sono re-golati correttamente, l’audio dell’unità po-trebbe venire periodicamente interrotto. Inquesti casi, contatt

Page 21

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 22

! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avvia

Page 23 - Informations complémentaires

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power

Page 24 - AVVERTENZA

Collegamento deglialtoparlantiLa modalità di uscita degli altoparlanti può es-sere a due (stereo) o a un canale (mono). A se-conda della modalità, col

Page 25 - Prima di iniziare

1 Terminale positivo (+)2 Vano motore3 Interno del veicolo4 Fusibile (30 A) × 25 Inserire l’anello di tenuta toroidale ingomma nella scocca del veicol

Page 26 - Impostazione dell’unità

1 Capocorda (venduto a parte)2 Cavo altoparlanti3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi d

Page 27

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Page 28 - Collegamento delle unità

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5 m

Page 29 - Italiano

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 30

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 31 - Collegamento dei terminali

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusi

Page 32

Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Interruptor del LPF

Page 33

Control de ganancia de esta unidadLa imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.Relación entre ganancia delamplificador y corriente de sali

Page 34 - Installazione

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 LPF (low-pass filter) switchSwitch the settings based on t

Page 35 - Informazioni supplementari

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente

Page 36 - ADVERTENCIA

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC)

Page 37 - Antes de comenzar

Salida de dos canales (estéreo)121 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)Salida de un canal11 Altavoz (monoaural)Conexiones al utilizar elcable de ent

Page 38 - Configuración de la unidad

1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica enla carrocer

Page 39

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable del altavoz3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del alta

Page 40 - Conexión de las unidades

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Page 41

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm × 18 mm).1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)2 Perfore u

Page 42

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de derivación a tierra...

Page 43 - Conexión de los terminales

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 44

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 45 - PRECAUCIÓN

Relationship between amplifier gainand head unit output powerIf amplifier gain is raised improperly, this willsimply increase distortion, with little

Page 46 - Instalación

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 LPF-Schalter (Tiefpassfilt

Page 47 - Información adicional

! Trotz richtiger Lautstärke- und Verstär-kungseinstellungen kommt es regelmäßigzu Unterbrechungen der Tonausgabe desGeräts. In diesem Fall sollten Si

Page 48 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, schl

Page 49 - Bevor Sie beginnen

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u

Page 50 - Einstellen des geräts

Anschließen der LautsprecherDer Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2-Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestelltwerden. Schließen Sie die Lautsprec

Page 51

1 Positiver Pol (+)2 Motorraum3 Fahrzeuginnenraum4 Sicherung (30 A) × 25 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung indie Karosserie ein.6 Bohren Sie ein 14-

Page 52 - Anschließen der Geräte

1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich)2 Lautsprecherkabel3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel andie Lautsprecherausgangsklemmen an.Befestigen Si

Page 53 - Zur geeigneten Lautspre

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile gemäßden Anweisungen, um eine ordnungsgemäßeInstallation zu gewährl

Page 54

3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit einem

Page 55 - Anschließen der Lautspre

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 56

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 57 - VORSICHT

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 58

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toes

Page 59 - Zusätzliche Informationen

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 LPF-schakelaar (low pass filter)Selec

Page 60 - WAARSCHUWING

De gain-regelknop op dit toestelOp de afbeelding hierboven ziet u de instellingNORMAL.Verband tussen gain van de versterkeren uitgangsvermogen van het

Page 61 - Vóór u begint

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 62 - Het toestel installeren

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker

Page 63

2-kanaalsuitgang (stereo)121 Luidspreker (links)2 Luidspreker (rechts)1-kanaals output11 Luidspreker (mono)Aansluiting via de luidspre-keringangkabelV

Page 64 - De toestellen aansluiten

5 Plaats de rubberen doorvoerring in de car-rosserie van het voertuig.6 Boor een opening van 14 mm in de carros-serie.2 Vervlecht de accukabel, de aar

Page 65 - Nederlands

1 Aansluitschroeven2 Luidsprekerkabel3 LuidsprekeraansluitingNl68Hoofdstuk03De toestellen aansluiten

Page 66

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o

Page 67 - De luidsprekeraansluitingen

About bridged modeSpeaker impedance is max. 4 W, please carefullycheck. Improper connection to the amplifier mayresult in malfunction or personal inju

Page 68

3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm × 18mm).1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een diame

Page 69

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 70 - Installatie

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованных

Page 71 - Aanvullende informatie

Перед подключением/установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к акку-мулятору и провод з

Page 72 - Благодарим Вас

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Регулятор LPF (фильтр ни

Page 73 - Перед началом эксплуатации

! Отключение звука может означать, чтоустановлен неверный коэффициентусиления. Чтобы звук не отключалсяпри установке максимального уровнягромкости на

Page 74 - Задняя панель

Схема подключения1 Специальный красный провод для подклю-чения к аккумуляторуRD-223 (продается отдельно)После подключения всех проводов усили-теля пос

Page 75 - Настройка усилителя

ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепьзащиты может выйти из строя.! Не подключайте провод громкоговорителянепосредственно к заземлению и не с

Page 76 - Подключение устройств

Прочее оборудование (кромесабвуфера)Канал громкого-ворителяМощностьДвухканальныйвыходМаксимальная входнаямощность:Не менее 250 ВтОдноканальныйвыходМак

Page 77 - Технические характеристики

Подключение клеммыпитанияРекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к аккуму-лятору и провод заземления RD-223 (при-обретают

Page 78

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire.! Do not

Page 79 - Подключение клеммы

1 Клемма системы дистанционного упра-вления2 Клемма заземления3 Клемма питания4 Клеммные винты5 Провод для подключения к аккумулято-ру6 Провод заземле

Page 80 - Подключение проводов к

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Page 81 - ВНИМАНИЕ

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер

Page 82 - Установка

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 83 - Дополнительная информация

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур

Page 84 - Корпорация Пайонир

1 System remote control terminal2 Ground terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting th

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire